Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Togo POWER GG3600

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety ..................................Introduction ...................... Safety Rules ................Safety Symbols and Meanings ................Exhaust and Location Hazards ....................Electrical Hazards ....................... Fire Hazards ................... Replacement Hazard Labels Section 2 General Information and Setup ............
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction DANGER WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, Consult Manual. Read and understand manual will result in death or serious injury. completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER Exhaust and Location Hazards Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Electrocution. Turn utility and emergency power Carbon monoxide, if not avoided, will result in supplies to OFF before connecting power source death or serious injury.
  • Página 5: Fire Hazards

    • National Electric Code (NEC) requires the frame Replacement Hazard Labels and external electrically conductive parts of the Vertical CO Warning Decal generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components 1 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle 2 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle 3 25 Amp Circuit Breaker (AC) 4 20 Amp Circuit Breaker (AC) 5 ON/OFF Switch 6 Hour Meter 7 Grounding...
  • Página 7: Emissions

    Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equip- ment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards.
  • Página 8: Hour Meter

    Hour Meter 120 VAC, 30 Amp Receptacle The Hour Meter tracks hours of operation for Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle (rotate scheduled maintenance. See Figure 2-3. to lock/unlock). Connect a suitable 3- wire cord set NOTE: The hour glass icon will flash when the to the plug and to desired load.
  • Página 9: Accessories

    TABLE 3. Accessories Install frame foot assembly as shown in Figure 2-6. 1. Place frame foot assembly (G) under frame. Secure with M8-1.25 x 16 bolts (H) . Item Item Main Unit Owner’s Manual Liter Oil SAE 30 with Funnel Rain cover Handle Assembly (A) Never-flat Wheel (D)
  • Página 10: Add Engine Oil

    Add Engine Oil Fuel DANGER CAUTION Explosion and Fire. Fuel and vapors are Engine damage. Verify proper type and quantity of engine extremely flammable and explosive. Add fuel oil prior to starting engine. Failure to do so could result in in a well ventilated area.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call BALDR INTERNATIONAL LLC customer service at +1 (855)801-0798 with questions or concerns about This generator has an equipment ground that connects equipment operation and maintenance. the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A) for explanation).
  • Página 12: Wattage Reference Guide

    • If the appliance, tool, or motor does not give wattage, Garage Door Opener 500 to 750 multiply volts times ampere rating to determine watts Hair Dryer 1200 (volts x amps = watts). Hand Drill • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for Hedge Trimmer starting than for running.
  • Página 13: Generator Shut Down

    Generator Shut Down 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 2. Place generator on a level surface. CAUTION 3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off valve (A). 4. Turn engine ON/OFF switch (B) to ON. See Equipment and property damage.
  • Página 14: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Preventive Maintenance Regular maintenance will improve performance and Dirt or debris can cause improper operation and extend engine/equipment life. BALDR INTERNATIONAL equipment damage. Clean generator daily or before LLC. recommends that all maintenance work be each use.
  • Página 15: Change Engine Oil

    Only high-quality detergent oils classified for service SF, 5. Add recommended engine oil as necessary. SG, SH, SJ or higher are recommended. DO NOT use 6. Replace oil fill cap and hand-tighten. special additives. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It Climate determines proper engine oil viscosity.
  • Página 16: Service Spark Plug

    Inspect Spark Arrestor Screen WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. 1. Loosen clamp (A) and remove screw. See Figure Figure 4-3.
  • Página 17: Storage

    Prepare Fuel System for Storage Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage General fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and DANGER run engine for long term storage. Run engine for Risk of Fire.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION 1.Reset circuit breaker. Engine is running, but 1.Circuit breaker OPEN. 2.Check and repair. AC output is not 2.Poor connection or defective 3.Connect another device that is available. cord set. in good condition. 3.Connected device is bad. 4.Contact IASD.
  • Página 20 BALDR INTERNATIONAL LLC 322 Paseo Tesoro, Walnut, CA 91789 www.togopower.com +1 (855) 801-0798 Specifications are subject to change without notice.
  • Página 21: Generador A Gasolina

    GG3600 GENERADOR A GASOLINA Manual del propietario IMPORTANTE Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que lo entiendes completamente antes de usar el equipo. ¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS! ¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesitas soporte técnico? No dude en contactarnos en:...
  • Página 22 Índice Sección 1 Introducción y seguridad ..................................Introducción .................... Reglas de seguridad .............. Símbolos de seguridad y sus significados ........... Peligros relacionados con el escape y la ubicación ....................Peligros eléctricos ..................... Peligros de incendio ................Etiquetas de peligro de reemplazo Sección 2 Información general y configuración ..........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Sección 1 Introducción y seguridad Introducción PELIGRO ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente Indica una situación peligrosa que, si no se evita, el manual antes de usar el producto. No comprender ocasionará la muerte o lesiones graves. completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 24: Peligros Relacionados Con El Escape Y La Ubicación

    PELIGRO Peligros relacionados con el Electrocución. Si no se evita el contacto del agua escape y la ubicación con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El Electrocución.
  • Página 25: Peligros De Incendio

    • El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. Etiquetas de peligro de reemplazo requiere que el bastidor y las piezas conductoras de electricidad externas del generador estén correcta- Etiqueta de advertencia de CO vertical mente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos de electricidad locales también pueden requerir la conexión a tierra apropiada del generador.
  • Página 26: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador 1 Toma de corriente doble de 120 VCA y 20 A 2 Toma de corriente con bloqueo de 120 Voltios CA y 30 A 3 Disyuntor de 25 amperios (CA) 4 Disyuntor de 20 amperios (CA) 5 Interruptor de encendido / apagado...
  • Página 27: Emisiones

    Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/ equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan.
  • Página 28: Horómetro

    Horómetro Toma de corriente de 120 VCA y 30 A El horómetro lleva un registro de las horas de Utilice un enchufe NEMA L5-30 con esta toma funcionamiento para el mantenimiento de corriente (girar para bloquear/desbloquear). programado. Vea la Figura 2-3. Conecte un cable de 3 conductores adecuado al NOTA: El icono de reloj de arena destellará...
  • Página 29: Accesorios

    TABLA 3. Accesorios 1. Deslice el pasador de eje (C) a través de a rueda (D), Artículo Cant. del soporte de la rueda en la estructura y de la arandela Unidad principal plana (E). 2. Inserte el pasador de chaveta (F) a través del pasador Manual del usuario del eje (C).
  • Página 30: Añadir Aceite De Motor

    Añadir aceite de motor Combustible PELIGRO PRECAUCIÓN Explosión e incendio. El combustible y los vapores Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados son extremadamente inflamables y explosivos. del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. Añada combustible en una zona bien ventilada.
  • Página 31: Sección 3 Funcionamiento

    Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre funcionamiento y uso Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil Llame al Servicio al cliente de BALDR INTERNATION- AL LLC al +1 (855)801-0798 con las preguntas o Este generador tiene una tierra de equipo que conecta inquietudes acerca de la operación y mantenimiento los componentes del marco del generador a las del equipo.
  • Página 32: Guía De Referencia De Potencia En Vatios

    • Si el artefacto, herramienta o motor no indica la Abridor de puerta de garaje 500 to 750 potencia, multiplique los voltios por amperios Secador de pelo 1200 nominales para determinar los vatios (V x A = W). Taladro de mano •...
  • Página 33: Parada Del Generador

    1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o tomacorrientes de la unidad antes de poner en los tomacorrientes individuales del tablero. Estas marcha el motor. salidas están protegidas contra sobrecargas con 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. disyuntores tipo pulsar para reconectar.
  • Página 34: Sección 4 Mantenimiento Y Localización De Averías

    Sección 4 Mantenimiento y localización de averías Mantenimiento Mantenimiento preventivo El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y La suciedad o los residuos pueden causar prolongará la vida útil del motor/ equipo. BALDR funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie INTERNATIONAL LLC . recomienda que todo el el generador diariamente o antes de cada uso.
  • Página 35: Cambio De Aceite De Motor

    Solo recomendamos aceites de alta calidad con 5. Añada el aceite de motor recomendado como sea detergente clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ necesario. o superior. NO use aditivos especiales. El clima 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y determina la viscosidad apropiada del aceite de apriete con la mano.
  • Página 36: Servicio De La Bujía

    Inspección del tamiz del supresor de chispas DVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. 1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Vea la Figura 4-3.
  • Página 37: Preparación Del Sistema De Combustible Para Almacenamiento

    Preparación del sistema de Almacenamiento combustible para almacenamiento Normas generales El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, PELIGRO use estabilizador de combustible. Si se añade Explosión e incendio. El combustible y los vapores estabilizador de combustible al sistema de son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 38: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está 1. Disyuntor ABIERTO. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. funcionando, pero no hay 2. Conexión deficiente o juego de 2. Compruebe y repare. salida de CA disponible. cordones de conexión defectuoso. 3.
  • Página 40 BALDR INTERNATIONAL LLC 322 Paseo Tesoro, Walnut, CA 91789 www.togopower.com +1 (855) 801-0798 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.

Tabla de contenido