Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATERÍA EXTERNA SLIM /
SLIM POWERBANK TPB 5000 A1
BATERÍA EXTERNA SLIM
Instrucciones de uso
POWERBANK FINA
Manual de instruções
SLIM POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 353867_2010
SLIM POWERBANK
Istruzioni per l'uso
SLIM POWER BANK
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tronic TPB 5000 A1

  • Página 1 BATERÍA EXTERNA SLIM / SLIM POWERBANK TPB 5000 A1 BATERÍA EXTERNA SLIM SLIM POWERBANK Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso POWERBANK FINA SLIM POWER BANK Manual de instruções Operating instructions SLIM POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 353867_2010...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as ima- gens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Desecho ......17 Desecho del aparato ......17 │    1 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 5 Importador ....... . .23 │ ■ 2    TPB 5000 A1...
  • Página 6: Introducción

    Indicaciones sobre las marcas comerciales ® es una marca comercial registrada de USB Imple- menters Forum, Inc. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. │    3 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 7: Uso Previsto

    Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta adver- tencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 4    TPB 5000 A1...
  • Página 8 Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten- cia para evitar daños materiales. │    5 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 9: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ■ 6    TPB 5000 A1...
  • Página 10 (p. ej., velas). ■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas, con una fuerte humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo. │    7 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 11 Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. │ ■ 8    TPB 5000 A1...
  • Página 12 No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar. ■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc. │    9 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 13: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Batería externa slim TPB 5000 A1 2 Botón de encendido/apagado 3 Ledes de nivel de carga 4 Conexión USB-C (entrada/salida) 5 Conexión USB-A con Smart Fast Charge (salida) 6 Conexión USB-A con Smart Fast Charge (salida)
  • Página 14: Desecho Del Embalaje

    Debido al alto consumo de corriente, debe utilizar- se una fuente de alimentación USB para la carga de la batería externa. No cargue la batería exter- na en un puerto USB de un ordenador o portátil. │    11 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 15: Nivel De Carga

    25 ‒ 49 % parpadeante Dos led iluminados y el tercero 50 ‒ 74 % parpadeante Tres led iluminados y el cuarto 75 ‒ 97 % parpadeante Todos los led iluminados 98 ‒ 100 % │ ■ 12    TPB 5000 A1...
  • Página 16: Comprobación Del Nivel De Carga

    Pueden cargarse hasta tres dispositivos al mismo tiempo con la batería externa. Si se utilizan simultáneamente todas las salidas (USB-C 4 y USB-A 5+6), el consumo total de corriente de los dispositivos conectados no deberá superar 2,1 A. │    13 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 17 Los led de nivel de carga 3 se apagan tras aprox. 35 segundos. ♦ Opcionalmente, también puede pulsarse rápidamen- te el botón de encendido/apagado 2 dos veces consecutivas para apagar la batería externa y los led de nivel de carga 3. │ ■ 14    TPB 5000 A1...
  • Página 18: Solución De Errores

    Desconecte el dispositivo conectado y conecte brevemente la conexión USB-C 4 a una fuente de alimentación (consulte el capítulo Carga de la batería externa). Tras esto, podrá volver a utilizarse la batería externa. │    15 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 19: Limpieza

    útil. Cargue la batería interna regularmente si no pretende utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo. Este procedimiento es necesario para el mantenimiento de la batería. │ ■ 16    TPB 5000 A1...
  • Página 20: Desecho

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su admi- nistración municipal o ayuntamiento. │    17 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 21: Anexo

    Humedad ambiental ≤75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. (pr. × an. × al.) 11,9 × 5,2 × 1,4 cm Peso Aprox. 116 g * Si se utilizan simultáneamente todas las salidas, el con- sumo total de corriente de los dispositivos conectados no deberá superar 2,1 A. │ ■ 18    TPB 5000 A1...
  • Página 22: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. │    19 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 23: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. │ ■ 20    TPB 5000 A1...
  • Página 24: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Podrá ver el número de artículo en la placa de carac- terísticas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. │    21 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 25: Asistencia Técnica

    (IAN) 353867_2010. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 353867_2010 │ ■ 22    TPB 5000 A1...
  • Página 26: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en con- tacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    23 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 27 │ ■ 24    TPB 5000 A1...
  • Página 28 Smaltimento ......41 Smaltimento dell'apparecchio ....41 IT │ MT │    25 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 29 Importatore ....... . .47 │ IT │ MT ■ 26    TPB 5000 A1...
  • Página 30: Introduzione

    Note sui marchi commerciali ® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. IT │ MT │    27 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 31: Uso Conforme

    Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provo- cherà lesioni gravi o la morte. ► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte. │ IT │ MT ■ 28    TPB 5000 A1...
  • Página 32 Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. IT │ MT │    29 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 33: Sicurezza

    I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manuten- zione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. │ IT │ MT ■ 30    TPB 5000 A1...
  • Página 34 In caso di tempi di sosta prolungati, nel vano e nel portaoggetti dell'automobile si possono svilup- pare temperature estremamente elevate. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo. IT │ MT │    31 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 35 AVVERTENZA! Se si riscontrasse odore di bruciato o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente l'appa- recchio e disconnettere il cavo di carica eventual- mente collegato. Far verificare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. │ IT │ MT ■ 32    TPB 5000 A1...
  • Página 36 ■ Osservare le limitazioni e i divieti di utilizzo per appa- recchi azionati a batteria in luoghi particolarmente a rischio, come stazioni di servizio, aerei, ospedali, ecc. IT │ MT │    33 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 37: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) 1 Slim powerbank TPB 5000 A1 2 Tasto ON/OFF 3 LED di segnalazione del livello di carica 4 Presa USB-C (ingresso/uscita) 5 Presa USB-A con Smart Fast Charge (uscita) 6 Presa USB-A con Smart Fast Charge (uscita)
  • Página 38: Smaltimento Della Confezione

    A causa dell'elevato assorbimento di corrente, è necessario utilizzare un alimentatore di rete USB per il caricamento del caricabatteria portatile. Non caricare il caricabatteria portatile con una presa USB di un PC o notebook. IT │ MT │    35 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 39: Indicatore Led

    Due LED sono accesi, il terzo 50 - 74% LED lampeggia Tre LED sono accesi, il quarto 75 - 97% LED lampeggia Tutti i LED sono accesi 98 - 100% │ IT │ MT ■ 36    TPB 5000 A1...
  • Página 40: Controllo Del Livello Di Carica

    fino a tre dispositivi. Con un utilizzo contemporaneo di tutte le uscite (USB-C 4 e USB-A 5+6) il consumo complessivo di corrente dei terminali mobili collegati non deve essere superiore a 2,1 A. IT │ MT │    37 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 41 35 secondi. ♦ In alternativa è possibile premere rapidamente il tasto ON/OFF 2 2 volte consecutive per spegnere il caricabatteria portatile e i LED di segnalazione del livello di carica 3. │ IT │ MT ■ 38    TPB 5000 A1...
  • Página 42: Ricerca Degli Errori

    Interrompere il collegamento con il dispositivo collegato e collegare brevemente la presa USB-C 4 a una sorgente di tensione (vedere capitolo Carica- mento del caricabatteria portatile). Poi si può utilizzare nuovamente il caricabatteria portatile. IT │ MT │    39 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 43: Pulizia

    Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato, caricare di tanto in tanto la batteria integrata. Tale operazione risulta necessaria al fine di evitare danneggiamenti. │ IT │ MT ■ 40    TPB 5000 A1...
  • Página 44: Smaltimento

    Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispet- tare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. IT │ MT │    41 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 45: Appendice

    11,9 x 5,2 x 1,4 cm Peso circa 116 g * Con un utilizzo contemporaneo di tutte le uscite, il consumo complessivo di corrente dei terminali mobili collegati non deve essere superiore a 2,1 A. │ IT │ MT ■ 42    TPB 5000 A1...
  • Página 46: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ul- timo è necessario come prova d'acquisto. IT │ MT │    43 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 47: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le ripara- zioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ IT │ MT ■ 44    TPB 5000 A1...
  • Página 48: Ambito Della Garanzia

    Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │    45 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 49 Con questo codice QR si giunge diretta- mente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 353867_2010 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ IT │ MT ■ 46    TPB 5000 A1...
  • Página 50: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │    47 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 51 │ IT │ MT ■ 48    TPB 5000 A1...
  • Página 52 Eliminação ......65 Eliminação do aparelho ..... . .65 │    49 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 53 Importador ....... . .70 │ ■ 50    TPB 5000 A1...
  • Página 54: Introdução

    Indicações sobre marcas ® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários. │    51 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 55: Utilização Correta

    Caso a situação de perigo não seja evitada, esta provocará ferimentos graves ou morte. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de ferimentos graves ou morte. │ ■ 52    TPB 5000 A1...
  • Página 56 Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. │    53 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 57: Segurança

    As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │ ■ 54    TPB 5000 A1...
  • Página 58 Caso o veículo esteja parado durante um longo período de tempo, desenvolvem-se temperatu- ras extremas no habitáculo e no porta-luvas. Remova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo. │    55 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 59 USB possa ser retirada rapidamente da tomada. Tenha também em atenção o manual de instruções da fonte de alimentação USB. │ ■ 56    TPB 5000 A1...
  • Página 60 ■ Tenha em consideração as limitações ou proibições de utilização para aparelhos operados a pilhas em espaços com perigos especiais, como p. ex. bombas de gasolina, aviões, hospitais, etc. │    57 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 61: Descrição Dos Componentes

    Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) 1 Powerbank fina TPB 5000 A1 2 Botão LIGAR/DESLIGAR 3 LEDs de estado de carga 4 Porta USB C (entrada/saída) 5 Porta USB A com Smart Fast Charge (saída) 6 Porta USB A com Smart Fast Charge (saída) 7 Cabo de carregamento (de USB A para USB C) 8 Manual de instruções (ícone)
  • Página 62: Eliminação Da Embalagem

    Devido à elevada absorção de energia é necessário utilizar uma fonte de alimentação USB para o carre- gamento da bateria portátil. Não carregue a bateria portátil numa porta USB de um PC ou Notebook. │    59 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 63: Estado De Carga

    25 ‒ 49 % intermitente Dois LEDs acesos, o terceiro LED 50 ‒ 74 % intermitente Três LEDs acesos, o quarto LED 75 ‒ 97 % intermitente Todos os LEDs acesos 98 ‒100 % │ ■ 60    TPB 5000 A1...
  • Página 64: Verificar O Estado De Carga

    No caso de utilização simultâ- nea de todas as saídas (USB C 4 e USB A 5+6), o consumo total de corrente dos dispositivos móveis ligados não pode ser superior a 2,1 A. │    61 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 65 Os LEDs de estado de carga 3 apagam-se após aprox. 35 segundos. ♦ Em alternativa, pode premir rapidamente 2 vezes consecutivas o botão LIGAR/DESLIGAR 2 para desligar a bateria portátil e os LEDs de estado de carga 3. │ ■ 62    TPB 5000 A1...
  • Página 66: Deteção De Falhas

    Desconecte a ligação ao aparelho ligado e ligue a porta USB C 4 por breves instantes a uma fonte de tensão (ver capítulo Carregar a bateria portátil). Em seguida, a bateria portátil pode voltar a ser usada. │    63 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 67: Limpeza

    útil. Recarregue regularmente o acumulador integrado se o aparelho não for utilizado durante muito tempo. Isto é necessário para a preserva- ção do acumulador. │ ■ 64    TPB 5000 A1...
  • Página 68: Eliminação

    A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │    65 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 69: Anexo

    11,9 x 5,2 x 1,4 cm Peso aprox. 116 g * No caso de utilização simultânea de todas as saídas, o consumo total de corrente dos dispositivos móveis ligados não pode ser superior a 2,1 A. │ ■ 66    TPB 5000 A1...
  • Página 70: Indicações Relativas À Declaração Ue De Conformidade

    (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu. │    67 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 71: Prazo De Garantia E Direitos Legais

    é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. │ ■ 68    TPB 5000 A1...
  • Página 72: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. │    69 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 73: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a mora- da do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 70    TPB 5000 A1...
  • Página 74 Disposal ......87 Disposal of the device ......87 GB │ MT │    71 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 75 Importer ........92 │ GB │ MT ■ 72    TPB 5000 A1...
  • Página 76: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. GB │ MT │    73 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 77: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries. │ GB │ MT ■ 74    TPB 5000 A1...
  • Página 78 A warning at this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. GB │ MT │    75 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 79: Safety

    Do not allow children to play with the device. Cleaning and user mainte- nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ MT ■ 76    TPB 5000 A1...
  • Página 80 Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times. ■ It is not suitable for use in rooms with high temper- ature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive quantities of dust. GB │ MT │    77 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 81 WARNING! Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. │ GB │ MT ■ 78    TPB 5000 A1...
  • Página 82 fire, as the integrated battery may explode. ■ Note any restrictions or prohibitions on use for battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. GB │ MT │    79 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 83: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) 1 Slim power bank TPB 5000 A1 2 ON/OFF button 3 Charge level LEDs 4 USB-C port (in-/output) 5 USB-A port with Smart Fast Charge (output) 6 USB-A port with Smart Fast Charge (output)
  • Página 84: Disposal Of The Packaging

    Due to the high power consumption, the power bank must be charged using a USB mains adapter. Do not charge the power bank via the USB port of a PC or notebook. GB │ MT │    81 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 85: Led Display

    Two LEDs are on, the third LED is 50 ‒ 74% flashing Three LEDs are on, the fourth LED 75 ‒ 97% is flashing All LEDs are on 98 ‒ 100% │ GB │ MT ■ 82    TPB 5000 A1...
  • Página 86: Checking The Charge Level

    When all USB connections (USB-C 4 and USB A 5+6) are being used at the same time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A. GB │ MT │    83 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 87 LEDs 3 go out after about 35 seconds. Optionally, you can press the ON/OFF button 2 ♦ twice in quick succession to turn off the power bank and the battery level LEDs 3. │ GB │ MT ■ 84    TPB 5000 A1...
  • Página 88: Troubleshooting

    Disconnect the connected device and brief- ly connect the USB-C charging port 4 to a power source (see section Charging the power bank). Afterwards, the power bank can be used again. GB │ MT │    85 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 89: Cleaning

    For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life. │ GB │ MT ■ 86    TPB 5000 A1...
  • Página 90: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment by disposing of this device properly. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ MT │    87 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 91: Appendix

    Weight approx. 116 g * When all USB connections are being used at the same time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A. │ GB │ MT ■ 88    TPB 5000 A1...
  • Página 92: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ MT │    89 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 93: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ MT ■ 90    TPB 5000 A1...
  • Página 94: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by enter- ing the item number (IAN) 353867_2010. GB │ MT │    91 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 95: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 92    TPB 5000 A1...
  • Página 96 Gerät entsorgen ......109 DE │ AT │ CH │    93 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 97 Importeur ....... . 115 │ DE │ AT │ CH ■ 94    TPB 5000 A1...
  • Página 98: Einführung

    Hinweise zu Warenzeichen ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB  Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren- zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. DE │ AT │ CH │    95 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 99: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 96    TPB 5000 A1...
  • Página 100 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    97 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 101: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 98    TPB 5000 A1...
  • Página 102 Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innen- raum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. DE │ AT │ CH │    99 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 103 Sie das möglicherweise angeschlos- sene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprü- fen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 100    TPB 5000 A1...
  • Página 104 Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrier- te Akku explodieren kann. ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tank- anlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. DE │ AT │ CH │    101 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 105: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Slim Powerbank TPB 5000 A1 2 EIN-/AUS-Taste 3 Ladezustands-LEDs 4 USB-C-Buchse (Ein-/Ausgang) 5 USB-A-Buchse mit Smart Fast Charge (Ausgang) 6 USB-A-Buchse mit Smart Fast Charge (Ausgang) 7 Ladekabel (USB-A auf USB-C) 8 Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen...
  • Página 106: Entsorgung Der Verpackung

    Laden eines externen Gerätes genutzt werden. ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur Ladung der Powerbank verwendet werden. Laden Sie die Powerbank nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. DE │ AT │ CH │    103 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 107: Led-Anzeige

    Zwei LEDs leuchten, die dritte LED 50 ‒ 74 % blinkt Drei LEDs leuchten, die vierte LED 75 ‒ 97 % blinkt Alle LEDs leuchten 98 ‒100 % │ DE │ AT │ CH ■ 104    TPB 5000 A1...
  • Página 108: Ladezustand Prüfen

    Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobilgeräte 2,1 A nicht überschreiten. Verbinden Sie das mitgelieferte Ladekabel 7 oder ♦ das Original-Ladekabel des aufzuladenen Gerätes mit einem der drei USB-Ausgänge (4, 5 oder 6). DE │ AT │ CH │    105 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 109 Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands-LEDs 3 erlöschen nach ca. 35 Sekunden. Sie können optional die EIN-/AUS-Taste 2 2 x ♦ schnell hintereinander drücken, um die Powerbank und die Ladezustands-LEDs 3 auszuschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 106    TPB 5000 A1...
  • Página 110: Fehlersuche

    Trennen Sie die Verbindung zum angeschlossenen Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die USB-C-Buchse 4 mit einer Spannungsquelle (siehe Kapitel Powerbank laden). Anschließend kann die Power- bank wieder verwendet werden. DE │ AT │ CH │    107 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 111: Reinigung

    Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nicht- benutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich. │ DE │ AT │ CH ■ 108    TPB 5000 A1...
  • Página 112: Entsorgung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    109 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 113: Anhang

    11,9 x 5,2 x 1,4 cm Gewicht ca. 116 g * Bei gleichzeitiger Nutzung aller Ausgänge darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobil- geräte 2,1 A nicht überschreiten. │ DE │ AT │ CH ■ 110    TPB 5000 A1...
  • Página 114: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas- senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │    111 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 115: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 112    TPB 5000 A1...
  • Página 116: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Anga- be, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Servicean- schrift übersenden. DE │ AT │ CH │    113 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 117: Service

    (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353867_2010 │ DE │ AT │ CH ■ 114    TPB 5000 A1...
  • Página 118: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    115 ■ TPB 5000 A1...
  • Página 119 │ DE │ AT │ CH ■ 116    TPB 5000 A1...
  • Página 120 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: TPB5000A1-012021-V3 IAN 353867_2010...

Tabla de contenido