Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Instruction Manual
PUMProtector
Inlet Strainer
Universal Strainer
IB-209 R01
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson Pump PUMProtector

  • Página 1 Instruction Manual PUMProtector Inlet Strainer Universal Strainer IB-209 R01...
  • Página 2 Index - Indice Svenska English Deutsch Français Español Italiano Garanti 1 år Garantie 1 an Warranty 1year Garantía 1 año Garantie 1 Jahr Garanzia 1 anno...
  • Página 3: Teknisk Beskrivning

    PUMProtector — Inlopps- och Universal filter Typiska applikationer. PUMProtector förhindrar skräp och små partiklar att komma in i pumpen och pumpsystemet. Inloppsfilter Ansluts före intaget i vattentryckspumpar (WPS) och spolpumpar (WD) i Johnson Pumps Aqua Jet serie. Universalfilter Används i vilket pumpsystem som helst med relevant flödesstorlek.
  • Página 4 Om pumpen inte lyckas flöda kolla att alla anslutningar är ordentligt slutna. Universal filter. • Fäst PUMProtector på en lättåtkomliug plats för inspektion och underhåll. Se sidan 31. • Anslut två separata KlickTite anslutningar till PUMProtector huset.
  • Página 5: Underhåll Och Skötsel

    Raka anslutningar, ½” slang/ ” rörgänga och ¾” slang/ ½” rör- gänga är inkluderade i PUMProtector kitet. Vid användning av rörgänga, skär av slanganslutningen. OBS! Andra KlickTite anslutningar finns som extra tillbehör. Se sidan 29. Vid användning av solida rör använd alltid en flexibel slang mellan röret och pumpen/filtret.
  • Página 6 Vid frysgrader måste filtret dräneras likväl som pumpen, Lossa KlickTite anslutningarna för dränering eller följ anvisningarna för pumpen.
  • Página 7 PUMProtector — Inlet and Universal Strainer Typical applications. PUMProtector prevents pumps and pumpsystem from debries and other particles. Inlet Strainer For use at inlet side of Water Pressure System (WPS) pumps and Wash Down (WD) pumps in Johnson Pumps Aqua Jet serie Universal Strainer For use in any pumpsystem of relevant flow size.
  • Página 8 If the pump fails to prime, check that all joints are properly sealed. Universal Strainer. • Fasten the PUMProtector at a place where it is convenient to inspect and maintain. See picture 31.
  • Página 9 • Connect two separate ports to PUMProtector housing, by the KlickTite quick connectors. Straight connectors, ½” barb combined with ” pipe thread and ¾” barb combined with ½” pipe thread are included in PUMProtector kit. For use of port threads, cut the barb part of the connection unit.
  • Página 10 Caution Do not handle gasoline, solvents, thinners, highly concentrated or organic acids or other corrosive chemicals. At freezing temperature the strainer unit must be drained, as well as the complete pump system. Disconnect the KlickTite connectors for drainage, or follow procedures recommended for pump.
  • Página 11 PUMProtector – Einlass- und Universalsieb Typische Anwendungen PUMProtector schützt Pumpen und Pumpenanlagen vor dem Ein- dringen von Verunreinigungen und Partikeln. Einlasssieb Zum Einsatz auf der Einlassseite von WPS-Pumpen (Water Pressu- re System) und WD-Pumpen (Wash Down) der Johnson-Aqua-Jet- Pumpenserie. Universalsieb Zum Einsatz in beliebigen Pumpenanlagen mit relevanter Durch- flussmenge.
  • Página 12 Installation Einlasssieb für Aqua-Jet-Pumpen • Für Pumpen der Aqua-Jet-Serie verwenden Sie immer ein 40- Maschen-Sieb. • Schließen Sie PUMProtector mit Hilfe der KlickTite-Schnell- kupplung am Pumpeneinlass an. • Schließen Sie einen separaten Einlassanschluss mithilfe der KlickTite-Schnellkupplung am PUMProtector-Gehäuse an. Der PUMProtector-Satz enthält einen ½”-Flansch kombiniert mit einem ”-Rohrgewinde und einen ¾”-Flansch kombiniert mit...
  • Página 13 Universalsieb • Befestigen Sie PUMProtector so, dass ein bequemer Zugang für Inspektion und Wartung besteht. Siehe Bild 31. • Schließen Sie zwei separate Anschlüsse mit Hilfe der KlickTite- Schnellkupplung am PUMProtector-Gehäuse an. Der PUMProtector-Satz enthält einen ½”-Flansch kombiniert mit einem ”-Rohrgewinde und einen ¾”-Flansch kombiniert mit...
  • Página 14 dem problemlos eine Reinigung erfolgen kann. Beim Universalsieb müssen Sie zusätzlich die beiden Befestigungsschrauben ein bis zwei Umdrehungen weit lösen. Drehen Sie die Abdeckung ab und nehmen Sie das eigentliche Sieb heraus. Reinigen Sie das Sieb, das Gehäuse und die Abdeckung mit Spülwasser. Achtung Setzen Sie das Sieb nicht für Kraftstoff, Lösungsmittel, Verdün- nungsmittel, hoch konzentrierte organische Säuren oder andere...
  • Página 15 PUMProtector — Filtre en Entrée et Filtre Universel Applications standard. Les filtres PUMProtector protègent les pompes et les circuits de pompage des résidus et autres particules. Filtre en Entrée A installer à l’entrée des Systèmes d’Eau Sous Pression (WPS) et de Pompes de Lavage (Wash Down -WD) Johnson de la gamme Aqua Jet.
  • Página 16 • Utilisez toujours une grille en maille 40 pour les pompes de la gamme Aqua Jet. • Raccordez le filtre PUMProtector à l’entrée de la pompe à l’aide du raccord rapide KlickTite. • Connectez un raccord d’entrée séparé au corps du filtre PUMPro- tector à...
  • Página 17 Des raccords droits cannelure ½”/ filetage ” et cannelure ¾”/ file- tage ½” sont livrés d’origine dans le kit PUMProtector kit. Coupez la partie cannelée pour utiliser la partie fileté des raccords. Remarque! D’autre raccords KlickTite sont disponibles en option (voir page 29).
  • Página 18 fixation sur un ou deux tours environs. Dévissez le couvercle et extrayez le tamis. Nettoyez le tamis, le couvercle et le corps du filtre en utilisant, au besoin, un produit vaisselle. Attention Ne pas utiliser le filtre dans les systèmes de transfert du carburant, des solvants, des diluants ,des acides hautement concentrées ou organiques ou tout autre produit chimique corrosif.
  • Página 19: Pumprotector -Filtro De Admisión Y Universal

    Filtro de Admisión Se usa en el conducto de admisión de las bombas de presión (WPS) y de baldeo (WD) de la serie Aqua Jet de Johnson Pump. Filtro Universal Se usa en cualquier sistema de bombeo de caudal importante.
  • Página 20: Instalación

    Racores rectos, tubo ½” / rosca ” y tubo ¾” rosca / ½” están in- cluidos en el kit del PUMProtector. Para el uso de los racores rosca- dos, corte la parte del tubo de la unidad de conexión. ¡Nota! Otros racores de tipo KlickTite están disponibles como accesorios extras.
  • Página 21 Racores rectos, tubo ½” / rosca ” y tubo ¾” / rosca ½” están inclui- dos en el kit del PUMProtector. Para el uso de los racores roscados, corte la parte para tubo de la unidad de conexión. ¡Nota! Otros racores de tipo KlickTite están disponibles como accesorios extras.
  • Página 22 Advertencia No emplee gasolina, solventes, diluyentes, ácidos altamente concen- trados u orgánicos u otros productos químicos corrosivos. A temperatura de congelación, la unidad del filtro debe ser vaciada así como el sistema completo de bombeo. Retire los cierres Klick- Tite para el desagüe, o siga los procedimientos aconsejados para el funcionamiento de la bomba.
  • Página 23 PUMProtector — Filtro di Aspirazione e Universale Applicazioni tipiche. PUMProtector evita che detriti e altre scorie intasino le pompe e i sistemi di pompaggio. Filtro di aspirazione Per utilizzo dal lato aspirazione su pompe a Compressione d’Acqua (WPS) e idropulitrici (WD) nella serie di pompe Johnson Aqua Jet.
  • Página 24 Filtro di aspirazione per le pompe Aqua Jet • Usate sempre un filtro con rete metallica 40 per la serie di pompe Aqua Jet. • Collegate il PUMProtector alla presa di aspirazione della pompa con la connessione rapida KlickTite. • Collegate un bocchettone separato all’alloggiamento del PUMProtector tramite il connettore rapido KlickTite.
  • Página 25 Filtro Universale. • Assicurate il PUMProtector in una localizzazione dove sia facile da ispezionare e manutenzionare. Vedere l’immagine 31 • Collegate due bocchettoni separati all’alloggiamento del PUMProtector, tramite i connettori rapidi KlickTite. Nel kit del PUMProtector sono inclusi connettori diritti, ogiva da ½”...
  • Página 26 universale dovrete anche allentare le due viti di giunzione di circa 1 – 2 giri. Togliete il coperchio girandolo e togliete lo schermo del filtro. Pulite lo schermo, l’alloggiamento del filtro ed il coperchio. Potete usare un detersivo per stoviglie. Avvertenza Non maneggiate benzina, solventi, diluenti, acidi organici o ad alta concentrazione o altri prodotti chimici corrosivi.
  • Página 27 Modellspecifikation Type Type designation Tipo de funciones Typbezeichnung Modelli Universal Strainer Part. No Mesh KlickTite Connector 09-24652-01 2x 1/2” barb / 3/8” BSP 2x 3/4” barb / 1/2” BSP 09-24652-02 2x 1/2” barb / 3/8” NPT 2x 3/4” barb / 1/2” NPT 09-24652-03 2x 1/2”...
  • Página 28 Tillbehör Accessoires Accessories Accesorios Zubehör Accessori Part. No. KlickTite Connectors 09-46783 2 x 1/2” barb and 3/8” BSP 09-46784 2 x 3/4” barb and 1/2” BSP 09-46939 2 x 90°, 3/4” barb 09-47087 2 x 90°, 1/2” BSP 09-46938 2 x 90°, 1/2” barb 09-47026 2 x 90°, 3/8”...
  • Página 30 PUMProtector Universal strainer Hålschema Schema de perçage Hole lay out Croquis agujeros Lochschablone Schema per l’esecuzione dei fori...
  • Página 31: Mounting Instruction

    Monteringsanvisning Instrucciones de instalación 1. Lossa skruvarna 1. Afloje los tornillos 2. Vrid PUMProtectorn motsols 2. Gire el PUMProtector en el sentido 3. Ta loss PUMProtectorn contrario de las agujas del reloj 3. Retire el PUMProtector Mounting instruction Istruzioni per il montaggio 1.
  • Página 32 PUMProtector Universal strainer Dimensioner Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioni Ø 80 m m 97 m m 1 83 m m...
  • Página 34 Johnson Pump Marine Part of Johnson Pump AB P.O. Box 1436, SE-701 14 Örebro, Sweden. Tel +46 (19) 21 83 00. Fax +46 (19) 27 23 72. Email: info.se@johnson-pump.com / www.johnson-pump.com...