Nahita 5173 Serie Manual Del Usuario

Nahita 5173 Serie Manual Del Usuario

Balanza de precisión

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BALANZA DE PRECISIÓN
PRECISION BALANCE
BALANCE DE PRÉCISION
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponibles para
todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y
seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo
This manual should be available for all users of these equipments. To get the best
results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this
manual and follow the processes of use.
Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil, c'est pourquoi il doit être disponible à
tous les utilisateurs. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi
et suivre tous les procédures d'emploi, afin d'obtenir les meilleures prestations et une
plus longue durée del'appareil.
Serie/Series/Série 5173

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nahita 5173 Serie

  • Página 1 BALANZA DE PRECISIÓN PRECISION BALANCE BALANCE DE PRÉCISION Serie/Series/Série 5173 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponibles para todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo This manual should be available for all users of these equipments.
  • Página 2 Gracias por haber adquirido este equipo. Deseamos sinceramente que disfrute de la balanza de precisión Nahita-Blue serie 5173. Le recomendamos que cuide el equipo conforme a lo expuesto en este manual. Nahita desarrolla sus productos según las directrices del marcado CE y haciendo hincapié en la ergonomía y seguridad del usuario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE IDIOMAS Castellano………………………………………………………………………1-11 Inglés…………………………………………………………………………...12-22 Francés…………………………………………………………………………23-33 ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. ESPECIFICACIONES……………………………………………………..3 2. DESCRIPCIÓN……………………………………………………………..4 3. INSTALACIÓN………………………………………………………………5 4. USO DE LA BALANZA……………………………………………………..7 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA…………………………………………..9...
  • Página 4: Especificaciones

    1. ESPECIFICACIONES Las balanzas de precisión serie 5173 utilizan un sensor de carga de bandas extensiométricas que ofrece alta rapidez de estabilización y fiabilidad. Parámetros técnicos Referencia 55173210 55173230 Capacidad máx. (g) 0-100 0-300 Rango tara (g) Legibilidad (g) 0.001 0.001 Repetibilidad (g) +/-0.002...
  • Página 5: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN Estructura Interruptor encendido Plato de pesada (parte trasera) Salidas USB y RS232 (parte trasera) Pantalla LCD Burbuja de nivel Patas roscadas Teclado Panel de mandos 1. ON/OFF: Encendido/Apagado de la balanza 2. COU: Función de recuento de piezas 3.
  • Página 6: Instalación

    3. INSTALACIÓN Elección del lugar de instalación La capacidad de medida de la balanza está altamente influenciada por el ambiente en el que esté instalada. Tenga en cuenta los siguientes puntos para garantizar un funcionamiento seguro y unas medidas precisas. No utilice la balanza en lugares con exposición a sustancias explosivas, combustibles o gases corrosivos.
  • Página 7 Desembalado e inspección preliminar Compruebe que se hayan recibido todos los artículos indicados abajo y que ninguno haya resultado dañado: - Balanza - Plato - Manual de instrucciones - Cable de corriente - Pesa de calibración Si el equipo o algún componente ha resultado dañado durante el transporte, comuníquelo inmediatamente a su distribuidor con el fin de poder hacer las reclamaciones pertinentes en el plazo establecido por el servicio de transporte.
  • Página 8: Uso De La Balanza

    Calibración Lleve a cabo la calibración de la balanza cada vez que la mueva de sitio o detecte una obvia tolerancia de error. Cada balanza incluye la pesa necesaria para llevar a cabo la calibración. Antes de llevar a cabo la calibración, permita el pre-calentamiento del equipo. Retire cualquier sustancia u objeto del plato de pesada y pulse la tecla TARE para que la lectura en pantalla sea 0.000g.
  • Página 9 el peso del recipiente ha sido deducido. 3. Coloque el objeto o sustancia a pesar dentro del recipiente y cuando la balanza se estabilice su peso se mostrará en pantalla. Función recuento de piezas Retire cualquier sustancia u objeto del plato de pesada y pulse la tecla TARE para que la lectura en pantalla sea 0.000g.
  • Página 10: Mantenimiento Y Limpieza

    Baudios La tasa de baudios por defecto es 2400BPS; también se pueden seleccionar 1200, 2400, 4800, 9600,19200 o 115200 BPS Selección de la tasa de baudios Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en pantalla se muestre C3-02, indicando una tasa de baudios de 2400 BPS Pulse TARE para cambiar la tasa de baudios según la siguiente secuencia: C3-01: 1200 BPS C3-02: 2400 BPS...
  • Página 11 • Siga las instrucciones y advertencias relativas a este manual. • Tenga este manual siempre a mano para que cualquier persona pueda consultarlo. • Prevenga la balanza de movimientos bruscos y golpes, así como de la luz directa del sol o corrientes de aire. Trate la balanza con cuidado, como un instrumento de precisión que es.
  • Página 12: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Solución Asegúrese de que el peso de la muestra no Línea superior - - - - Sobrecarga exceda la capacidad máxima de la balanza Re-calibre la balanza Línea inferior _ _ _ _ Sobrecarga o sensor dañado Re-calibre la balanza Apagado y encendido de la Apague la balanza, espere 3 segundos y...
  • Página 13 Thank you for choosing this equipment. We sincerely wish that you enjoy your Nahita-Blue precision balances, series 5173. We highly recommend looking after this equipment according to what is stated in this manual. Nahita develops its products according to the CE marking regulations as well as emphasizing the ergonomics and security for its user.
  • Página 14 INDEX OF LANGUAGES Spanish…..………………………………………………………………………1-11 English………………………………………………………………………….12-22 French…………………………………………………………………………..23-33 INDEX OF CONTENTS 1. SPECIFICATIONS……………………………………………………………14 2. DESCRIPTION…..……………………………………………………………15 3. INSTALLATION………………………………………………………………..16 4. USE OF THE BALANCE..……………………………………………………18 5. MAINTENANCE AND CLEANING..…………………………………………20...
  • Página 15: Specifications

    1. SPECIFICATIONS Precision balances series 5173 work on high precision strain gauge load cell which implements high speed stabilization and high reliability. Technical parameters Code 55173210 55173230 Max. capacity (g) 0-100 0-300 Tare range (g) Readability (g) 0.001 0.001 Repeatability (g) +/-0.002 +/-0.002 Linearity (g)
  • Página 16: Description

    2. DESCRIPTION Structure On/Off switch (backside) RS232 outputs (backside) LCD display Bubble level Level screws Keyboard Control panel 1. ON/OFF : Turn the balance on/off 2. COU : Piece counting function 3. TARE : Tare function 4. UNIT : Select the weighing unit 5.
  • Página 17: Installation

    3. INSTALLATION Choosing the installation place The measuring performance of the balance is greatly influenced by the environment where it is installed. Observe the following points to ensure a safe and accurate weighing. Do not use the balance anywhere exposed to explosive, combustible or corrosive gases.
  • Página 18 Unpacking and delivery inspection Check that all of the items indicated below are included in the package, and that nothing has been damaged: - Balance - Pan - Instruction manual - Power cable - Calibration weight In case the balance or any component presents any damage due to transport tell it immediately to your transport agent or dealer so that they can make the claims in the correct time limit.
  • Página 19: Use Of The Balance

    Before performing calibration, warm up the balance in advance. 1. Remove any substance or object from the pan and press TARE key to change displayed value to 0.000g. 2. Keep pressed CAL key for 3 seconds until “---CAL---“ is displayed. 3.
  • Página 20 Press CAL key to select the desired reference number of pieces (10, 20, 50, 100, 150, 200, 250 o 500). Place the corresponding number of pieces on the pan and press COU key to save setting. Remove the pieces from the pan and the balance is ready to be used in piece counting mode (weighing unit will change from g to pcs).
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    C3-03: 4800 BPS C3-04: 9600 BPS C3-05: 19200 BPS C3-06: 115200 BPS Once selected the desired baudrate press CAL key 3 times to confirm set and return to weighing mode. Data format 10 bits, 0 as start bit, 1 as stop bit, 8 digits (ASCII code) Rity bit: No.
  • Página 22 • Never place on the pan an object heavier than the maximum capacity of the balance, the sensor could be damaged. • Neither submerge the balance nor spill liquids on it. • When you are not using the balance for a long period of time, lock the rechargeable battery.
  • Página 23 Note: According to the in force legislation regarding “Non-automatic weighting instruments” in which balances are included, by means of writ dating from 22nd October, 1994 (BOE 1/3rd/95), these balances must not be used for: Commercial transactions Calculating taxes, tariffs, rates, indemnities and other similar canons Judicial surveys Pharmaceutical medicine preparations, as well as analysis made in medical or pharmaceutical laboratories...
  • Página 24 Nahita-Blue série 5173. Nous vous recommandons de prendre soin de cet équipement selon ce qui est indiqué dans ce manuel. Nahita développe ses produits selon le marquage CE en mettant l'accent sur l'ergonomie et la sécurité de son utilisateur.
  • Página 25 INDEX DE LANGUES Espagnol..………………………………………………………………………1-11 Anglais………………………………………………………………………...12-22 Français……………………………………………………………………….23-33 INDEX DE CONTENUS 1. SPECIFICATIONS…………………………………………………………25 2. DESCRIPTION…………………………………………………………….26 3. INSTALLATION…………………………………………………………….27 4. UTILISATION DE LA BALANCE…………………………………………29 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE…………………………………………..31...
  • Página 26: Specifications

    1. SPECIFICATIONS Les balances de précision séries 5173 fonctionnent avec une cellule de jauge de charge de haute précision qui permet une stabilisation à haute vitesse et une grande fiabilité Paramètres techniques Code 55173210 55173230 Capacité max. (g) 0-100 0-300 Gamme tare (g) Lisibilité...
  • Página 27: Description

    2. DESCRIPTION Structure Bouton On/Off switch Plate (partie arrière) Sorties USB et RS232 (partie arrière) Ecran LCD Bulle niveau Vis de niveau Clavier Control panel 1. ON/OFF: Mettre la balance en mode ON ou OFF 2. COU: Fonction compte-pièces 3. TARE: Fonction Tare 4.
  • Página 28: Installation

    3. INSTALLATION Choix du lieu d’installation La performance de la mesure de la balance est fortement influencée par l’endroit et l’environnement dans lequel elle est installée. Suivez les points suivants pour vous assurer de faire des mesures sures et précises. Ne pas utiliser la balance dans des lieux exposés à...
  • Página 29 Déballage et inspection Vérifiez que tous les éléments indiqués ci-dessous soient inclus dans le carton et que rien n’ait été endommagé - Balance - Plateau - Manuel d’utilisation - Adaptateur - Poids externe de calibration Dans le cas où la balance ou tout autre composant présente des dommages dus au transport, signalez-le immédiatement à...
  • Página 30: Utilisation De La Balance

    nécessaire à la calibration. Avant d’effectuer la calibration, procédez au “warming up” 1. Retirez toute substance ou tout objet de la balance, puis appuyez sur la touche TARE pour modifier la valeur affichée à 0,000 g. 2. Tenez le bouton CAL appuyé pendant 3 secondes jusqu'à ce que s'affiche «---CAL---».
  • Página 31 Fonction compte-pièces Retirez toute substance ou objet du plateau et pressez la touché TARE pour changer la valeur de l’écran en 0.000 g. Pressez la touche COU pour entrer dans le mode compte-pièces; l’écran affiche successivement “- -COU- -“, “- - - -“ et “10” (nº référence nº de pièces par défaut). Pressez la touche CAL pour sélectionner la référence désirée du nombre de pièces (10, 20, 50, 100, 150, 200, 250 ou 500).
  • Página 32: Entretien Et Nettoyage

    Réglage Bauds Restez appuyé sur la touché MENU jusqu’à ce que l’écran affiche C3-02, indiquant que la valeur Bauds est de 2400 BPS Pressez la touche TARE pour changer les valeurs selon la séquence suivante : C3-01: 1200 BPS C3-02: 2400 BPS C3-03: 4800 BPS C3-04: 9600 BPS C3-05: 19200 BPS...
  • Página 33 • Protégez la balance de mouvements brusques et des chocs, ainsi que de l’exposition directe à la lumière du soleil ou de l'air. La balance est un instrument de précision, vous devez le manipuler avec précaution. • La balance est fournie avec un adaptateur. Il doit être branché à une prise de terre et la prise de courant doit être accessible et prête à...
  • Página 34 Dépannage Problème Cause Solution Assurez-vous que l’échantillon ne dépasse la Ligne supérieure- - - - Surcharge capacité maximale de la balance Re-calibrez la balance L’échantillon n’est pas bien Ligne inférieure _ _ _ Re-calibrez la balance mesuré sur la balance Arrêt / Allumage de la balance Eteignez la balance, et rallumez qu’après 3 Err-1...

Este manual también es adecuado para:

5517321055173230

Tabla de contenido