DBI SALA 8518040 Manual Del U página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

3.0
INSTALLATION
3.1
PLANIFICATION : Planifiez la configuration de votre système de protection contre les chutes avant d'installer le
système antichute à bossoir. Prendre en compte tous les facteurs qui pourraient affecter la sécurité avant, pendant et
après une chute. Tenir compte de toutes les exigences définies au tableau 1 pour déterminer la bonne attache et le bon
emplacement pour le montage du système sur la structure d'ancrage.
3.2
INSTALLATION :
Étape 1 : Pour installer la base de levage, disposer toutes les pièces sur le sol. Voir la figure 9.
Étape 2 : Retirer les goupilles de patte (D) et faire pivoter les tubes de pattes (E) dans les manchons de pattes (F) de la
position de transport/d'entreposage (G) à la position d'utilisation (H). Voir la figure 9.
;
Les ensembles de pattes doivent toujours être en position d'utilisation (H) au moment d'utiliser le palan.
Étape 3 : Insérer les manchons de pattes (F) dans la section centrale de la base (I). La largeur de la base peut être réglée
en sélectionnant différents trous (J) dans le manchon de patte pour installer la goupille (K). Voir la figure 9.
;
Une goupille doit fixer la base en position à travers le trou à la fois dans la section centrale et dans le manchon de
patte (K) en tout temps pour utiliser le palan. Voir la figure 10.
Étape 4 : Serrer les vis trilobées (L) une fois la largeur souhaitée obtenue pour éliminer le jeu de la base. Voir la figure 10.
Étape 5 : Placer la base en position au-dessus de l'ouverture. Régler la hauteur de la base et la mettre à niveau à l'aide de
la vis de réglage (M) et de l'indicateur de niveau (N). Voir la figure 10.
;
La base doit être de niveau à tout moment pendant l'utilisation du palan
Étape 6 : Pour installer l'ensemble du mât de levage, insérer le mât inférieur (O) dans le manchon de la base (P). Voir la
figure 9.
Étape 7 : S'assurer que le boulon d'arrêt (Q) fait face à l'avant du manchon (P) et que le mât inférieur (O) tourne librement
sur toute sa plage de rotation. Voir la figure 11.
Étape 8 : Verrouiller le mât inférieur (O) en place en serrant la vis trilobée (L). Ne pas trop serrer pour éviter de nuire à la
rotation du mât dans une situation de sauvetage. Voir la figure 11.
Étape 9 : Installer l'ensemble du mât supérieur (R). S'assurer que la clé de positionnement (S) sur le mât inférieur (O)
s'engage complètement dans la rainure de clavette (T) du mât supérieur (R). Voir la figure 11.
Étape 10 : Pour éviter de faire basculer la base au moment de balancer le mât d'un côté à l'autre, régler la base comme suit :
Déterminer le décalage de fonctionnement maximal du mât à décalage variable. Voir la figure 12. Les positions de
goupille (PP) 1 à 4 régulent les décalages de la poulie supérieure (A4) et de la poulie inférieure (A3). Le tableau de
la figure 12 présente le décalage maximum (MAX) et le décalage minimum (MIN) pour chaque poulie dans les quatre
positions de goupille. Le décalage maximum est déterminé lorsque le gousset réglable (V) est complètement replié
(sans filetage visible). Le décalage minimum est déterminé lorsque le gousset réglable est complètement déployé.
Remarque : À la figure 12, le mât à décalage variable est à la position de goupille 4 et le gousset est complètement
replié.
Régler la base conformément au diagramme de positions indiqué pour la base (W) et faire correspondre la position de
goupille de la base (BPP) à la position de goupille du mât à décalage variable (PP) (p. ex., la position de goupille du
mât 4 doit utiliser la position de goupille de la base 4). Voir le tableau à la figure 13.
Mettre la base à niveau en ajustant les pieds vissables (M) de manière à centrer la bulle dans l'indicateur de niveau (N).
Voir la figure 10.
4.0
UTILISATION
4.1
AVANT CHAQUE UTILISATION : Vérifier que la zone de travail et le système de protection contre les chutes répondent
à tous les critères définis dans les présentes instructions. S'assurer qu'un plan de sauvetage est en place. Inspecter
le système en suivant les points d'inspection « Utilisateur » définis dans le « Journal d'inspection et d'entretien »
(tableau 2). Si l'inspection révèle des conditions dangereuses ou un état défectueux, ou s'il y a un doute relativement
à son état en vue d'une utilisation sécuritaire, mettre immédiatement le système hors service. Indiquer clairement
« NE PAS UTILISER » sur le système. Consulter la section 5 pour obtenir de plus amples renseignements.
5.0
INSPECTION
;
Une fois que le produit a été mis hors service, il ne peut pas être remis en service avant qu'une personne
compétente confirme par écrit qu'il est acceptable de le faire.
5.1
FRÉQUENCE D'INSPECTION : Le système doit être inspecté selon les intervalles définis dans la section 1. Les
procédures d'inspection sont décrites dans le « Journal d'inspection et d'entretien ». Inspecter tous les autres composants
du système de protection contre les chutes selon les fréquences et les procédures définies dans les directives du fabricant.
5.2
DÉFAUTS : Si le système ne peut pas être remis en service en raison d'un défaut ou d'une condition dangereuse, détruire
le système ou communiquer avec 3M ou un centre de service autorisé 3M en vue d'une éventuelle réparation.
5.3
DURÉE UTILE DU PRODUIT : La durée utile du système antichute est déterminée par les conditions de travail et
l'entretien. Tant que le produit satisfait aux critères d'inspection, il peut être utilisé.
.
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

851800685183858518386851838785156568518008

Tabla de contenido