Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja
AMPERO
PRODUKTNAME:
ALU SCHWEISSGERÄT
MODELL:
AMPERO 225
NAME DES HERSTELLERS:
EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS:
UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA
WWW.STAMOS-WELDING.COM
225

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Welbach AMPERO 225

  • Página 1 User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja AMPERO PRODUKTNAME: ALU SCHWEISSGERÄT MODELL: AMPERO 225 NAME DES HERSTELLERS: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. ANSCHRIFT DES HERSTELLERS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA...
  • Página 2 INHALT CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ WELBACH-Schweißgeräte wurden in langjährigen Prozessen zur ständigen Verbesserung von Stamos- Artikeln unter der Einhaltung von technologischen Innovationen in der Schweißbranche entwickelt. Bei der Entwicklung unserer Geräte haben Qualität und Funktionalität die höchste Priorität und das trotz unserer günstigen Preise.
  • Página 3: Technische Daten

    Dicke [mm] 0,5 - 10 Symptom der Vergiftung ist sog. Zinkfieber. Leistungskoeffizient 0,7 - 0,9 2. TECHNISCHE DATEN Leistung (unter Nennbedingungen). ≥0, 85 Model AMPERO 225 Isolierungsklasse Zustand des Artikels Konstruktion gem. EN 60974-1 Katalognummer 2054 EG-Übereinstimmung Nenneingangsspannung [V]...
  • Página 4: Allgemeine Vorbemerkungen

    3.1 Allgemeine Vorbemerkungen 3.4 Steckdosen und Anschlüsse • Das Gerät ist bestimmungsgemäß, unter Einhaltung der Arbeitsschutzvorschriften und Angaben aus 3.4.1 Steckdosen und Anschlüsse Ampero 225 Steckdose für Massenleitung- AC-Be- dem Typenschild zu verwenden (IP-Grad, Arbeitszyklus, Versorgungsspannung etc.). • Vordere Seite trieb •...
  • Página 5: Bedienfeldfunktionen

    WELDING AMP. -SCHWEIßSTROM 4.2 Bedienfeldfunktionen BEDIENFELD AMPERO 225 PEAK AMP. – SPITZENSTROM – Spitzenstromwert im PULS-Betrieb. BASE AMP. - BASISSTROM - lässt den Bogen im PULS- Betrieb einhalten. CURRENT DOWN SLOPE - STROMWERTABSTIEG- Zeit, innerhalb welcher der Stromwert vom Schweißstromwert bis zum Endstromwert absteigt.
  • Página 6 MODE - BETRIEBSSCHALTER - WIG / PULSE WIG / MMA / AUTO. POWER - Stromversorgung eingeschaltet. WARNING - KONTROLLLEUCHTE DER THERMISCHEN ÜBERHITZUNG - im Mo- MMA - Schweißen mit umhüllter Elektrode ment der Gerätüberhitzung geht die Leichte auf und das Gerät wird ausgeschaltet.. Das Schweißen sollte nicht erneut angefangen werden.
  • Página 7 E7018AC Alle Elektrode mit denselben Eigenschaften wie E7018, die jedoch ver- DCEN bessert- mit Wechselstrom arbeitet. DCEP Umhüllte Sonderschweißelektroden Schweißrichtung Rostfreier Alle Für Schweißwerkstoffe mit den Symbolen 301, 302, 304, 305, 308; Elektrode mit Umhüllung Stahl 308L DCEP Elektrode in der Rutilumhüllung zum Schweißen der austenitischen Schutzgas, das bei der rostfreien Cr-Ni-Stähle mit geringem Kohlenanteil und zum Schwei- Umhüllungsverbrennung freigesetzt wird.
  • Página 8 AC-Gleichgewicht und AC-Frequenz. Alle WIG AC/DC-Schweißmaschinen verfügen über beide Regelungstypen. Gleichgewichtsregelung erfolgt unter Anwendung der Parameter CLEAN SCOPE und CLEAN WIDTH (Funktionen Nr. 10 und 11 auf dem Steuerfeld- siehe Kapitel 5) für die Schweißmaschinen Ampero 225. CLEAN WIDTH CLEAN...
  • Página 9: Entsorgung Der Verpackung

    5.5 WIG-Halter mit Ersatzteilen 7. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Teil Beschreibung Menge Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im Haube lang, hinten Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können! Haube kurz, hinten 8. TRANSPORT UND LAGERUNG Spannbüchse 1/16”...
  • Página 10: General Notes

    Thank you for purchasing our WELBACH welding machine The WELBACH line of welding machines is the result of a long improvement process of Stamos products, involving the implementation of technological innovations in welding engineering. The priority in the designing process was given to top quality and functionality at affordable prices. The machines are suitable for welding all metals, including precious metals, alloy steel and non-ferrous metals.
  • Página 11: Protection Against Electric Shock

    Zinc fumes are highly toxic, an intoxication symptom is so-called metal fever. Change switch of mode 2 and 4 TAKT Housing cooling 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Torch cooling method Model AMPERO 225 Weldable thickness [mm] 0,5 - 10 Product conditio Power coefficient 0,7 - 0,9...
  • Página 12 3. OPERATION 3.4 Sockets and terminals 3.1 General notes 3.4.1 Sockets and terminals Ampero 225 • The device must be applied according to its purpose, with observance of OHS regulations and • front panel restrictions resulting from data included in the rating plate (IP level, operation cycle, supply voltage, etc.).
  • Página 13 GAS POST–FLOW - gas post-flow time Function used in order to cool down the weld and to protect it against oxidation. 4.2 Desktop functions PANEL AMPERO 225 CLEAN SCOPE - percentage difference of negative Using the CLEAN SCOPE and and positive welding current value in a single period.
  • Página 14: Welding Techniques

    MODE - MODE SELECTOR - TIG / PULSE TIG / MMA / AUTO. POWER - power on lamp. MMA - means welding with shielded electrode. WARNING - THERMAL OVERLOAD CONTROL LAMP - in case of overheating, the lamp lights up and the device is switched off. Do not attempt to start welding again, leaving the device with fans switched on.
  • Página 15: Tig Welding

    E7018AC This electrode has the same properties as E7018, but has been DCEN improved - operation with alternating current. DCEP Special welding shielded electrodes welding direction 308L stain- For welded material with the following symbols: 301, 302, 304, 305, shielded electrode less steel DCEP 308;...
  • Página 16 AC frequency. All TIG AC/DC welders have both these adjustments. Balance adjustment is done by means of CLEAN SCOPE and CLEAN WIDTH parameters (functions no. 10 and 11 on the control panel - see description in chapter 5) for welders Ampero 225: CLEAN WIDTH CLEAN Narrow weld.
  • Página 17: Disposing Of Packaging

    7. DISPOSING OF PACKAGING 5.5 TIG torch with delivered spare parts Teil Description Quantity The various items used for packaging (cardboard, plastic straps, polyurethane foam) should be kept, so that Long cap, rear the device can be sent back to the service centre in the best condition in case of any problems! Short cap, rear 8.
  • Página 18: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Dziękujemy za zakup spawarki WELBACH Linia spawarek WELBACH jest efektem wieloletniego procesu doskonalenia wyrobów Stamos poprzez wdrażanie najnowszych innowacji technologicznych z branży spawalnictwa. Przy projektowaniu naszych urządzeń priorytetem była najwyższa jakość i funkcjonalność przy zachowaniu korzystnych cen. Sprzęty te umożliwiają spawanie wszystkich metali w tym metali szlachetnych, stali stopowej i niestopowej oraz metali nieżelaznych.
  • Página 19: Dane Techniczne

    Opary cynku są silnie trujące, objawem zatrucia jest tzw. gorączka metaliczna. Współczynnik mocy 0,7 - 0,9 2. DANE TECHNICZNE Sprawność (w warunkach znamionowych) ≥0, 85 Model AMPERO 225 Klasa izolacji Stan artykułu Nowy Konstrukcja zgodna z EN 60974-1 Nr katalogowy 2054 Zgodność...
  • Página 20 • Przewody spawalnicze układać możliwie prosto, równolegle, blisko siebie. 3.4 Gniazda i przyłącza 3.4.1 Gniazda i przyłącza Ampero 225 STARTING AMP. - PRĄD POCZĄTKOWY - wartość prądu wyjściowego po zajarzeniu • panel przedni gniazdo masy – tryb AC łuku.
  • Página 21 MODE - PRZEŁĄCZNIK TRYBU - TIG / PULSE TIG / MMA / AUTO. WELDING AMP. - PRĄD SPAWANIA. PEAK AMP. – PRĄD SZCZYTOWY – wartość szczytowa prądu w trybie PULS. MMA - oznacza spawanie elektrodą otuloną. BASE AMP. - PRĄD BAZOWY - prąd podtrzymujący łuk w trybie PULS. PULSE TIG - oznacza spawanie TIG z funkcją...
  • Página 22 POWER - kontrolka włączonego zasilania. WARNING - LAMPKA KONTROLNA PRZECIĄŻENIA TERMICZNEGO - z chwilą pr- kierunek spawania zegrzania urządzenia lampka ta zapali się, a urządzenie wyłączy się. Nie należy próbować elektroda otulona ponownie rozpoczynać spawania, pozostawiając urządzenie z włączonymi wentylatorami. gaz osłonowy powstający przy spalaniu Lampka wyłączy się...
  • Página 23: Spawanie Tig

    E7018AC Wszys- Elektroda ma te same właściwości, co E7018, ale została ulepszona - tkie DCEN praca z prądem zmiennym. DCEP Specjalne spawalnicze elektrody otulone Stal nierdze- Wszys- Do materiału spawanego o symbolach: 301, 302, 304, 305, 308; wna 308L tkie DCEP Elektroda w otulinie rutylowej do spawania austenitycznych stali nierdzewnych Cr-Ni o bardzo niskiej zawartości węgla, a także do...
  • Página 24 Ilość regulacje. Regulacja balansu odbywa się za pomocą parametrów CLEAN SCOPE i CLEAN WIDTH (funkcje nr Kapturek długi, tylny 10 i 11 na panelu sterowania – patrz opis rozdział 5) dla spawarek Ampero 225. Kapturek krótki, tylny CLEAN WIDTH CLEAN Wąska spoina.
  • Página 25: Utylizacja Opakowania

    UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji! NOME DEL PRODOTTO: SALDATRICE ALLUMINIO MODELLO: AMPERO 225 NOME DEL PRODUTTORE: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. INDIRIZZO DEL FORNITORE: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA WWW.STAMOS-WELDING.COM...
  • Página 26: Norme Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato la saldatrice WELBACH 1.4 Protezione dalle scariche elettriche Le saldatrici WELBACH sono il risultato di uno sviluppo decennale che consiste nel costante miglioramento UNA SCARICA ELETTRICA PUÒ PORTARE ALLA MORTE degli articoli Stamos grazie all‘applicazione delle ultime innovazioni tecnologiche nel campo della saldatura.
  • Página 27 I cavi della saldatura sono da mettere il più possibile dritti, paralleli e vicini. Metodo di raffreddamento del sostegno Aria 3.4 Spine e collegamenti Spessore materiale da saldare [mm] 0,5 - 10 3.4.1 Spine e collegamenti Ampero 225 Coefficiente di potenza 0,7 - 0,9 • Parte frontale ≥0, 85 Potenza (in condizioni nominali).
  • Página 28: Saldatura Tig

    WIDTH bisogna raggiungere 4.2 Funzioni del pannello di controllo l‘equilibrio della corrente alter- PANNELLO DI CONTROLLO AMPERO 225 nata. Con uso di questa funzione CLEAN WIDTH differenza percentuale di tempo la larghezza della profondità tra direzione della corrente negativa e positiva in della giuntura e di fusione della un periodo di saldatura.
  • Página 29: Saldatura Mma

    MODE - INTERRUTTORE DELLA MODALITÀ - TIG / PULSE TIG / MMA / AUTO: POWER - L‘alimentazione è accesa. MMA - saldatura con l'elettrodo rivestito WARNING - SPIA DI CONTROLLO DEL SOPRARISCALDAMENTO TERMICO - nel momento in cui si verifica il soprariscaldamento dell‘apparecchio la luce si accende e l‘apparecchio viene spento.
  • Página 30 E7018AC Tutte Elettrodo con le stesse caratteristiche di E7018, che tuttavia funzio- DCEN na con corrente alternata. DCEP Elettrodi rivestiti per saldature speciali Acciaio Tutte Per i materiali di saldatura con i simboli 301, 302, 304, 305, Direzione della saldatura Elettrodo rivestito inossidabile DCEP...
  • Página 31 - Equilibrio AC e frequenza AC. Tutte le saldatrici TIG AC/DC dispongono di entrambi i tipi di regola- zioni. La regolazione dell‘equilibrio avviene tramite l‘utilizzo dei parametri CLEAN SCOPE e CLEAN WIDTH (funzioni n. 10 e 11 sul pannello di controllo - vedi capitolo 5) per le saldatrici Ampero 225. CLEAN WIDTH...
  • Página 32: Smaltimento Dell'IMballaggio

    5.5 Sostegno TIG con pezzi di ricambio Parte Descrizione Quantità Sicura dell‘alimen- Valore della corrente della sicura Installare la sicura automatica con il carica- Cappuccio lungo, dietro tazione principale si troppo basso mento permesso fino a 20 A. Cappuccio corto, dietro spegne spesso Boccola di serraggio 1/16"...
  • Página 33: Informaciones Generales

    Gracias por su compra del equipo de soldar WELBACH Los equipos de soldar de WELBACH son el resultado de largos años de mejora de los productos Stamos, incorporando siempre las últimas novedades en tecnología del sector de la soldadura. En el desarrollo de nuestros equipos hemos puesto especial énfasis en garantizar su funcionalidad, manteniendo siempre una...
  • Página 34: Protección Contra Descargas Eléctricas

    Sí por humos del metal. Refrigeración de la carcasa Ventilador 2. DATOS TÉCNICOS: Refrigeración de la antorcha Aire Modelo AMPERO 225 Espesor de soldadura (mm) 0,5 - 10 Estado del artículo Nuevo Coeficiente de potencia 0,7 - 0,9 ≥0,85 Rendimiento (bajo condiciones nominales).
  • Página 35: Funcionamiento

    Coloque los cables y mangueras rectas y paralelas. 3.4 Tomas y conexiones Toma para el cable de tierra - modo AC 3.4.1 Tomas y conexiones del Ampero 225 • Panel frontal PRE GAS - Tiempo del flujo de gas antes de empezar la soldadura Toma para el cable de tierra - modo DC Conexión del pedal...
  • Página 36 MODO - INTERRUPTOR DE TIG / TIG PULSE (arco pulsado) / MMA / AUTO WELDING AMP. - CORRIENTE DE SOLDADURA. PEAK AMP. - CORRIENTE DEL PULSO - es el valor máximo de la corriente en la MMA - soldadura con electrodos revestidos función de pulso.
  • Página 37: Técnica De Soldadura

    POWER - El equipo está encendido. ¡ATENCIÓN! - PILOTO DE SOBRECARGA TÉRMICA - cuando el equipo se Dirección de la soldadura sobrecalienta, se enciende el piloto y el equipo se apaga. En ese momento, no se Electrodo revestido debe continuar soldando. Una vez que la máquina se haya enfriado, el piloto se apaga Gas inerte, que se libera durante la fusión automáticamente.
  • Página 38: Soldadura Tig

    E7018AC Todos Electrodo con las mismas características que le E7018 pero DCEN mejoradas para trabajar con corriente alterna. DCEP Electrodos revestidos especiales Acero inoxi- Todos Para materiales con los símbolos 301, 302, 304, 305, 308; Electrodo dable 308L DCEP con recubrimiento rutílico para soldar acero inoxidable austenítico Cr-Ni, con bajo contenido en carbono.
  • Página 39: Antorcha Tig Con Accesorio

    CLEAN SCOPE y CLEAN WIDTH (funciones núm. 10 y 11 Tapón corto, posterior en el panel de control - véase el capítulo 5) en los equipos Ampero 225. Mordaza 1/16” (1.6 mm)
  • Página 40: Retirada Del Embalaje

    Atención: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post -venta. ¡Esto puede llevar a una pérdida de la garantía! AMPERO NOM DU PRODUIT: POSTE À SOUDER ALUMINIUM MODÈLE: AMPERO 225 NOM DU FABRICANT: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K. ADRESSE DU FABRICANT: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA WWW.STAMOS-WELDING.COM...
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions d‘avoir acheté un poste à souder WELBACH 1.4 Protection contre les impacts électriques Les postes à souder WELBACH ont été développés pendant des années et disposent des dernières UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL améliorations des produits Stamos tout en possédant les dernières innovations technologiques du domaine •...
  • Página 42: Remarques Générales

    Procédé de refroidissement de la torche 3.4 Prises et raccords Raccord pour câble de masse - Fonctionnement Largeur de soudage [mm] 0,5 - 10 3.4.1 Prises et raccords Ampero 225 en C.A • Côté avant Coefficient de performance 0,7 - 0,9 Raccord pour câble de masse - Fonctionnement...
  • Página 43: Procédés De Soudage

    4.2 Fonctions du panneau de commande la profondeur de pénétration une période donnée. L'équilibre se situe normale- TABLEAU DE COMMANDE AMPERO 225 de votre soudage lorsque vous ment à 50/50 (Paramétrage "0"). utilisez ces fonctions.
  • Página 44: Technique De Soudage

    MODE - COMMUTATEUR DE MODE - TIG / TIG PULSE (IMPULSIONS) / MMA / POWER - Alimentation électrique activé. AUTO. MMA - Soudage à l'électrode enrobée WARNING - VOYANT LUMINEUX INDIQUANT UNE SURCHARGE THERMIQUE - Si l‘appareil surchauffe, le voyant s‘illumine et l‘appareil s‘éteint. Il faut, dans ce cas, interrom- pre vos travaux de soudage.
  • Página 45: Procédé De Soudage Tig

    E7018AC Toute Électrode possédant les mêmes caractéristiques que le modèle DCEN E7018 mais qui peut être utilisée avec du courant alternatif. DCEP Électrodes enrobées spéciales Acier inoxy- Toute Conçue pour être utilisée avec les matières à souder comportant Direction de soudage Électrode enrobée dable 308L DCEP...
  • Página 46 C.A et la fréquence C.A. Tous les postes TIG AC/DC disposent de ces deux types de paramétrage. Le réglage de l‘équilibre s‘opère en utilisant les paramétrages CLEAN SCOPE et CLEAN WIDTH (Fonctions N°10 et 11 sur le panneau de commande - voir chapitre 5) sur les postes à souder Ampero 225. CLEAN WIDTH CLEAN Soudure fine Différence en...
  • Página 47: Torche Tig Avec Pièces De Rechange

    5.5 Torche TIG avec pièces de rechange Le ventilateur ne foncti- 1. Ventilateur bloqué/obstrué 1. Éliminer les obstacles au moyen Pièce Description Quantité onne pas 2. Ventilateur endommagé d‘un jet d‘air comprimé Capuchon long, arrière 2. Contacter une entreprise de Capuchon court, arrière service qualifiée pour changer le Douille de serrage 1/16”...
  • Página 48: Obecné Pokyny

    Děkujeme Vám za nákup svářečky WELBACH Řada svářeček WELBACH je výsledek mnoholetého zlepšování produktů Stamos používáním nejnovějších inovativních svařovacích technologií. Při navrhování byla prioritou nejvyšší kvalita a funkčnost při zachování příznivé ceny. Stroje umožňují svařování všech kovů, včetně drahých kovů, legované a nelegované oceli a neželezných kovů.
  • Página 49: Technická Specifikace

    čerstvého vzduchu. Výpary zinku jsou vysoce toxické, příznakem otravy je tzv. kovová horečka. Hot Start Anti Stick 2. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Připojení pro dálkové ovládání Model AMPERO 225 Přepínač změny režimu 2 a 4 TAKT Stav zboží Nový Chlazení krytu Ventilátor Katalogové...
  • Página 50 GAS PRE–FLOW - VSTUPNÍ PŘÍVOD PLYNU - čas přívodu plynu před zahájením svařování. • Svařovací kabely umístěte rovno, souběžně, těsně vedle sebe. 3.4 Zásuvky a připojení 3.4.1 Zásuvky a připojení Ampero 225 zemnící zásuvka – režim AC • přední panel STARTING AMP.
  • Página 51 WELDING AMP. - PROUD SVAŘOVÁNÍ. MODE - PŘEPÍNAČ REŽIMU - TIG / PULSE TIG / MMA / AUTO. PEAK AMP. – MAXIMÁLNÍ PROUD – maximální hodnota proudu v režimu PULZACE. MMA - svařování obalenou elektrodou. BASE AMP. - NÍZKÝ PROUD – proud udržující oblouk v režimu PULZACE. PULSE TIG - svařování...
  • Página 52: Svařování Mma

    POWER - indikátor napájení. směr svařování obalená elektroda krycí plyn, který se vytvoří při spalování WARNING - KONTROLNÍ DIODA TEPELNÉHO PŘETÍŽENÍ – v okamžiku přehřátí zařízení obalu elektrody se rozsvítí dioda, a zařízení se vypne. Nepokoušejte se znovu zapnout hořák a nechte elektrický...
  • Página 53: Svařování Tig

    E7018AC Veškeré Elektroda má stejné vlastnosti jako E7018, je ale vylepšena – pracuje DCEN se střídavým proudem. DCEP Zvláštní obalené elektrody Nerezová Veškeré Pro svařovaný materiál se symboly: 301, 302, 304, 305, 308; Elektro- ocel 308L DCEP da v rutilovém obalu pro svařování astenitické nerezové oceli Cr-Ni s velmi nízkým obsahem uhlíku, a také...
  • Página 54 Dlouhé víčko, zadní realizováno pomocí parametrů CLEAN SCOPE a CLEAN WIDTH (funkce č. 10 a 11 na ovládacím panelu – viz Krátké víčko, zadní popis kapitola 5) pro svářečky Ampero 225. Upínací pouzdro 1/16” (1.6 mm) Upínací pouzdro 2/25” (2.0 mm)
  • Página 55: Likvidace Obalu

    7. LIKVIDACE OBALU Uschovejte prvky obalu (kartony, plastové pásky a polystyren), aby v případě potřeby dát zařízení do servi- su, bylo zařízení dobře chráněno během přepravy! 8. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ Během přepravy chraňte přístroj před otřesy a pádem, neumísťujte přístroj „vzhůru nohama”. Přístroj skla- dujte v dobře větrané...
  • Página 56 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Página 57 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido