Attaching The Basket; Montage Du Panier; Fixação Da Cesta; Befestigung Des Korbs - Canon imagePROGRAF SD-21 Guía De Configuración

Ocultar thumbs Ver también para imagePROGRAF SD-21:
Tabla de contenido

Publicidad

バスケットを取り付ける

Attaching the Basket

Montage du panier

1
バスケットアーム側面の突起(
A
)とスタンドレッグの内側に開いた穴(
ンドに取り付けます。
Align the protrusions (A) on the side of the basket arm with the holes (B) on the inner side of the stand leg, and
attach the basket arm to the stand.
Alignez les parties saillantes (A) situées sur le côté du bras du panier avec les trous (B) situés à l'intérieur de la
jambe du socle, puis fixez le bras du panier au socle.
Alinee las protuberancias (A) del lateral del brazo de la cesta con los orificios (B) del lado interior de la pata del
soporte y acople el brazo de la cesta al soporte.
Alinhe as protrusões (A) na lateral do braço da cesta com os orifícios (B), localizado na parte interna da perna
do suporte, e afixe o braço da cesta ao suporte.
Richten Sie die Vorsprünge (A) auf der Seite des Korbarms an den Löchern (B) auf der Innenseite des
Gestellbeins aus, und befestigen Sie den Korbarm am Gestell.
Allineare le sporgenze (A) sul lato del braccio del raccoglitore ai fori (B) sul lato interno della gamba del
supporto, quindi fissare il braccio del raccoglitore al supporto.
Houd de nokken (A), opzij van de arm van opvangmand, tegenover de gaten (B) op de binnenzijde van de poot
van de standaard, en bevestig de arm van opvangmand op de standaard.
Dopasuj występy (A) na boku ramienia kosza do otworów (B) po wewnętrznej stronie nogi podstawki, a
następnie zamocuj ramię kosza do podstawki.
メモ
バスケットアームは必ずスタンドの内側に取り付けてください。外側に取り付けてしまうと、以降のバスケッ
トの組み立てができなくなります。
Note
Always attach the basket arms to the inner side of the stand. If you attach them to the outer side, you will not
be able to assemble the basket as described below.
Remarque
Fixez toujours les bras du panier à l'intérieur du socle. Si vous les fixez sur le côté extérieur, vous ne pourrez
pas assembler le panier comme décrit ci-dessous.
Nota
Acople siempre los brazos de la cesta al lado interior del soporte. Si los acoplara al lado exterior, no podrá
montar la cesta según se describe a continuación.
Nota
Sempre fixe os braços da cesta à parte interna do suporte. Se elas forem afixadas à parte externa, não será
possível montar a cesta conforme a descrição a seguir.
Hinweis
Befestigen Sie die Korbarme immer an der Innenseite des Gestells. Wenn Sie sie an der Außenseite befestigen,
können Sie den Korb nicht wie unten beschrieben aufbauen.
Nota
Fissare i bracci del raccoglitore sempre al lato interno del supporto. Se li si fissa al lato esterno, non sarà
possibile montare il raccoglitore come descritto di seguito.
Opmerking
Bevestig de armen van opvangmand altijd op de binnenzijde van de standaard. Bevestigt u ze aan de
buitenzijde, dan zult u de opvangmand niet kunnen monteren, zoals hieronder wordt beschreven.
Uwaga
Ramiona kosza należy zawsze mocować po wewnętrznej stronie podstawki. Zamocowanie po zewnętrznej
stronie podstawki spowoduje, że nie będzie można złożyć kosza w sposób opisany poniżej.
2
バスケットアームを
個のバスケットアーム用
2
かりと固定します。
もう一方のスタンドレッグでも手順
Affix the basket arm to the stand using 2 M4 hex screws for the basket arms. Securely tighten the screws using
the M4 Allen wrench.
Repeat steps 1 and 2 also for the other stand leg to affix the left and right basket arms.
Fixez le bras du panier au socle à l'aide de 2 vis hexagonales M4 pour les bras de panier. Serrez fermement les
vis à l'aide de la clé Allen M4.
Répétez les étapes 1 et 2 également pour l'autre jambe du socle pour fixer les bras gauche et droit du panier.
Fije el brazo de la cesta al soporte utilizando 2 tornillos hexagonales M4 para los brazos de la cesta. Apriete de
forma segura los tornillos con una llave Allen M4.
Repita los pasos 1 y 2 asimismo para la otra pata del soporte para fijar los brazos de la cesta izquierdo y
derecho.
Afixe o braço da cesta ao suporte usando 2 parafusos sextavados M4 para os braços da cesta. Aperte bem os
parafusos usando a chave allen M4.
Repita as etapas 1 e 2 na outra perna do suporte para fixar os braços da cesta esquerdo e direito.
Befestigen Sie den Korbarm am Gestell, indem Sie 2 M4-Sechskantschrauben für die Korbarme verwenden.
Ziehen Sie die Schrauben mit dem M4-Inbus-Schlüssel fest an.
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für das andere Gestellbein, um den linken und rechten Korbarm zu
befestigen.
Fissare il braccio del raccoglitore al supporto utilizzando 2 viti esagonali M4 apposite per i bracci del
raccoglitore. Serrare saldamente le viti utilizzando la chiave a brugola M4.
Ripetere i passaggi 1 e 2 anche per l'altra gamba del supporto per fissare i bracci del raccoglitore sinistro e
destro.
Bevestig de arm van opvangmand op de standaard met 2 M4 zeskantschroeven voor de armen van
opvangmand. Zet de schroeven stevig vast met de M4-inbussleutel.
Herhaal stappen 1 en 2 ook voor de andere poot van de standaard en bevestig de linker- en de rechterarm van
opvangmand.
Zamocuj ramię kosza do podstawki 2 śrubami sześciokątnymi M4 (dla każdego ramienia kosza). Dokręć śruby
kluczem imbusowym M4.
Powtórz kroki 1 i 2 dla drugiej nogi podstawki, aby zamocować prawe i lewe ramię kosza.
Conexión de la cesta
Fixação da cesta

Befestigung des Korbs

B
)を合わせて、バスケットアームをスタ
六角ビスでスタンドに固定します。
M4
、手順
を行い、左右のバスケットアームを取り付けます。
1
2
Fissaggio del raccoglitore
De opvangmand bevestigen
Dołączanie kosza
六角レンチを使ってしっ
M4
11
B
A
A
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido