Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Duocharger
Operating Instructions
EN
DE
FR
LV
LT
PL
IT
ES
PT
UK
RU
KK
NL
DK
NO
CS
SK
HU
SV
FI
ET
RO
GR
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEITZ Duocharger

  • Página 1 Duocharger Operating Instructions...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Operating instructions ............ 4 Gebrauchsanweisung ............. 6 Guide d’utilisation ............8 Istruzioni per l’uso ............10 Instrucciones ..............12 Instruções de operação ..........14 Gebruikershandleiding ..........16 Brugsanvisning ............. 18 Bruksanvisning ............. 20 Bruksanvisning ............. 22 Käyttöohje ..............24 Kasutusjuhend ............... 26 Lietošanas pamācība ............
  • Página 4: Intended Use

    Foreseeable improper use The Duocharger cannot be used as a USB hub (USB distributor). It does not allow data to be transferred between the different USB connectors. Safety measures during set-up and operation •...
  • Página 5: Operating Instructions

    Operating instructions (this document)..1 Directive 2004/108/EC of the European Community. These limit values are designed Your Duocharger at a glance to provide reasonable protection against harmful interference in residential areas. If this equipment is not installed and used in...
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WARNUNG! Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Die Duo-Ladestation wurde vorrangig entwickelt, um Smartphones und weiterer Geräte, die über eine USB-Schnittstelle geladen werden können, aufzuladen. Verwenden Sie sie nur zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Beachten Sie außerdem die Herstellerangaben und Bedienungshin- weise zu den einzelnen Geräten.
  • Página 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Hinweis zur elektromagne- tischen Verträglichkeit Duo-Ladestation ..........1 Netzadapter ........... 1 Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Micro-USB-Ladekabel ........2 Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie Gebrauchsanweisung (dieses Dokument)..1 2004/108/EG der Europäischen Gemein- schaft hin geprüft. Diese Grenzwerte Ihre Duo-Ladestation im gewährleisten einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen im Wohnbereich.
  • Página 8: Utilisation Erronée Prévisible

    AVERTISSEMENT ! Informations de sécurité importantes Utilisation conforme à l’affectation prévue Le Duochargeur a principalement été développé pour le chargement de smart- phones et autres appareils, de marques différentes utilisant des interfaces USB. Veuillez l’utiliser exclusivement à cette fin et comme décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez aussi tenir compte des indications fournies par le fabricant et les remarques d’utilisation de chaque appareil.
  • Página 9: Matériel Fourni

    Matériel fourni Remarque relative à la com- patibilité électromagnétique Duochargeur ..........1 Adaptateur secteur ........1 Cet appareil est soumis au test de conformité Câble de charge USB pour différents types aux valeurs limites conformément à la direc- d’appareil ............2 tive CEM 2004/108/CE de la Communauté...
  • Página 10: Uso Regolamentare

    AVVERTENZA! Informazioni importanti sulla sicurezza Uso regolamentare Il caricatore Duocharger è stato progettato innanzitutto per la ricarica di smartphone e altri dispositivi elettronici che possono essere ricaricati mediante un cavo USB. Si consiglia di utilizzarlo esclusivamente per questo scopo e unicamente nel modo descritto in queste istruzioni operative.
  • Página 11: Istruzioni Per L'uSo

    Dotazione Informazioni sulla compati- bilità elettromagnetica Caricatore Duocharger ........1 Adattatore di alimentazione ......1 Questo dispositivo è conforme ai limiti sta- Cavo alimentatore USB per vari tipi di biliti dalla Direttiva EMC 2004/108/CE della apparecchi ............. 2 Comunità Europea. Questi limiti garantiscono Istruzioni per l’uso (questo documento) ..
  • Página 12 ¡ADVERTENCIA! Información de seguridad importante Uso adecuado El cargador Duo se ha desarrollado principalmente para cargar smartphones y demás dispositivos que puedan cargarse a través de conexión USB. Utilícelo sólo para ese fin y siguiendo las instrucciones de uso que se proporcionan a continua- ción.
  • Página 13: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Consejos sobre la compati- bilidad electromagnética Cargador Duo ..........1 Adaptador de corriente ........1 Se ha comprobado que este dispositivo res- Cable de carga USB para distintos tipos peta los valores límite según la directiva EMV de dispositivos ..........
  • Página 14: Utilização Adequada

    AVISO! Informações de segurança importantes Utilização adequada O carregador Duo foi desenvolvido principalmente para carregar smartsphones e outros dispositivos que possam ser carregados através de ligação USB. Utilize-o somente para este fim e em conformidade com estas instruções de serviço. Além disso, recomenda-se que observe as informações do fabricante e as instruções de operação dos respectivos aparelhos.
  • Página 15: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento Indicação relativa à compa- tibilidade eletromagnética Carregador Duo ..........1 Adaptador de corrente........1 Este aparelho foi testado quanto ao cumpri- Cabo de carregamento USB para diferentes mento dos valores limite conforme a Diretiva tipos de aparelhos ......... 2 CEM 2004/108/CE da União Europeia.
  • Página 16: Gebruik Volgens De Voorschriften

    WAARSCHUWING! Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik volgens de voorschriften De Duo-oplader werd ontwikkeld voor het opladen van smartphones en andere apparaten die opgeladen worden met behulp van een USB connectie. Gebruik hem uitsluitend voor dit doeleinde en zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Neem bovendien de informatie van de producent en de bedieningsinstructies van de verschillende apparaten in acht.
  • Página 17: Gebruikershandleiding

    Levering Informatie over elektromag- netische compatibiliteit Duo-oplader ........... 1 Netadapter ............. 1 Dit apparaat is getest op de naleving van de Micro USB-kabel ........... 2 grenswaarden overeenkomstig EMC-richtlijn Gebruikershandleiding (dit document)..1 2004/108/EG van de Europese Gemeen- schap. De grenswaarden verzekeren een Een overzicht van uw adequate bescherming tegen schadelijke storingen in een woonomgeving.
  • Página 18 ADVARSEL! Vigtige sikkerhedsoplysninger Tilsigtet anvendelse Bordopladeren er primært udviklet til opladning af smartphones og yderligere enheder, der kan oplades via USB-tilslutning. Den må kun benyttes til dette formål og altid som beskrevet i denne brugsanvisning. Vær desuden opmærksom på pro- ducentens angivelser og betjeningsanvisningerne til de enkelte apparater.
  • Página 19: Bortskaffelse

    Leveringsomfang Retningslinjer for elektromagnetisk kompati- Bordoplader ........... 1 Strømadapter ..........1 bilitet Mikro USB-opladningskabel ......2 Denne enhed er testet for overensstem- Betjeningsvejledning (dette dokument) ..1 melse med grænseværdierne angivet i EMC Direktiv 2004/108/EC fra det Europæiske Overblik over din fællesskab.
  • Página 20 ADVARSEL! Viktig sikkerhetsinformasjon Riktig bruk Bordlader Duo er primært utviklet for å lade smarttelefoner og andre enheter som kan lades ved bruk av USB kabel. Laderen må kun brukes til dette formålet og slik det beskrives i denne bruksanvisningen. Ta også hensyn til produsentens angivelser og bruksanvisningene for de enkelte enhetene.
  • Página 21: Bruksanvisning

    Leveringsomfang Retningslinjer for elektro- magnetisk kompabilitet Bordlader Duo ..........1 Strømadapter ..........1 Dette utstyret har blitt testet for overensstem- Mikro USB ladekabel ........2 melse med grenseverdiene som er spesi- Bruksanvisning (dette dokumentet) ....1 fisert i det europeiske direktivet 2004/108/ EF, som omhandler elektromagnetisk kom- Oversikt over bordlader Duo pabilitet.
  • Página 22 VARNING! Viktig säkerhetsinformation Ändamålsenlig användning Bordsladdare Duo är främst framtagen för att ladda smartphones eller andra enheter som kan laddas via en USB anslutning. Använd apparaten endast till detta syfte enligt instruktionerna som ges i denna bruksanvisning. Beakta dessutom till- verkarnas instruktioner och bruksanvisningar till de enstaka utrustningarna.
  • Página 23: Tekniska Data

    Leveransomfattning Riktlinjer för elektro- magnetisk kompatibilitet Bordsladdare Duo .......... 1 Strömadapter ..........1 Denna apparat har testats enligt de gräns- Mikro USB laddkabel........2 värden som anges i EMC-direktiv 2004/108/ Bruksanvisning (detta dokument) ....1 EG som godkänts av EU. Dessa gränsvärden anger ett rimligt skydd mot skadliga stör- Översikt över din ningar i bostadsområden.
  • Página 24: Määräystenmukainen Käyttö

    VAROITUS! Tärkeitä turvallisuutta koskevia tietoja Määräystenmukainen käyttö Duo-pöytälaturi on kehitetty etenkin älypuhelinten ja muiden USB:n kautta ladatta- vien laitteiden lataamiseen. Käytä laturia vain tähän tarkoitukseen ja näissä käyt- töohjeissa kuvatulla tavalla. Noudata lisäksi eri laitteiden omia valmistajan antamia ohjeita ja käyttöohjeita. Ennakoitavissa oleva väärä...
  • Página 25: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö Sähkömagneettinen yhteen- sopivuus Duo-pöytälaturi ..........1 Adapteri ............1 Tämä laite on tarkastettu raja-arvojen Mikro USB latauskaapeli ....... 2 noudattamisen osalta Euroopan yhteisön Käyttöohjeet (tämä ohje) ....... 1 Sähkömagneettisen yhteensopivuusdirek- tiivin 2004/108/EY mukaisesti. Nämä raja- Duo-pöytälaturin yleiskuva arvot takaavat asiaankuuluvan suojauksen haitallisilta häiriöiltä...
  • Página 26: Sihipärane Kasutamine

    HOIATUS! Oluline ohutusteave Sihipärane kasutamine Duo-laadija oli algul välja töötatud nutitelefonide ja teiste USB-ühendusega laadita- vate seadmete laadimiseks. Kasutage laualaadijat üksnes selleks otstarbeks ja nii, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud. Palun pidage lisaks sellele silmas üksikute sead- mete tootjate andmeid ja kasutusjuhiseid. Ette nähtav väärkasutus Duo-laadija ei saa kasutada USB jaoturina.
  • Página 27: Kasutusjuhend

    Tarnekomplekt Elektromagnetilise ühildu- vuse juhised Duo-laadija ............ 1 Toiteallikas ............. 1 Seda seadet on katsetatud kooskõlas piiran- USB laadimiskaabel erinevat tüüpi gutega, mida on täpsustatud elektromagneti- seadmetele ............ 2 lise ühilduvuse Euroopa Ühenduse direktiivis Kasutusjuhendid (käesolev dokument) ..1 2004/108/EÜ. Kehtestatud on vastavad piirväärtused, et pakkuda elamute piirkonnas Teie Duo-laadija ülevaatli- mõistlikku kaitset kahjulike häirete eest.
  • Página 28 UZMANĪBU! Svarīga drošības informācija Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim Galda Duo-lādētājs paredzēts primāri iPod, iPhone vai iPad uzlādei, sekundāri var tikt izmantots jebkura viedtālruņa vai citas ierīces uzlādei, izmantojot USB savie- nojumu. Lietojiet galda lādētāju tikai šim mērķim, kā aprakstīts dotajā lietošanas instrukcijā.
  • Página 29: Lietošanas Pamācība

    Piegādes apjoms Vadlīnijas attiecībā uz elek- tromagnētisko savietojamību Galda Duo-lādētājs ........1 Strāvas adapteris ........... 1 Šī ierīce tika pārbaudīta, lai nodrošinātu USB lādēšanas kabelis dažādiem ierīču atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes tipiem .............. 2 Direktīvā 2004/108/EK par elektromagnē- Lietošanas pamācība (šis dokuments) ..1 tisko saderību (EMC), noteiktajiem ierobe- žojumiem.
  • Página 30 ĮSPĖJIMAS! Svarbi informacija apie saugą Paskirtis Dvigubas įkroviklis sukurtas išmaniesiems telefonams bei kitiems prietaisams įkrauti naudojant USB jungtis. Šį kroviklį naudokite tik pagal paskirtį ir laikydamiesi naudojimo instrukcijos. Be to, laikykitės atskirų prietaisų gamintojų nurodymų ir valdymo instrukcijų. Numatomas netinkamas naudojimas Dvigubo įkroviklio negalima naudoti kaip USB šakotuvo.
  • Página 31: Tiekimo Komplektacija

    Tiekimo komplektacija Elektromagnetinio suderina- mumo nuoroda Dvigubas įkroviklis ......... 1 Maitinimo adapteris ........1 Pagal Europos Bendrijos elektromagnetinio Mikro USB įkrovimo kabelis ......2 suderinamumo direktyvą 2004/108/EB buvo Naudojimo instrukcija (šis dokumentas) ..1 patikrinta, ar šis prietaisas laikosi ribinių reikšmių.
  • Página 32: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Oprócz tego proszę przestrzegać informacji producentów oraz wskazówek dot. obsługi poszczególnych urządzeń. Przewidywalne przypadki niewłaściwego użycia Duocharger nie można używać jako hubu USB (koncentratora USB). Nie umożliwia ona przesyłania danych pomiędzy pojedynczymi złączami USB. Środki bezpieczeństwa niezbędne podczas konfiguracji i obsługi urządzenia •...
  • Página 33: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy: Uwaga dotycząca kompaty- bilności elektromagnetycznej Duocharger ............ 1 Zasilacz ............1 Niniejsze urządzenie zostało sprawdzone Przewód USB do ładowania urządzeń pod kątem dotrzymania wartości granicznych różnego typu ..........2 zgodnie z dyrektywą Wspólnoty Europejskiej Instrukcja obsługi (ten dokument) ....1 odnoszącą...
  • Página 34 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Важливі відомості з безпеки Використання за призначенням Зарядний пристрій для двох смартфонів призначен для зарядки смартфонів та інших пристроїв, які можна заряджати через роз'єм USB. Використовуйте його тільки за призначенням та у відповідності з цією інструкцією. Додатково, зверніть увагу на дані виробника...
  • Página 35: Комплект Поставки

    Комплект поставки Зауваження щодо електро- магнітної сумісності Зарядний пристрій для двох смартфонів ... 1 Блок живлення ..........1 Цей пристрій було перевірено на дотри- Микро USB-кабель ........2 мання граничних значень згідно з Дирек- Інструкція з експлуатації (цього тивою щодо електромагнітної сумісності документа) ............
  • Página 36 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Важная информация по технике безопасности Использование в соответствии с назначением Зарядное устройство для двух смартфонов изначально было разработано для зарядки смарт- фонов и других устройств, которые можно заряжать через стандартный разъем USB. Исполь- зуйте его только с этой целью и так, как описано в инструкции по эксплуатации. Кроме того, соблюдайте...
  • Página 37: Инструкция По Эксплуатации

    Комплект поставки Информация об электро- магнитной совместимости Зарядное устройство для двух смартфонов ...1 Адаптер питания ..........1 Данный аппарат был испытан на соответ- Зарядный кабель с микро USB-разъемом..2 ствие предельно допустимым показателям, Инструкция по эксплуатации (данный указанным в Директиве по ЭМС 2004/108/ документ) ...............1 EC Европейского...
  • Página 38 ЕСКЕРТУ! Маңызды қауіпсіздік ақпараты Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану Екі смартфондарға арналған зарядтау құрылғысы бастапқыда смартфондар және оларды стандартты USB ағытпасы арқылы зарядтауға болатын басқа құрылғыларды зарядтау үшін әзірленген. Оны тек қана осы мақсат үшін және пайдалану жөніндегі нұсқаулықта сипатталғандай пайдаланыңыз. Сонымен қатар, өндірушінің деректерін және...
  • Página 39: Техникалық Мағлұматтар

    Жеткізілу жиынтығы Электр магниттік үйлесімділік талаптары Екі смартфондарға арналған зарядтау құрылғысы ............ 1 Бұл құрылғы Еуропа Қауымдастығының Қоректендіру адаптері ........ 1 EMC 2004/108/EC Директивасында Микро USB-ағытпасы бар зарядтау көрсетілген шектік мәндерге сәйкестігі кабелі ............2 сынағынан өткен. Бұл шектік мәндер Пайдалану...
  • Página 40: Důležité Bezpečnostní Informace

    VAROVÁNÍ! Důležité bezpečnostní informace Řádné používání zařízení v souladu s jeho určením Duo nabíječka byla primárně vyvinuta pro nabíjení smartphonů a jiných zařízení, které se dají nabít prostřednictvím USB konektoru. Používejte ji jen k uvedenému účelu a jen způsobem uvedeným v tomto návodu k použití. Kromě toho se seznamte s informacemi výrobce a s instrukcemi pro používání...
  • Página 41: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Upozornění k elektro- magnetické kompatibilitě Duo nabíječka ..........1 Napájecí adaptér ........... 1 Tento přístroj byl přezkoušen z hlediska Nabíjecí USB kabel pro různé typy zařízení . 2 dodržení mezních hodnot dle Směrnice pro Návod k použití (tento dokument) ....1 elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/ ES Evropského společenství.
  • Página 42 UPOZORNENIE! Dôležité bezpečnostné informácie Používanie zodpovedajúce určeniu Duo nabíjačka bola primárne vyvinutá pre nabíjanie smartphonov a iných zariadení, ktoré sa dajú nabiť prostredníctvom USB konektora. Používajte ju len na tento účel a tak, ako je to popísané v tomto návode na požívanie. Dodržiavajte okrem toho údaje výrobcu a pokyny na obsluhu jednotlivých prístrojov.
  • Página 43: Návod Na Použitie

    Rozsah dodávky Informácia o elektro- magnetickej kompatibilite Duo nabíjačka ..........1 Zdrojový adaptér ..........1 Tento prístroj bol testovaný na dodržanie Nabíjací USB-kábel pre rôzne hraničných hodnôt podľa Smernice o EMC typy prístrojov ..........2 2004/108/ES Európskeho spoločenstva. Návod na použitie (tento dokument) ..... 1 Tieto hraničné...
  • Página 44: Fontos Biztonsági Információ

    FIGYELEM! Fontos biztonsági információ Rendeltetésszerű használat A Duo asztali töltő elsősorban iPod és iPhone készülékek töltésére alkalmas, de egyéb okostelefonok és készülékek töltésére is használható USB kábeleken keresztül. A töltőt csakis ezen célra és a használati utasításban leírtaknak megfele- lően alkalmazza. Emellett vegye figyelembe a gyártó által az egyes készülékekhez megadott adatokat és kezelési útmutatást.
  • Página 45: Használati Útmutató

    A szállítmány tartalma Az elektromágneses ösz- szeférhetőségre vonatkozó Duo asztali töltő ..........1 Tápadapter ............. 1 utalás Micro USB töltőkábel különböző típusú A készülék megfelel az elektromágneses készülékekhez ..........2 összeférhetőségre (EMC) vonatkozó, Használati útmutató (ez a dokumentum) ..1 2004/108/EK jelű...
  • Página 46: Informaţii De Securitate Importante

    AVERTISMENT! Informaţii de securitate importante Utilizare conformă destinaţiei Duo-încărcătorul a fost dezvoltat pentru încărcarea smartphone-urilor și a altor echipamente care pot fi încărcate prin conexiune USB. Folosiţi-l numai în acest scop şi conform descrierii din aceste instrucţiuni de utilizare. De asemenea, trebuie respectate indicaţiile producătorului aparatului şi instrucţiunile de operare corespun- zătoare fiecărui aparat în parte.
  • Página 47: Conţinutul Livrării

    Conţinutul livrării Informaţii cu privire la com- patibilitatea electromagnetică Duo-încărcător..........1 Adaptor ............1 Acest dispozitiv a fost testat cu privire la Cablu de încărcare Micro USB - USB ... 2 respectarea valorilor limită specificate în Instrucţiune de folosire (acest document) ..1 Directiva CEM 2004/108/CE a Comunităţii Europene.
  • Página 48 ΠΡΟΣΟΧΗ! Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Προοριζόμενη χρήση Ο διπλός φορτιστής έχει σχεδιαστεί κατά κύριο λόγο για τη φόρτιση smartphone και άλλων συσκευών που μπορούν να φορτιστούν με USB. Να τον χρησιμοποιείτε μόνο για τον σκοπό αυτό και όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Προσέξτε επίσης τις ενδείξεις του παρα- γωγού...
  • Página 49: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Περιεχόμενο συσκευασίας Υποδείξεις για την ηλεκτρο- μαγνητική συμβατότητα Διπλός φορτιστής .......... 1 Προσαρμογέας ισχύος ........1 Αυτή η συσκευή έχει ελεγχθεί για τη συμμόρ- Micro USB καλώδιο φόρτισης....... 2 φωση με τις οριακές τιμές που καθορίζονται Οδηγίες χρήσης (το παρόν έγγραφο) ... 1 στην...
  • Página 50: Önemli Güvenlik Bilgileri

    şekilde kullanın. Ayrıca, her bir cihaza ait üretici bilgilerini ve kullanım uyarılarını da dikkate alın. Tahmin edilebilir hatalı kullanım Duocharger, USB göbeği (USB dağıtım kutusu) olarak kullanılmaz. Alet, USB bağ- lantıları arasında veri aktarımına olanak sağlamaz. Kurulum ve çalışma sırasında güvenlik önlemleri •...
  • Página 51: Kullanım Kılavuzu

    Teslimat kapsamı Elektronik uygunluk ile ilgili öneriler Duocharger ............ 1 Güç adaptörü ..........1 Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2004/108/EG Farklı cihaz tipleri için mikro USB şarj yönergesinde belirtilen sınır değerlerine kablosu ............2 uygun olarak denetlenmiştir. Bu sınır değer- Kullanım kılavuzu (bu belgede) ..... 1 leri konut alanlarında zararlı...
  • Página 52 www.leitz.com...

Tabla de contenido