Anschließen
Schutz des Widerstands
Die Stromversorgung zum Wechselrichter kann über ein Schütz hergestellt werden, mit dem die Stormversorgung bei Überhitzung des Widerstands abgeschaltet werden kann.
Die Schutzfunktion wird von einem Temperaturschutzschalter (mit jedem Widerstand mitgeliefert) übernommen. Dieser kann in Reihe mit der Spulenzuleitung für das Hauptschütz
angeschlossen (siehe Schaltplan) werden.
Die Kontakte des Temperaturschutzschalters schließen sich wieder, sobald die Temperatur des Widerstands sinkt. Der Umrichter startet danach nicht neu (default P1210=1). Ein Fehler
wird bei dieser Parametrierung nicht angezeigt.
Inbetriebnahme
Die MICROMASTER/SINAMICS Bremswiderstände sind für ein Lastspiel von 5% ausgelegt.
Zur Aktivierung der Bremswiderstandsfunktion muss P1237 = 1 gesetzt werden.
Hinweis:
Für Installation nach EN60204-1 und EN61800-5-1 ist der PE Anschluss am Gehäuse zu verwenden. Die PE Ader im Pigtail ist in diesem Fall nicht zu verwenden, sondern kann
geeignet weggebunden/abgeschnitten werden.
Français
AVERTISSEMENT
La sécurité de fonctionnement et les performances conformes aux spécifications ne peuvent être garanties que si l'équipement est installé par un personnel
suffisamment qualifié.
Assurez-vous que la résistance associée au MICROMASTER 440/SINAMICS G120 présente des caractéristiques appropriées afin d'absorber la puissance à
dissiper.
L'utilisation d'une résistance de freinage incorrecte peut causer de sérieux dommages au variateur voir entrainer un incendie.
Toutes les directives d'installation, d'utilisation et de sécurité relatives aux installations à haute tension doivent être respectées.
Si le variateur est déjà en service, débranchez l'alimentation de puissance et attendez au moins cinq minutes avant de commencer l'installation pour que les
condensateurs aient le temps de se décharger.
Cet équipement doit être mis à la terre.
Les résistances de freinage chauffent pendant le fonctionnement – ne les touchez pas. Prévoyez un dégagement et une ventilation suffisants.
Un circuit de coupure thermique doit être intégré (voir schéma) afin de protéger l'équipement contre les températures excessives
Caractéristiques techniques
Température ambiante de service :
Température de stockage/de transport :
Degré de protection :
Humidité :
Numero de dossier cURus :
Installation
Les résistances DOIVENT être installées en position VERTICALE et fixées sur une surface résistante à la chaleur. Un dégagement minimum de 100 mm au-dessus, au-dessous et sur
les côtés de la résistance doit être prévu afin de permettre la libre circulation de l'air.
Branchement
Protection de la résistance
Il est essentiel que l'alimentation de puissance du variateur soit munie d'un contacteur permettant de déconnecter l'alimentation en cas de surchauffe de la résistance.
La protection est assurée par un thermostat (fourni avec chaque résistance). Celui-ci est branché en série avec la bobine du contacteur principal (voir schéma).
Les contacts du thermostat se referment lorsque la température de la résistance a diminué.
Mise en service
Les résistances de freinage MICROMASTER/SINAMICS sont conçues pour fonctionner avec un facteur de marche de 5 %.
Pour permettre le fonctionnement de la résistance de freinage, régler P1237 à 1.
Note:
Pour la mise en conformité de l'installation aux normes EN60204-1 et EN61800-5-1, le connecteur PE du boitier de la résistance doit être utilisé. Le brin PE à l'intérieur du câble en
queue de cochon de la résistance doit être convenablement coupé ou non connecté.
Italiano
PERICOLO
La sicurezza di funzionamento e la conformità a specifiche delle prestazioni possono essere garantire solamente se la presente apparecchiatura viene installata
da personale debitamente qualificato.
Accertarsi che la resistenza da installare sul MICROMASTER 440/SINAMICS G120 presenti caratteristiche nominali adeguate ad assicurare il livello richiesto di
dissipazione di potenza.
L'impiego di una resistenza di frenatura di tipo inadeguato può essere causa di gravi danni all'inverter associato, tali da poter adito ad incendi.
Si raccomanda di osservare tutte le normative e le prescrizioni inerenti l'installazione, l'uso e la sicurezza degli impianti in alta tensione.
Se l'inverter è già in esercizio, scollegare l'alimentazione principale ed attendere per almeno cinque minuti che i condensatori si scarichino prima di procedere con
l'installazione.
La presente apparecchiatura deve essere collegata a terra.
Le resistenze di frenatura diventano molto calde durante il funzionamento – si raccomanda pertanto di non toccarle. Prevedere per le stesse un adeguato spazio
libero ed una corretta ventilazione.
Prevedere un circuito provvisto di disgiuntore termico per proteggere da surriscaldamenti l'apparecchiatura (vedi schema),
© Siemens plc 2009
-10 °C à 50 °C
-40 à +70 °C
IP20
0 à 95 % (sans condensation)
E221095 (Gino) E219022 (Block)
2
A5E02533602A 05/05/2009