Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

es
Optimus 2 / - 2S
Modelo 2.322
Instrucciones de
funcionamiento
M o t i v a m o s a l a g e n t e .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meyra 2.322

  • Página 1 Optimus 2 / - 2S Modelo 2.322 Instrucciones de funcionamiento M o t i v a m o s a l a g e n t e .
  • Página 2 Indice...
  • Página 6: Significado De Los Sím- Bolos Utilizados

    < Infozentrum > (centro de información) en ☞ Este símbolo indica notas y recomen- nuestra página web: daciones < www.meyra.com >. [ ] Referencia a un ilustración Los grupos constructivos y componentes ( ) Referencia a un elemento en una ilus- usados cumplen con los requisitos des las tración.
  • Página 7: Especificaciónes

    UTILIZACIÓN nejo adecuado de una silla con motor eléctrico. No meter las manos sobre las superficies de rodadura o en las ruedas cuando estén RECEPCIÓN en movimiento. – ¡Peligro de lesiones! La marcha de silla de ruedas se controla a Todos los productos son sometidos a prue- través de un joystick integrado en el mó- bas en nuestra fábrica para ver si presentan...
  • Página 8: Volver A Poner En Uso

    VOLVER A PONER EN USO montados, p. ej. los apoyabrazos, pueden soltarse y provocar una caída. La silla de ruedas eléctrica es apta para vol- ☞ La silla de ruedas eléctrica es un vehícu- ver a ponerla en uso. El sistema de construc- lo y no un dispositivo de carga.
  • Página 9: Disposiciones Legales

    DISPOSICIONES LEGALES electrónicos (por ejemplo dispositivos anti- rrobo en tiendas u otros aparatos electróni- Observe las disposiciones legales específi- cos altamente sensibles), pare y apague el cas del país. vehículo inmediatamente. Por regla general, ☞ En Alemania, se aplica el código de cir- no use la silla eléctrica cerca de aparatos de culación (StVO) y/o el reglamento de medicina con un alto potencial de peligro ni...
  • Página 10 RESUMEN Modelo: 2.322 El esquema muestra los componentes y dispositivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (13) Palanca de cambio desplazamiento por (1) Respaldo motor/deslizándose o palanca de freno (2) Descansabrazos respectivamente (3) Asiento (14) Intermitente / luz trasera (4) Reposapiés...
  • Página 11: Manejo De La Silla De Ruedas Eléctrica

    MANEJO DE LA SILLA DE Evite los cambios bruscos del estado de RUEDAS ELÉCTRICA circulación en subidas, bajadas transversa- les, así como con otros obstáculos. Al subir/bajar de la silla de ruedas electró- Arranque lentamente. Después de arran- nica, la silla debe estar apagada y el freno car compruebe brevemente el funciona- bloqueado.
  • Página 12: Recorrido De Frenado

    Recorrido de frenado Los vehículos son suministrados con un re- corrido de frenado conforme a los valores máximos de la directiva EN 12184: – 1,0 m a 6 km/h, – 1,5 m a 8 km/h, – 2,1 m a 10 km/h, –...
  • Página 13: Desplazamiento Por Motor/ Deslizándose

    Desplazamiento por motor/ deslizándose La silla de ruedas sólo debe ponerse en modo desplazamiento deslizándose cuando esté parada o bien en casos de emergencia – nunca en cuestas arriba/ abajo. La palanca de cambio para desplazamien- to por motor/deslizándose se encuentra en lado opuesto del módulo de manejo.
  • Página 14: Activar La Dis- Ponibilidad De Desplazamiento

    ACTIVAR LA DIS- PONIBILIDAD DE DESPLAZAMIENTO Para activar la disponibilidad de desplaza- miento de la silla de ruedas eléctrica deben seguirse las siguientes instrucciones en el orden indicado. ☞ Antes de la primera puesta en marcha, cargar las baterías de impulsión a través del módulo de manejo.
  • Página 15: Comprobaciones Antes De Iniciar La Conducción

    Comprobaciones antes de iniciar la conducción Antes de iniciar la conducción hay que com- probar lo siguiente: – el estado de carga de las baterías, – el valor actual de la velocidad máxima preseleccionable. ☞ Para ello, observe las indicaciones en las instrucciones de funciona- miento <...
  • Página 16: Posicionamiento Del Módulo De Manejo

    Posicionamiento del módulo de manejo Antes de ajustar/retirar el módulo de ma- nejo desconéctelo. Descripción de funcionamiento En las instrucciones de uso < Módulo de ma- nejo >, encontrará una descripción detallada de las teclas y los símbolos. La posición del módulo de manejo se pue- de ajustar según la medida individual del usuario.
  • Página 17 Abatir el módulo de manejo No meter los dedos en cruces de barras. – ¡Peligro de lesiones! Para facilitar el giro del modulo de mane- jo, se puede reducir la fuerza magnética tapando los imanes (3), p. ej. con cinta ad- hesiva.
  • Página 18: Banda De Pantorillas

    REPOSAPIÉS Antes de efectuar trabajos en los sopor- tes para las piernas, la silla de ruedas debe asegurarse contra movimientos no inten- cionados. ☞ Véase el capítulo Asegurar la silla de ruedas eléctrica auf Seite 11. Banda de pantorillas No conduzca sin banda de pantorilla. –...
  • Página 19: Parte Inferior De Los Soportes Para Las Piernas

    Parte inferior de los soportes para las piernas Para subir/bajar de la silla, deben abatirse hacia arriba los descansapies o bien la pla- taforma [1]. ☞ ¡Tener en cuenta los puntos de apriete! – Quitar ambos pies de las plataformas. –...
  • Página 20: Soportes Para Las Piernas - Parte

    Soportes para las piernas – parte superior La parte superior de los soportes para las piernas con la parte inferior enganchada se llama soporte para las piernas. Girar los soportes para las piernas Los soportes para las piernas girados es- tán desbloqueados automáticamente y pueden caerse con facilidad.
  • Página 21 Girar hacia dentro los soportes para las piernas Girar los soportes para las piernas hacia de- lante hasta que se enclaven de manera au- dible [1]. ☞ Después de volver a abatir hacia dentro los soportes para las piernas de manera audible, comprobar los bloqueos.
  • Página 22: Reposapiés Regulables En Altura

    Reposapiés regulables en altura Jamás introduzca la mano al ajustar el re- posapies en el mecanismo de regulación de altura. – ¡Existe el peligro de aplasta- miento! Hacer que un acompañante asegure el soporte para las piernas para que no se caiga de manera no intencionada.
  • Página 23 DESCANSABRAZOS No use los descansabrazos para levantar ni cargar la silla de ruedas. ¡No se desplace en la silla de ruedas sin los descansabrazos. Comprobar la fijación del tornillo prisione- ro (3) para evitar que el descansabrazos se desplace hacia abajo. Descansabrazos código 106 Los descansabrazos desmontables [1]+[2] son regulables en altura según las necesida-...
  • Página 24: Descansabrazos Código 24 - Asiento Ergostar

    Descansabrazos código 24 - Asiento Ergostar Levantar los descansabrazos Se pueden abatir hacia arriba los descansa- brazos para subir y bajar del asiento [1]. Ajuste inclinación descansabrazos Girando la rueda de ajuste (2) es posible ajustar la inclinación de los descansabrazos.
  • Página 25: Levantar El Asiento

    ASIENTO Levantar el asiento ¡No coger los soportes para las piernas para levantar el asiento! ☞ En caso necesario quitar los reposapiés. ☞ Retirar siempre los reposapiés eléctri- cos. ☞ Para levantar el asiento, agarrarlo deba- jo del borde delantero del acolchado. Para levantar el asiento, primero empujar hacia arriba la palanca de bloqueo (1) y, a continuación, plegar hacia arriba y atrás el...
  • Página 26: Asiento Ergostar

    Asiento Ergostar Ajuste del ángulo del respaldo Para ajustar el ángulo del respaldo hay que apretar hacia abajo la palanca de bloqueo (2). Una vez ajustado el ángulo del respaldo, deje que la palanca de bloqueo se enclave en la posición de bloqueo [1]. ☞...
  • Página 27: Asiento Ergo Seat

    Asiento Ergo Seat Para guardar o transportar la silla de ruedas, el respaldo puede plegarse. ☞ Para una mejor visibilidad del cable de accionamiento (1), el respaldo está ilus- trado sin acolchado. Plegar el respaldo Para ello, quitar el almohadillado del asiento en caso necesario (cierre TEXACRO).
  • Página 28: Plegar El Respaldo Con Regulación Eléctrica

    Respaldo con regulación eléctrica Sólo ajustar el respaldo cuando la silla de ruedas eléctrica se encuentre sobre suelo plano. ¡Si hay pendiente, existe el peligro de vuelco. El respaldo [1] puede ajustarse eléctrica- mente. ☞ Nota: Ver para ello el manual de instrucciones <...
  • Página 29: Cinturón De Pelvis

    CINTURÓN DE PELVIS ¡Preste atención a que no queden objetos aprisionados debajo del cinturón! – De este modo puede evitar los dolorosos puntos de presión. El cinturón de pelvis no forma parte del sistema de retención para la silla de rue- das eléctrica y/o pasajeros durante el transporte un vehículo.
  • Página 30 REPOSACABEZAS Siempre coloque el borde superior del reposacabezas cerca de la parte posterior de la cabeza, más o menos a la altura de los ojos. No coloque el reposacabezas a la altura de la nuca. Para el desplazamiento con reposacabe- zas, recomendamos el uso de un espejo retrovisor.
  • Página 31: Soporte De Muletas

    RETROVISOR Retirar el retrovisor Para retirar el retrovisor, afloje el tornillo pri- sionero (1) y saque el retrovisor hacia delan- te del tubo del apoyabrazos. ☞ Deposite el retrovisor cuidadosamente y asegúrese que el cristal de espejo está protegido contra cargas y objetos. ☞...
  • Página 32: Carga Y Transporte

    >! – Encontrará este documento e in- siblemente tienen otras normas que restrin- formación adicional en nuestra página jan o prohiban un transporte. web < www.meyra.com > en el < Archi- vo de descargas >. Transporte en vehículos Observe las instrucciones de funciona-...
  • Página 33: Transporte En Medios De Transporte Públicos

    Transporte en medios de transporte públicos Es posible que las normas nacionales pro- híban llevar la silla de ruedas en autobu- ses y trenes. Diríjase a la empresa de transporte para informase sobre posibles limitaciones. Su silla de ruedas eléctrica no está concebi- da para el transporte de personas dentro de medios de transporte públicos.
  • Página 34: Fijación Para El Transporte

    Fijación para el transporte Tan pronto como se encuentre la silla de ruedas en el vehículo de transporte, proce- da de la siguiente manera: Establecer la seguridad eléctrica ☞ Para ello hay que respetar las pres- cripciones de la empresa de trans- portes correspondiente.
  • Página 35: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento CUANDO OBSERVACIONES Antes del comienzo General Revíse el freno usted mismo o de la conducción con ayuda de otra persona. Comprobar su perfecto funcionamiento. Comprobación del fre- Revíse el freno usted mismo o no magnético con ayuda de otra persona. Poner a funcionamiento Si la silla de ruedas puede em- de conducción la palanca...
  • Página 36: Revise El Dibujo De Las Ruedas

    CUANDO OBSERVACIONES Cada 6 a 8 semanas Fijaciones de las rue- Hágalo Vd. solo o con la ayuda (según el rendimiento otra personas. del recorrido) Comprobar la fijación se- Apriete firmemente las tuercas gura des la tuercas o de los o los tornillos aflojados de las tornillos de rueda ruedas y comprúebelos des-...
  • Página 37 Fusibles ¡El fusible sólo podrá ser reemplazado por un tipo que sea igual! Cambiar los fusibles Antes de cambiar los fusibles, estacione la silla de ruedas eléctrica en una superficie plana y asegúrela para que no salga rodan- ☞ Véase el capítulo Asegurar la silla de rue- das eléctrica auf Seite 11.
  • Página 38: Iluminación

    Iluminación ☞ Cuando está fundida una bombilla del intermitente, entonces la bombilla res- tante parpadea con una frecuencia do- ble. ☞ Siempre cambiar las bombillas por bombillas de la misma capacidad. Enfocar los faros Ajuste vertical El faro debe estar enfocado de tal manera que el cono de luz esté...
  • Página 39: Subsanación

    Eliminación de anomalías Anomalía Causa Subsanación La indicación de control El fusible principal/de ba- Cambie el fusible defec- (LED/LCD) del módulo de tería está defectuoso o no tuoso o limpie los contac- manejo no está iluminado enchufado correctamente. tos y encaje bien el fusible. al encender.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGU- La potencia de frenado efectuada sobre la vía es mucho menor en pendientes que en RIDAD GENERALES superficies planas y disminuye más aún con las malas condiciones de la vía (p. ej. con la Desplazar desde la silla de ruedas humedad, nieve, gravilla, suciedad).
  • Página 41: Marchar En Vías Públicas

    En caso de precipicios, escaleras, cuestas, orillas etc., mantenga una distancia/un es- pacio de seguridad suficiente para poder reaccionar, frenar y girar. Marchar en vías públicas Su silla de ruedas eléctrica está equipada en serie con reflectores. En condiciones de baja visibilidad, particu- larmente durante la noche, recomendamos instalar y encender un sistema de ilumina- ción activa para ver y ser visto mejor.
  • Página 42: Limpieza Y Conservación

    MANTENIMIENTO – Límpie ensuciamientos persistentes empleando un producto de limpie- za corriente para objetos delicados. Neumáticos ☞ ¡No lavar con agua! ¡No meter en la la- Compruebe lo siguiente: vadora! – la presión de llenado de las ruedas (sólo Aclare con agua limpia y deje que se se- en caso de neumáticos) quen.
  • Página 43: Desinfección

    Desinfección Reparaciones Si el producto es empleado por varias per- Para la realización de trabajos de entreteni- sonas (p.ej. en una vivienda tutelada), en- miento, diríjase con toda confianza a su co- tonces está prescrito el empleo de un agen- merciante local o a otro taller especializado.
  • Página 44: Eliminación

    cha de cambio/modificación para indicarla – capacidad de las baterías de impulsión al realizar un pedido de piezas de repuesto. de 100 % según normativa DIN. – baterías de impulsión nuevas con más De este modo se evitan datos erróneos al de 5 ciclos de carga.
  • Página 45 Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 2.322 mín máx Longitud total con reposapiés Ancho total Peso total Peso del usuario (carga adicional incluida) – kg Peso del componente más pesado Profundidad real del asiento – mm Anchura real del asiento Longitud en estado plegado –...
  • Página 46: Datos Técnicos Adicionales Para El Modelo 2.322

    Datos técnicos adicionales para el modelo 2.322 mín máx Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje Mando de accionamiento 24 V / 100 A Potencia de accionamiento Fusible principal Iluminación 6 V / 12 V Carga –...
  • Página 47 mín máx Rueda motriz Neumáticos de aire, máx. 2,5 bar 5.30/4.50 – 6 (14“ = ø 360 mm) (35 psi) Baterías de impulsión 2 x 12 V 43 Ah (5 h) / 50 Ah (20 h) cerradas Dimensión de baterías máx. (Long. x Anch. x Alt) Corriente de carga 12 A...
  • Página 48: Sistema Eléctrico

    Tolerancia dimensional ± 1,5 cm, ± 2°. Modelo: ......................Silla de ruedas eléctrica Modelo 2.322 Placa de características:............delante a la derecha en el bastidor principal Clase de aplicación según DIN EN 12184: ..........B - Optimus 2 / C - Optimus 2 S Vida útil: .....................................
  • Página 49 Dimensiones con el asiento Ergostar (código 961 sin apoyacabezas): Longitud por encima de los descansapiés: ................... 1190 mm Anchura general: ..............................680 mm Altura: .....................................1170 mm Profundidad del asiento: ............................50 cm Ancho de asiento con código 24: ........................50 cm Ancho de asiento con código 106 (mín. / máx.): ................43 / 56 cm Ancho de asiento con código 106 (ajuste de fábrica): ................50 cm Altura del asiento: .................................
  • Página 50 Altura de los descansabrazos a partir del borde superior del asiento (mín. / máx.): . 18 / 28 cm Dimensiones de transporte con el asiento Recaro (sin reposapiés, sin apoyaca- bezas): Longitud (respaldo hacia adelante): ......................1030 mm Longitud (respaldo hacia atrás): ........................1260 mm Ancho:.....................................680 mm Altura (respaldo hacia adelante): ........................900 mm Altura (respaldo hacia atrás): ..........................800 mm...
  • Página 51 120 Ah (20 h) a 10 km/h: ............................75 km 120 Ah (20 h) a 15 km/h: ............................60 km Aparato de carga: para baterías hasta 65 Ah (20 h) máx......................24 V / 6 A para baterías hasta 85 Ah (20 h) máx......................24 V / 8 A para baterías hasta 125 Ah (20 h) máx.
  • Página 52 Pendiente transversal adm.: ........................... 10° (18 %) Seguridad estática contra el vuelco en todas las direcciones: ..........15,5° (28 %) Pesos (equipamiento básico): Los valores en paréntesis ( ) son válidos para vehículos con una velocidad de 15 km/h: Peso total adm. 6 km/h / 10 km/h / (15 km/h): ................330 / (300) kg Carga permitida sobre el eje delantero: ..................
  • Página 53: Letreros Adhesivos En La Silla De Ruedas Eléctrica

    Letreros adhesivos en la silla de ruedas eléctrica ¡Atención! Hay que leer las Instrucciones de uso y la documentación ad- junta. No levantar la silla de ruedas eléctrica por los descansabrazos o los soportes para las piernas. Las piezas desmontables no son aptas para el transporte. Desplazamiento por motor Cambio a desplazamiento deslizándose: derecha en la palan- ca de cambio.
  • Página 54: Significado De Los Símbolos En La Placa De Características

    Significado de los símbolos en la placa de características Fabricante Número de pedido Número de serie Fecha de fabricación (Año – semana) Peso de usuario admisible Peso total adm carga sobre el eje permitida Inclinación admisible Pendiente admisible velocidad máxima permitida El producto está...
  • Página 55: Significado De Los Símbolos En Las Instrucciones Para El Lavado

    Significado de los símbolos en las instrucciones para el lavado (los símbolos se corresponden con el estándar europeo) Lavado suave con la temperatura de lavado máxima indicada en °C Lavado normal con la temperatura de lavado máxima indicada en °C No utilizar lejía No apto para secadoras No planchar...
  • Página 56: Certificado De Inspección

    CERTIFICADO DE INSPECCIÓN Inspección de seguridad recomendada 1° año (máx. cada 12 meses) Datos del vehículo: Sello del distribuidor especializado: Modelo: Firma: Numero de resguardo: Lugar, fecha: Número de serie (SN): Próxima inspección de seguridad en 12 meses Fecha: Inspección de seguridad recomendada 3° año Inspección de seguridad recomendada 2°...
  • Página 57 NOTAS...
  • Página 58 GARANTÍA Interferencias ocasionadas por fuentes de radiación como móviles con gran capaci- dad de transmisión, equipos de alta fideli- Dentro del marco de nuestras condiciones dad y otros aparatos emitiendo una fuerte de entrega y pago generales, para este pro- radiación perturbadora fuera de la especi- ducto asumimos una garantía en corres- fiación de la norma, no están cubiertos por...
  • Página 59: Certificado De Garantía

    Certificado de garantía ¡Rellénese! En caso necesario copiar y enviar la copia a u distribuidor especializado. Garantía Nombre de modelo: Numero de resguardo: SN (véase la placa de características): Fecha de entrega: Sello del distribuidor especializado: Certificado de inspección para la entrega Datos del vehículo: Número de serie (SN): Sello del distribuidor especializado:...
  • Página 60: Su Concesionario Especializado

    Su concesionario especializado MEYRA GmbH Meyra-Ring 2 D-32689 Kalletal-Kalldorf +49 5733 922 - 311 +49 5733 922 - 9311 info@meyra.de www.meyra.de MEYRA 205 340 004 (estado: 2017-02) Modificaciones técnicas reservados. Instrucciones de funcionamiento originales.

Tabla de contenido