Descripción El lector RS420 es un escáner y telémetro de mano portátil resistente para crotales de identificación electrónica (EID) diseñado específicamente para aplicaciones ganaderas. El lector cumple plenamente con las normas ISO11784/ISO11785 para las tecnologías FDX-B y HDX. Además de su capacidad de lectura de crotales, el lector puede almacenar los números de crotales en diferentes sesiones de trabajo, asociándose cada uno de ellos con un sello de...
Página 3
Figura 1 - Características del lector e interfaz de usuario Tabla 1 – Características del lector y descripción de uso Elemento Denominación Descripción de uso Antena Emite una señal de activación y recibe una señal de identificación por radiofrecuencia (RFID). Carcasa del tubo de fibra Carcasa resistente y estanca.
Funcionamiento Primeros pasos En primer lugar, hay que cargar completamente la batería tal y como se describe a continuación y disponer de algunos crotales o implantes de identificación electrónica para realizar pruebas. Antes de usar el lector, es muy importante llevar a cabo los tres pasos que se describen en esta sección (consulte "Instrucciones de manejo de la batería"...
Enchufe el adaptador en una toma de corriente. El icono de batería indica que el paquete de baterías está en carga con las barras parpadeando dentro del icono. También ofrece el nivel de carga de la batería. El icono de batería permanecerá en estado fijo una vez que haya finalizado la carga.
Lectura de un crotal de EID Escanear animales Coloque el dispositivo cerca del crotal de identificación del animal que va a leer y pulse el botón verde para activar el modo de lectura. Se activa la retroiluminación de la pantalla y el indicador luminoso empieza a parpadear.
Nota 3 Dos tonos cortos y una vibración corta significan que el lector ha leído anteriormente el crotal en la sesión actual. Un tono/vibración de duración media significa que el lector ha leído un nuevo crotal que NO se ha leído anteriormente durante la sesión actual. ...
Las distancias de lectura típicas variarán en función de los distintos tipos de crotales. En una orientación óptima del crotal en el extremo del lector (como se muestra en la Figura 2), el lector leerá hasta una distancia de 42 cm dependiendo del tipo y la orientación del crotal. Consejos para una lectura eficiente La eficiencia del lector de crotales suele estar vinculada con la distancia de lectura.
Página 9
Mostrar/almacenar datos adicionales: Alerta al encontrar el animal: Nota 6: El icono informa de que actualmente hay una sesión de comparación activa. La sesión de comparación aparece entre los símbolos "> <" (ej.: ">Mi lista<"). Nota 7: El icono informa de que las alertas están activadas. Nota 8: Las sesiones de comparación se pueden cargar en el lector con el software de PC EID Tag Manager o con cualquier software de terceros que implemente esta función.
Página 10
1. Escanear un animal 2. Elegir un valor y validar 3. Los datos seleccionados se almacenan 11:06 982 0001234 00245 Male SEX: Twin PRE: SESSION 9 TOTAL 0002 00218 Nota 12: Se pueden usar hasta cuatro campos de datos para un crotal determinado. Si se utiliza una sesión de comparación y contiene tres campos de datos, solo se puede usar una lista de entrada de datos.
Gestión del menú Uso del menú Con el lector encendido, pulse el botón negro durante más de 3 segundos. Menú 1 – Menú que aparece tras pulsar el botón negro durante más de 3 segundos. Nº Submenú Definición Atrás Volver a la pantalla principal. Sesión Acceder al submenú...
Nota 17: El símbolo se encuentra delante de la opción seleccionada actualmente. Gestión de sesiones Menú 2 - Menú "Sesión" Nº Submenú Definición Atrás Volver a la pantalla anterior. Nueva sesión Crear una nueva sesión de trabajo tras la validación por de trabajo parte del usuario.
Página 13
Nº Submenú Definición Atrás Volver a la pantalla anterior. Bluetooth Enviar la sesión o sesiones a través del enlace Bluetooth. Unidad flash Almacenar la sesión o sesiones en la unidad de memoria flash (consulte la Nota 22). Nota 21: Conecte una unidad de memoria flash USB o establezca una conexión ®...
Denominación Descripción de uso Nombre Nombre del lector. Dirección Dirección del módulo Bluetooth® de RS420. Emparejamiento Dirección Bluetooth® del dispositivo remoto cuando el lector está en modo MAESTRO o término "ESCLAVO" cuando el lector está en modo ESCLAVO. Seguridad On/Off – indica el estado de autenticación.
Página 15
comparar Alertas Acceder al menú "Alertas" (consulte el Menú 10 y la Nota 7 acerca del icono de alerta). Menú 10 - Menú "Alertas" Nº Submenú Definición Atrás Volver a la pantalla anterior. Desactivado Desactivar las alertas. Genera una señal de alerta (tono/vibración larga) cuando el encuentra el código de identificación leído se encuentra en la sesión de animal...
Ahorro de Pone el dispositivo en bajo consumo de energía con distancias de lectura más energía cortas. Plena potencia Pone el dispositivo en alto consumo de energía. Nota 24: Cuando el lector está en modo de ahorro de energía, las distancias de lectura se reducen.
Página 17
crotal interfaces de comunicaciones (serie, Bluetooth®, USB). Restablecer Restablecer el contador GRUPO cuando se GRUPO selecciona Sesión | Tipo de contador GRUPO (consulte el Menú 12). Nota 26: Una acción rápida es una segunda función asignada al botón negro. El lector realiza la acción seleccionada tras una corta pulsación del botón negro.
Allflex Seleccionar el protocolo utilizado por los lectores RS320 y RS320/RS340 RS340 de ALLFLEX. Nota 28: Todos los comandos del lector S de ALLFLEX están implementados pero algunas funciones no. Acerca del lector Menú 17 - Menú "Información del lector"...
Conectar el lector a un PC Esta sección describe cómo conectar el lector a un smartphone u ordenador personal (PC). El dispositivo se puede conectar de 3 formas: conexión USB por cable, conexión RS-232 por cable o conexión inalámbrica Bluetooth®. Uso de la interfaz USB El puerto USB permite al dispositivo enviar y recibir datos a través de una conexión USB.
Para establecer una conexión RS-232, conecte simplemente el lector a un PC o una PDA con el cable de datos-alimentación. La interfaz serie RS-232 consta de una distribución de 3 cables con un conector DB9F e incluye transmisión (TxD/pin 2), recepción (RxD/pin 3) y masa (GND/pin 5). Esta interfaz se configura en fábrica con la configuración predeterminada de 9600 bits/segundo, sin paridad, 8 bits/1 palabra, y 1 bit de parada (“9600N81”).
No conectado Conectado No conectado Conectado ® Nota 35: Al establecerse la conexión Bluetooth se emite un único tono con un mensaje visual. Al desconectarse, se emiten tres tonos con un mensaje visual. Si utiliza un smartphone o una PDA, se precisa una aplicación (no se suministra). Su proveedor de software le explicará...
Página 22
El programa Bluetooth debe abrir una ventana en el intervalo de un minuto mostrando todos los dispositivos RS420 habilitados para Bluetooth en la zona. Haga clic en el dispositivo (el lector) al que quiere conectarse y siga los pasos que ofrece el...
Página 23
programa puede solicitarle proporcione una "Clave de acceso" para el dispositivo. Como se indica en el ejemplo siguiente, seleccione la opción "Dejarme elegir mi propia clave de acceso". La clave de acceso predeterminada para el lector es: 1234 El programa asignará 2 puertos de comunicaciones para el lector. La mayoría de aplicaciones utilizarán el puerto de salida.
999000012345603 Gestión de energía El lector RS420 utiliza un paquete de baterías recargables de iones de litio de 7,4 VCC, 2600 mAh que actúa como fuente de suministro eléctrico principal. Esta función añade horas de escaneo con una batería a plena carga.
conecta a través del conector situado en la parte posterior del cable de datos- alimentación del lector como se muestra en el paso 2 (consulte el capítulo "Primeros pasos"). Conecte la pinza de cocodrilo negra al terminal negativo (-). Conecte la pinza de cocodrilo roja al terminal positivo (-).
Página 26
Nota 44: No cargue el paquete de baterías a través de la red eléctrica durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos de tiempo prolongados. Nota 45: El lector está protegido contra conexiones de polaridad inversa. Instrucciones de manejo de la batería Lea y siga las instrucciones de manejo antes de usar la batería.
Aviso 1. La batería solo debe cargarse y descargarse con el cargador adecuado suministrado por el fabricante. 2. No reemplace la batería por otras baterías del mismo fabricante, o por diferentes tipos y/o modelos de baterías, como baterías secas, de hidruro de metal-níquel o de níquel-cadmio, o una combinación de baterías de litio nuevas y usadas.
Especificaciones General Normativa ISO 11784 e ISO 11785 completa para crotales FDX-B y HDX IP67 con batería en su interior y tapa roscada en el conector Interfaz de usuario Pantalla gráfica de 128 x 128 puntos 2 claves Emisor de tonos audibles y vibrador Puerto serie, puerto USB y módulo Bluetooth®...
Integridad física del lector El dispositivo se ha fabricado con materiales resistentes y duraderos para resistir el uso en entornos adversos durante períodos de tiempo prolongados. Sin embargo, el lector contiene componentes electrónicos que pueden dañarse si se exponen de forma deliberada a vibraciones o golpes excesivos.
Página 31
Connect the equipment to outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user must be at 20 cm of the reader antennas. Notice to Consumers: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Conformidad con la normativa ISO 11784 y 11785 Este dispositivo cumple con las normas establecidas por la Organización Internacional de Normalización (ISO). Específicamente: 11784: Identificación por radiofrecuencia de animales -- Estructura del código 11785: Identificación por radiofrecuencia de animales -- Concepto técnico FCC NQY-30002 IC 4246A-30002 Marcado CE...
Oficinas de Allflex Allflex Europe S. A. Allflex UK Ltd. ZI DE Plague Unit 6 - 8 Galalaw Business Park Route des Eaux TD9 8PZ 35502 Vitré Hawick FRANCE UNITED KINGDOM Téléphone/Phone: +33 (0)2 99 75 77 00. Phone: +44 (0) 1450 364120 Télécopieur/Fax: +33 (0)2 99 75 77 64...