Canon imagePROGRAF SD-21 Guía De Configuración página 13

Ocultar thumbs Ver también para imagePROGRAF SD-21:
Tabla de contenido

Publicidad

3
ロッドホルダー底部の突起(
A
)を、 スタンドレッグの後ろ側に
ドホルダーを取り付けます。
Insert the protrusion (A) on the base of the rod holder into the hole that is innermost (B) from among the 4
holes on the rear side of the stand leg, and attach the rod holder.
Insérez la partie saillante (A) de la base du support de tige dans le trou le plus à l'intérieur (B) parmi les 4 trous
situés à l'arrière de la jambe du socle et fixez le support de tige.
Inserte la protuberancia (A) de la base del soporte de la varilla en el orificio más interior (B) de los 4 orificios del
lado trasero de la pata del soporte y acople el soporte de la varilla.
Insira a protrusão (A) na base do suporte da haste, no orifício mais interno (B) dentre os 4 orifícios na parte
traseira da perna do suporte e afixe o suporte da haste.
Führen Sie den Vorsprung (A) an der Basis des Stangenhalters in das Loch (B), das von den 4 Löchern an der
Rückseite des Gestellbeins am innersten liegt, und befestigen Sie den Stangenhalter.
Inserire la sporgenza (A) sulla base del supporto dell'asta nel foro più interno (B) dei 4 posti sul lato posteriore
della gamba del supporto e agganciare il supporto dell'asta.
Steek de nok (A) op de grondplaat van de stanghouder in het gat dat zich het meest binnen (B) bevindt van de
4 gaten op de achterzijde van de poot van de standaard, en bevestig de stanghouder.
Wsuń występ (A) w podstawie uchwytu pręta w otwór najbliższy środkowi (B) spośród 4 otworów na tylnej
części nogi podstawki, następnie zamocuj uchwyt pręta.
メモ
ロッドホルダーは必ずスタンドの内側の穴に取り付けてください。 逆側に取り付けてしまうと、 以降のバスケッ
トの組み立てができなくなります。
Note
Always attach the rod holders to the inner side holes of the stand. If you attach them to the wrong side, you
will not be able to assemble the basket as described below.
Remarque
Fixez toujours les supports de tige dans les trous latéraux intérieurs du socle. Si vous les fixez du mauvais côté,
vous ne pourrez pas assembler le panier comme décrit ci-dessous.
Nota
Acople siempre los soportes de la varilla a los orificios del lado interior del soporte. Si los acoplara al lado
incorrecto, no podrá montar la cesta según se describe a continuación.
Nota
Sempre instale os suportes da haste aos orifícios internos do suporte. Se eles forem afixados no lado errado,
não será possível montar a cesta conforme a descrição a seguir.
Hinweis
Befestigen Sie die Stangenhalter immer an den Löchern an der Innenseite des Gestells. Wenn Sie sie an der
falschen Seite befestigen, können Sie den Korb nicht wie unten beschrieben aufbauen.
Nota
Fissare i supporti dell'asta sempre ai fori del lato interno del supporto. Se li si fissa al lato sbagliato, non sarà
possibile montare il raccoglitore come descritto di seguito.
Opmerking
Bevestig de stanghouders altijd op de binnenste gaten van de standaard. Bevestigt u ze aan de verkeerde
zijde, dan zult u de opvangmand niet kunnen monteren, zoals hieronder wordt beschreven.
Uwaga
Uchwyt pręta należy zawsze mocować w otworach po wewnętrznej stronie podstawki. Zamocowanie po
niewłaściwej stronie spowoduje, że nie będzie można złożyć kosza w sposób opisany poniżej.
4
ロッドホルダーを
個の
六角ビスでスタンドに固定します。
1
M4
もう一方のスタンドレッグでも手順
Affix the rod holder to the stand using 1 M4 hex screw.
Repeat steps 3 and 4 also for the other stand leg to affix the left and right rod holders.
Fixez le support de tige sur le socle à l'aide d'une vis hexagonale M4.
Répétez les étapes 3 et 4 pour l'autre jambe du socle afin de fixer les supports de tige gauche et droit.
Fije el soporte de la varilla al soporte utilizando 1 tornillo hexagonal M4.
Repita los pasos 3 y 4 también para la otra pata del soporte para fijar los soportes de la varilla izquierdo y
derecho.
Afixe os suporte da haste ao suporte usando 1 parafuso sextavado M4.
Repita as etapas 3 e 4 na outra perna do suporte para fixar os suportes da haste esquerdo e direito.
Befestigen Sie den Stangenhalter am Gestell, indem Sie 1 M4-Sechskantschraube verwenden.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für das andere Gestellbein, um den linken und rechten Stangenhalter zu
befestigen.
Fissare il supporto dell'asta al supporto con 1 viti esagonali M4.
Ripetere i passaggi 3 e 4 anche per l'altra gamba del supporto per fissare i supporti dell'asta sinistro e destro.
Bevestig de stanghouder op de standaard met 1 M4 zeskantschroef.
Herhaal stappen 3 en 4 ook voor de andere poot van de standaard en bevestig de linker- en
rechterstanghouders.
Zamocuj uchwyt pręta do podstawki śrubą sześciokątną M4.
Powtórz kroki 3 i 4 dla drugiej nogi podstawki, aby zamocować prawy i lewy uchwyt pręta.
4
つ並んだ穴のうち、 一番内側(
、手順
を行い、左右のロッドホルダーを取り付けます。
3
4
B
)に差し込み、 ロッ
12
A
B
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido