GE PGS908 Instrucciones De Instalación
GE PGS908 Instrucciones De Instalación

GE PGS908 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PGS908:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS:
• This product must be installed by a
licensed plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must
not exceed 3 feet.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT
instructions for local inspector's use.
IMPORTANT
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
WARNING
be properly grounded.
IMPORTANT
appliance shall be conducted according to
the manufacturer's instructions.
• Proper installation is the responsibility
of the installer and product failure due to
improper installation is NOT covered under
warranty.
31-10642-1
03-07 JR
— Save these
— Observe all
— This appliance must
— Leak testing of the
Gas Slide-In Range
PARTS INCLUDED
Rear Filler
2 Screws
MATERIALS YOU MAY NEED
Joint Sealant
CSA-Approved Flexible Gas Line
3/8" Min. ID, 1/2" NPT Connection,
3-foot Maximum Length (Massachusetts Only)
TOOLS YOU WILL NEED
1/4" Nut Driver
Phillips Head
Screwdriver
Flat-blade
Screwdriver
Tape Measure
Safety Glasses
1
PGS908, PGS975
Screws
Anti-Tip Bracket
Pipe Fittings
Shut Off Valve
Level
Pipe Wrench
Wrench or Pliers
(for 1-7/16" Nut)
Drill

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE PGS908

  • Página 1 Installation Gas Slide-In Range Instructions PGS908, PGS975 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca IN THE COMMONWEALTH OF PARTS INCLUDED MASSACHUSETTS: • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
  • Página 2: Installation Instructions

    Installation Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY: This range has been design certified by UNDERWRITERS LABORATORIES for use WARNING in the United States and Canada. You’ll find — If the information safety precautions in your Owner’s Manual. in this manual is not followed exactly, a fire, Read them carefully.
  • Página 3: Electrical Requirements

    Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS ANTI-TIP DEVICE This appliance must be supplied with a WARNING — To reduce the risk properly grounded, 120-volt, 60 Hertz, of tipping, the appliance must be secured by dedicated circuit protected by a 15-amp or properly installed Anti-Tip bracket packed 20-amp circuit breaker or time delay fuse.
  • Página 4: Pre-Installation Checklist

    Forcing the cooktop to fit may cause excessive gaps. To obtain Kits: CAREFULLY, TILT RANGE TO a. Visit GE Web Site (See page 1) ACCESS RANGE LEVELING b. Call GE Answer Center (See page 1) LEGS c. Contact Dealer...
  • Página 5 Installation Instructions REMOVE THE DOOR IF REMOVE THE DOOR IF NECESSARY NECESSARY (cont.) Door removal is not a requirement for LIFT OFF DOOR installation of the product, but is an added Lift door up and out until the hinge arms convenience.
  • Página 6: Standard Installation

    Installation Instructions PRE-INSTALLATION CHECKLIST (CONT.) PRE-INSTALLATION CUTOUT STANDARD INSTALLATION AND REQUIRED CLEARANCES If the construction of your cabinet cannot If cabinets are placed less than 30″ above the provide a 1/4″ flat area at the back of the range, see Alternate Construction, Step 19D, countertop opening, consider changing the on page 15.
  • Página 7: Electrical Connections

    Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS (CONT.) Electrical Requirements A word about GFCI’s – GFCI’s are not required or recommended for gas range receptacles. 120-volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15-amp or 20-amp circuit Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are breaker or time delay fuse.
  • Página 8: Gas Connections

    Installation Instructions GAS CONNECTIONS MAKING THE CONNECTIONS MAKING THE CONNECTIONS (cont.) Install 1/2″ flare union adaptor to the 1/2″ NPT elbow on pressure regulator. 3″ 7″ Connect flexible appliance connector to 15″ ″ flare union. ⁄ 12″ Move range into approximate position and connect flexible connector to gas Install a manual shut-off valve in the gas supply line with proper flare union...
  • Página 9: Install The Range

    Installation Instructions INSTALL THE RANGE INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont.) LOCATE THE BRACKET a. Decide whether the bracket will be INSTALL THE BRACKET IN WOOD installed on the right or left side of the OR CONCRETE range opening.
  • Página 10 Installation Instructions INSTALL THE RANGE (CONT.) SLIDE RANGE INTO OPENING SLIDE RANGE INTO OPENING (cont.) Position the range in front of the cabinet opening. Plug the range cord into the receptacle. Locate the cord in the back of the range Make sure the supports which overhang in a manner that it will not touch or be the countertop clear the countertop.
  • Página 11 Installation Instructions REPLACE THE OVEN DOOR REPLACE THE STORAGE DRAWER NOTE: The oven door is heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it Place the drawer rail on the guides. into the hinge slots. Do not lift the door by Push the drawer in until it stops.
  • Página 12: Cooktop Burners

    Installation Instructions INSTALL THE RANGE (CONT.) c. Front right COOKTOP BURNERS burner (on Burner cap some models), ASSEMBLE THE BURNERS front left Burner head burner, back CAUTION: The electrode of the right burner Stability spark igniter is exposed. Be careful not to and back left chamber push any cooktop controls while the top of...
  • Página 13 Installation Instructions CHECK FOR LEAKS BURNER IGNITION Turn the gas supply on and use a liquid leak Cooktop Spark Ignition—When you turn detector (soap solution) at all joints and the cooktop knob to LITE, the spark igniter connections to check for leaks. Do not use an makes a series of electric sparks (ticking open flame to look for leaks.
  • Página 14 Installation Instructions INSTALL THE RANGE (CONT.) ADJUST THE AIR SHUTTER BAKE AND BROIL BURNERS BAKE BURNER If the bake and/or broil burners have lifting or “lazy” (floating) flames or you have a yellow 1. Remove the orifice fitting cover. flame, perform the following procedures: 2.
  • Página 15 Installation Instructions When the trim is set in the proper position, tighten ALTERNATE CONSTRUCTION the 2 mounting screws. The top of the trim should PREPARATION be located below the top surface of the maintop to prevent pots, pans and skillets from damaging the OPTIONAL MAINTOP FILLER OR painted parts.
  • Página 16: Operation Checklist

    Installation Instructions INSTALL THE RANGE (CONT.) Please see L.P. conversion instructions OPERATION CHECKLIST supplied with this range when L.P. Gas • Double check to make sure everything in is used. this guide has been completed. Rechecking NOTE: Instructions are mounted on steps will ensure safe use of the cooktop.
  • Página 17: Avant De Commencer

    Instructions Cuisinière encastrée au gaz d’installation PGS908, PGS975 Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER MATÉRIAUX DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN Lisez ces instructions complètement et avec soin.
  • Página 18: Conseils De Sécurité Importants

    Instructions d’installation CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS VOTRE SÉCURITÉ : La conception de cette cuisinière a été certifiée par les UNDERWRITERS AVERTISSEMENT LABORATORIES du Canada. Vous trouverez — des précautions de sécurité dans votre Si vous ne suivez pas exactement les Manuel du propriétaire.
  • Página 19: Exigences Électriques

    Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES MÉCANISME ANTI-BASCULANT Cet appareil doit être alimenté par un circuit AVERTISSEMENT — Pour réduire spécialisé de 120 volts, 60 Hertz, bien mis le risque de basculement, vous devez fixer à la terre, protégé par un disjoncteur ou un votre appareil en installant bien le support fusible à...
  • Página 20: Liste De Vérification Avant L'INstallation

    écarts excessifs. D’INCLINAISON DE LA Pour obtenir les trousses : CUISINIÈRE a. Visitez le site Web GE (voir page 17) Utilisez une clé ajustable pour visser les b. Appelez le centre de réponse GE pieds d’inclinaison afin de mettre à niveau (voir page 17) le soutien avec le haut du comptoir.
  • Página 21 Instructions d’installation ENLEVEZ LA PORTE SI C’EST ENLEVEZ LA PORTE SI C’EST NÉCESSAIRE NÉCESSAIRE (suite) Il n’est pas indispensable d’enlever la porte ENLEVEZ LA PORTE EN LA pour installer votre cuisinière, mais cela SOULEVANT peut vous faciliter la tâche. Pour enlever la porte : Enlevez la porte en la soulevant et en la faisant sortir jusqu’à...
  • Página 22 Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICATION AVANT L’INSTALLATION (SUITE) DÉCOUPE AVANT L’INSTALLATION INSTALLATION NORMALE ET DÉGAGEMENT REQUIS Si la construction de votre armoire ne peut Si les armoires sont placées à moins de fournir une surface plate de 6 mm (1/4 po) à 76,2 cm (30 po) au-dessus de la cuisinière, l’arrière de l’ouverture du comptoir, envisagez consultez la section d’autre construction,...
  • Página 23 Instructions d’installation BRANCHEMENT ÉLECTRIQUES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUES (SUITE) Exigences électriques A. Situations d’utilisation où le cordon d’alimentation Circuit spécialisé de 120 volts, 60 Hertz, bien mis à de l’appareil sera rarement débranché. la terre, protégé par un disjoncteur ou un fusible à Vous ne pouvez utiliser un adaptateur que sur un circuit retardement de 15 ou 20 amp.
  • Página 24: Branchement Du Gaz

    Instructions d’installation BRANCHEMENT DU GAZ BRANCHEMENT BRANCHEMENT (suite) Installez l’adaptateur évasé de 13 mm (1/2 po) au coude NPT de 13 mm (1/2 po) sur le régulateur de pression. 7,6 cm (3″) 17,8 cm (7″) Branchez le raccord flexible d’appareil 38,1 cm (15″) ″) ménager à...
  • Página 25: Installation De La Cuisinière

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE INSTALLEZ LE SUPPORT INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT ANTI-BASCULEMENT (suite) TROUVEZ LE SUPPORT INSTALLEZ LE SUPPORT DANS DU a. Décidez si vous devez installer le support BOIS OU DANS DU CIMENT du côté droit ou du côté gauche de l’ouverture pour la cuisinière.
  • Página 26 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE (SUITE) FAITES GLISSER LA CUISINIÈRE FAITES GLISSER LA CUISINIÈRE DANS L’OUVERTURE DANS L’OUVERTURE (suite) Branchez le cordon de la cuisinière dans le Placez la cuisinière en face de l’ouverture réceptacle. Placez le cordon à l’arrière de la de l’armoire.
  • Página 27: Remettez En Place La Porte De La Cuisinière

    Instructions d’installation REMETTEZ EN PLACE LA REMETTEZ EN PLACE LE TIROIR PORTE DE LA CUISINIÈRE DE RANGEMENT Placez les rails du tiroir sur les guides. REMARQUE : La porte de la cuisinière est lourde. Vous aurez peut-être besoin d’aide Poussez le tiroir à l’intérieur jusqu’à ce qu’il pour soulever la porte suffisamment haut pour s’arrête.
  • Página 28 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE (SUITE) c. Brûleur avant Capuchon BRÛLEURS DE LA TABLE DE de brûleur droit (sur CUISSON certains modèles), ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS Tête de brûleur brûleur avant gauche, MISE EN GARDE : brûleur Chambre de stabilité arrière droit L’électrode de l’allumeur est exposée.
  • Página 29 Instructions d’installation VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE FUITE ALLUMAGE DES BRÛLEURS Allumez l’alimentation de gaz et utilisez un Ignition par étincelle de la table de cuisson— détecteur de fuite liquide (solution savonneuse) Quand vous mettez le bouton de la table de sur tous les joints et les connexions pour cuisson en position LITE (allumer), l’allumeur à...
  • Página 30 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE (SUITE) AJUSTEZ LE VOLET À AIR BRÛLEURS DE CUISSON ET DE GRILLADE BRÛLEUR DE CUISSON 1. Enlevez le couvercle recouvrant l’orifice. Si les brûleurs de cuisson et/ou de grillade ont des flammes «paresseuses» (flottantes) 2.
  • Página 31 Instructions d’installation Quand la garniture est posée dans la bonne PRÉPARATION POUR UNE position, serrez les 2 vis de montage. Le haut AUTRE CONSTRUCTION de la garniture doit se trouver au-dessous de la surface le haut de la table de cuisson pour TROUSSE DE REMPLISSAGE DU empêcher les casseroles, les poelles et les HAUT OU TROUSSE D’APPUI EN...
  • Página 32: Liste De Vérification De Fonctionnement

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE (SUITE) Veuillez consulter les instructions de PRÉPARATIONS POUR UNE conversion au gaz de pétrole liquéfié AUTRE CONSTRUCTION (suite) fournies avec cette cuisinière quand vous ARMOIRES SUR LA CUISINIÈRE À utilisez du gaz de pétrole liquéfié. MOINS DE 76,2 CM (30 PO) REMARQUE : Les instructions sont fixées au Si vous ne pouvez pas assurer un espace...
  • Página 33 Cocinas a gas de instalación empotrables PGS908, PGS975 ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web al: ge.com En Canadá, llame al 1.800.361.3400 o visite nuestro sitio Web al: www.geappliances.ca MATERIALES NECESARIOS EN LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS: • Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD: Esta cocina ha sido diseñada y certificada por UNDERWRITERS LABORATORIES para ADVERTENCIA ser usada en los Estados Unidos y Canadá. — Encontrará las precauciones de seguridad Si la información de este manual en el Manual de Usuario.
  • Página 35: Requerimientos Eléctricos

    Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Este artefacto debe suministrarse con ADVERTENCIA — Para reducir un circuito dedicado con conexión a tierra el riesgo de volcaduras, el artefacto debe de 120 voltios y 60 hercios, protegido asegurarse mediante la correcta instalación por un disyuntor de 15 o 20 amperios del soporte anti-volcaduras incluido con este o un fusible de acción retardada.
  • Página 36: Lista De Control Pre-Instalación

    Para obtener kits: a. Visite el sitio Web de GE (ver página 33) b. Llame al Centro de Respuestas GE (ver página 33) c. Comuníquese con el vendedor...
  • Página 37 Instrucciones de instalación QUITE LA PUERTA SI FUERA QUITE LA PUERTA SI FUERA NECESARIO NECESARIO (cont.) La remoción de la puerta no es un LEVANTE LA PUERTA requerimiento de la instalación del Levante la puerta hasta que los brazos de producto, pero es una comodidad las bisagras hayan salidos de las ranuras.
  • Página 38: Instalación Estándar

    Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL PRE-INSTALACIÓN (CONT.) RECORTES DE PRE-INSTALACIÓN INSTALACIÓN ESTÁNDAR Y ESPACIOS REQUERIDOS Si la construcción de su gabinete Si los gabinetes se colocan a menos no puede ofrecer un área plana de 6 mm de 76,2 cm (30”) sobre la cocina, ver (1/4″) en la parte trasera de la abertura Construcción alternativa, Paso 19D, de la mesada, considere cambiar la mesada...
  • Página 39: Conexiones Eléctricas

    Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONT.) Requerimientos eléctricos Un comentario sobre los Interruptores de circuito con pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés): No se Un circuito dedicado de 120 voltios, 60 hercios, requieren o recomiendan GFCI para enchufes de cocinas con adecuada conexión a tierra protegido por a gas.
  • Página 40: Conexiones De Gas

    Instrucciones de instalación CONEXIONES DE GAS CÓMO HACER CÓMO HACER LAS LAS CONEXIONES CONEXIONES (cont.) Instale el adaptador de unión cónico de 1/2″ en el codo NPT de 1/2″ del regulador 7,6 cm (3″) 17,8 cm (7″) de presión. Conecte la conexión de artefacto flexible a ″) 38,1 cm (15″) 8,9 cm (3...
  • Página 41: Instale La Cocina

    Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA INSTALE EL SOPORTE INSTALE EL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS ANTI-VOLCADURAS (cont.) UBIQUE EL SOPORTE INSTALE EL SOPORTE EN MADERA a. Decida si va a instalar el soporte en el lado U HORMIGÓN derecho o izquierdo de la abertura de la cocina.
  • Página 42 Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA (CONT.) DESLICE LA COCINA DESLICE LA COCINA EN EN LA ABERTURA LA ABERTURA (cont.) Enchufe el cable de la cocina en Coloque la cocina frente a la abertura del el tomacorriente. Ubique el cable en gabinete.
  • Página 43 Instrucciones de instalación VUELVA A COLOCAR VUELVA A COLOCAR EL CAJÓN LA PUERTA DEL HORNO DE ALMACENAMIENTO Coloque los rieles del cajón en las guías. NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar Empuje el cajón hasta que se detenga. la puerta lo suficiente como para deslizarla Levante el frente del cajón y empuje hasta dentro de las ranuras de la bisagra.
  • Página 44: Quemadores Del Anafe

    Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA (CONT.) c. Quemadores QUEMADORES DEL ANAFE Tapa del quemador frontal derecho (en algunos COLOQUE LOS QUEMADORES modelos), Cabezal del quemador frontal PRECAUCIÓN: El electrodo del izquierdo, Cámara de chispero está expuesto. Tenga cuidado de no trasero estabilidad Electrodo...
  • Página 45 Instrucciones de instalación VERIFIQUE LA PRESENCIA ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES DE PÉRDIDAS Encendido del anafe con chispero—Cuando Encienda el suministro de gas y utilice un se gira la perilla del anafe a LITE, el chispero detector líquido de pérdidas (solución hace una serie de chispas eléctricas (sonidos jabonosa) en todas las juntas y conexiones para de chispero) que encienden el quemador.
  • Página 46 Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA (CONT.) AJUSTE EL OBTURADOR DE AIRE QUEMADORES DE HORNEADO Y ASADO QUEMADOR DE HORNEADO 1. Retire la tapa de montaje de los orificios. Si los quemadores de horneado y/o asado tienen llamas que se elevan o “perezosas" 2.
  • Página 47 Instrucciones de instalación Cuando el relleno se encuentre en la posición PREPARACIÓN DE adecuada, ajuste los 2 tornillos de montaje. CONSTRUCCIÓN ALTERNATIVA La parte superior del relleno debe colocarse debajo de la superficie superior de la mesada RELLENO DE SUPERFICIE O EQUIPO para evitar que las ollas, cacerolas y sartenes DE PROTECCIÓN TRASERA dañen las piezas pintadas.
  • Página 48: Lista De Control De Funcionamiento

    Instrucciones de instalación INSTALE LA COCINA (CONT.) PREPARACIÓN DE LISTA DE CONTROL DE CONSTRUCCIÓN ALTERNATIVA FUNCIONAMIENTO (cont.) • Constate dos veces todos los puntos de esta guía se hayan completado. Volver a INSTALACIÓN EN ISLA chequear los pasos garantizará un uso Conecte el soporte anti-volcaduras según seguro del anafe.

Este manual también es adecuado para:

Pgs975

Tabla de contenido