Angle transmission (Fig.3-5)
En
Check angle transmission or angle gear for
grease level about every 50 hours of operation
by removing the grease filler plug on the side of
angle transmission.
If no grease can be seen on the flanks of the
gears, fill the transmission with quality lithium
based multipurpose grease up to 3/4.
Do not completely fill the transmission.
Blade (Fig. 3-6)
WARNING!
Wear protective gloves when handling or
performing maintenance on the blade.
Use a sharp blade. A dull blade is more likely
to snag and thrust. Replace the fastening nut
if it is damaged and hard to tighten.
When replacing blade, purchase one
recommended by TANAKA, with a 25.4mm
(one inch) fitting hole.
When installing saw blade (2), always face the
stamped side up. In the case of a 4 tooth blade
(1), it can be used on either side.
Use correct blade for the type of work.
When replacing blade, use appropriate tools.
When cutting edges become dull, resharpen
or file as shown in figure. Incorrect sharpening
may cause excessive vibration.
Discard blades that are bent, warped, cracked,
broken or damaged in any way.
NOTE!
When sharpening blade it is important to maintain
an original shape of radius at the base of the
tooth to avoid cracking.
Fig.3-5
Fr
Boîtier de renvoi d'angle (Fig.3-5)
Vérifier le niveau de graisse du boîtier de renvoi
d'angle ou du couple conique après chaque
période de 50 heures d'utilisation en retirant le
bouchon de l'orifice de remplissage de la graisse
qui se trouve sur le côté du boîtier de renvoi
d'angle.
Si on ne peut pas voir de graisse sur les flans
des engrenages, remplir la boîte de transmission
avec une graisse universelle au lithium de bonne
qualité jusqu'au 3/4.
Ne pas remplir complètement le boîtier.
Lame (Fig. 3-6)
ATTENTION!
Porter des gants de protection lors du maniement
ou des opérations d'entretien relatif à la lame.
Utiliser une lame bien aiguisée. Une lame
émoussée risque plus facilement de se bloquer
ou de provoquer des mouvements incontrôlés.
Si le boulon de fixation est endommagé ou
difficile à resserrer, le rem-placer par un
nouveau.
Lors du remplacement de la lame, n'utiliser
qu'une lame recommandée par TANAKA, ayant
un trou de montage de 25.4mm. (1 pouce).
Lors de l'installation d'une lame de scie (2),
mettre toujours le côté poinçonné vers le haut.
Dans le cas d'une lame à 4 dents (1), celle-ci
peut être employée de n'importe quel des deux
côtés.
Employer la lame la mieux adaptée au genre de
travail à exécuter.
Lors du remplacement de la lame, employer les
outils appropriés.
Quand les rebords tranchants deviennent
émoussés, les aiguiser de nouveau ou les limer,
comme indiqué sur la figure. L'aiguisage
incorrect peut causer des vibrations excessives.
Mettre de côté des lames qui seraient
courbées, tordues, fissurées, cassées ou
avariées de quelque façon.
REMARQUE!
Lors de l'aiguisage de la lame, il importe de
garder la forme originale de la courbe à la base
de la dent pour en empêcher la fissuration.
I t
Coppia conica (Fig.3-5)
Controllare il livello di lubrificante della coppia
conica ogni 50 ore di impiego circa rimuovendo
il tappo del serbatoio del lubrificante sul lato
della scatola ingranaggi.
Se non si vedono tracce di lubrificante sui
fianchi degli ingranaggi, riempire la trasmissione
con del lubrificante multiuso a base di litio di
qualità fino a 3/4.
Non riempire la trasmissione completamente.
Lama (Fig. 3-6)
ATTENZIONE!
Mettere i guanti di protezione durante il maneggio
o la manutenzione della lama.
Usare una lama affilata. Una lama smussata é
più incline a impigliarsi o a causare la reazione
di spinta. Sostituire il dado di fissaggio se é
danneggiato o se risulta difficile da serrare.
Quando sostituite la lame, acquistatene una
raccomandata da TANAKA, con foro d'attacco
da un pollice (25,4 mm).
Quando montate una lama a sega (2), mettete
sempre verso l'alto il lato con il marchio. Nel
caso di lama a 4 denti (1), é possibile utilizzarle
da ambo le parti.
Utilizzate il tipo di lama adatta per il lavoro che
intendete eseguire.
Quando sostituite la lama, usate attrezzi
appropriati.
Quando i bordi taglienti perdono il filo, riaffilateli
o limateli come illustrato in figura. Un'affilatura
eseguita non correttamente, può causare
eccessive vibrazioni.
Scartate lame eventualmente piegate,
deformate, incrinate, rotte o comunque
danneggiate.
NOTA!
Durante l'affilatura della lama, é importante
mantenere il profilo originale nella curvatura alla
base del dente, per evitare la rottura.
Fig.3-6
28