Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Togo POWER GG1000

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety ..................................Introduction ...................... Safety Rules ................Safety Symbols and Meanings ................Exhaust and Location Hazards ....................Electrical Hazards ....................... Fire Hazards ................... Replacement Hazard Labels Section 2 Service Precautions ....................................Refueling Section 3 Set Up .....................
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction DANGER WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, Consult Manual. Read and understand manual will result in death or serious injury. completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER Exhaust and Location Hazards Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Electrocution. Turn utility and emergency power Carbon monoxide, if not avoided, will result in supplies to OFF before connecting power source death or serious injury.
  • Página 5: Fire Hazards

    • National Electric Code (NEC) requires the frame Replacement Hazard Labels and external electrically conductive parts of the Vertical CO Warning Decal generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also To reduce the risk of injury, user must resd and understand owner’s Manual. Failure to follow require proper grounding of the generator.
  • Página 6: Section 2 Service Precautions

    Section 2 Service Precautions Refueling 1. Before service, maintenance, or cleaning: a. Unplug all devices from the generator. b. Turn the engine switch to its “OFF” position. c. Allow the engine to completely cool. 1. Do not smoke, or allow sparks, flames, or other d.
  • Página 7: Section 3 Set Up

    Section 3 Set Up TABLE 1. Components and Controls IMPORTANT Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under subheadings therein before set up or use of this product. WARNING Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation.
  • Página 8: Product Specifications

    TABLE 2. Product Specifications Generator Specifications Rated Power 800 W Peak Power 1000 W Rated AC Voltage 120 V Rated AC Load Current @ 120V 6.7 Amps Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM Generator Dry Weight (assembled) 34.8 lbs. (15.8 kg) ** Operating Temperature Range: -18 deg.
  • Página 9: Section 4 Operation

    Section 4 Operation Pre-Start Checks 4. To obtain the proper gasoline and 2-cycle oil mixture, mix 2.5 fluid ounces of 2-cycle oil with 1 Inspect engine and equipment looking for damaged, gallon of 87 octane or higher unleaded gasoline that loose, and missing parts before set up and starting.
  • Página 10: Starting The Engine

    Starting the Engine 4. Grip the Starter Handle of the Engine loosely and pull IMPORTANT it slowly several times to allow the gasoline to flow Before starting the engine: into the Engine’s carburetor. Then pull the Starter a.Inspect the generator and engine. b.
  • Página 11: Connecting Loads To The Generator

    Connecting Loads to the Generator Stopping the Engine Load And Circuit Breaker: 1. To stop the engine in an emergency, turn the Engine 1. The total combined load through the outlet on the Switch off. Generator must not exceed the rated maximum power of the unit.
  • Página 12: Section 5 Maintenance

    Section 5 Maintenance TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM ACCIDENTAL STARTING: Turn the Power Switch of the equipment to its “OFF” position, wait for the engine to cool, and disconnect the spark plug cap before performing any inspection, maintenance, or cleaning procedures. TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM EQUIPMENT FAILURE: Do not use damaged equipment.
  • Página 13: Checking And Filling Fuel

    Checking and Filling Fuel 7. Wipe up any spilled fuel and allow excess to evaporate before starting engine. To prevent FIRE, do not start the engine while the smell of fuel hangs TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM FIRE: in the air. Fill the fuel tank in a well-ventilated area away from ignition sources.
  • Página 14 4. When installing a new spark plug, adjust the plug’s gap to the specification on the Specifications chart. Do not pry against the electrode, the spark plug can be damaged. 5. Install the new spark plug or the cleaned spark plug into the engine.
  • Página 15: Section 6 Long-Term Storage

    Section 6 Long-Term Storage When the equipment is to remain idle for longer than 20 days, prepare the Engine for storage as follows: 1. CLEANING: Wait for Engine to cool, then clean Engine with dry cloth. NOTICE: Do not clean using water. The water will gradually enter t he Engine and cause rust damage.
  • Página 16: Section 7 Troubleshooting

    Section 7 Troubleshooting Problem Possible Causes Probable Solutions FUEL RELATED: FUEL RELATED: Engine will not start 1. No fuel in tank or fuel valve 1. Fill fuel tank with 87+ octane stabilizer-treated closed. unleaded gasoline/oil mixture and open fuel valve. 2.
  • Página 17 Problem Possible Causes Probable Solutions Engine misfires 1. Spark plug cap loose. 1. Check wire connections. 2. Incorrect spark plug gap or 2. Re-gap or replace spark plug. damaged spark plug. 3. Replace spark plug cap. 3. Defective spark plug cap. 4.
  • Página 18 BALDR INTERNATIONAL LLC 322 Paseo Tesoro, Walnut, CA 91789 www.togopower.com +1 (855) 801-0798 Specifications are subject to change without notice.
  • Página 19: Generador A Gasolina

    GG1000 GENERADOR A GASOLINA Manual del propietario IMPORTANTE Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que lo entiendes completamente antes de usar el equipo. ¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS! ¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesitas soporte técnico? No dude en contactarnos en:...
  • Página 20 Índice Sección 1 Introducción y seguridad ..................................Introducción .................... Reglas de seguridad .............. Símbolos de seguridad y sus significados ........... Peligros relacionados con el escape y la ubicación ....................Peligros eléctricos ..................... Peligros de incendio ................Etiquetas de peligro de reemplazo Sección 2 Precauciones de Servicio ...............
  • Página 21: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Sección 1 Introducción y seguridad Introducción PELIGRO ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente Indica una situación peligrosa que, si no se evita, el manual antes de usar el producto. No comprender ocasionará la muerte o lesiones graves. completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 22: Peligros Relacionados Con El Escape Y La Ubicación

    PELIGRO Peligros relacionados con el Electrocución. Si no se evita el contacto del agua escape y la ubicación con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El Electrocución.
  • Página 23: Peligros De Incendio

    • El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. Etiquetas de peligro de reemplazo requiere que el bastidor y las piezas conductoras de electricidad externas del generador estén correcta- Etiqueta de advertencia de CO vertical mente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos de electricidad locales también pueden To reduce the risk of injury, user must resd and understand owner’s Manual.
  • Página 24: Sección 2 Precauciones De Servicio

    Sección 2 Precauciones de Servicio Repostaje 1. Antes del servicio, mantenimiento o limpieza: a. Desenchufe todos los dispositivos del generador. b.Gire el interruptor del motor a su posición 1. No fume ni permita chispas, llamas u otras fuentes "apagado" de ignición alrededor del equipo, especialmente al C.
  • Página 25: Sección 3 Preparar

    Sección 3 Preparar TABLE 1. Componentes y controles IMPORTANTE Lea toda la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual, incluido todo el texto debajo de los subtítulos antes de configurar o usar este producto. ADVERTENCIA El funcionamiento de este equipo puede crear chispas que pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca.
  • Página 26: Especificaciones Del Producto

    TABLE 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 800 W Potencia pico 1000 W Voltaje nominal de CA 120 V Carga de CA nominal Corriente a 120V 6,7 Amperios Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM eso seco del generador (armado) 34,8 lbs.
  • Página 27: Sección 4 Operación

    Sección 4 Operación Verificaciones previas al inicio 4. Para obtener la mezcla adecuada de gasolina y Inspeccione el motor y el equipo en busca de piezas aceite de 2 ciclos, mezcle 2.5 onzas líquidas de dañadas, sueltas y faltantes antes de instalarlo y aceite de 2 ciclos con 1 galón de gasolina sin arrancarlo.
  • Página 28: Arrancar El Motor

    Arrancar el motor 4. Sujete la manija de arranque del motor sin apretar y IMPORTANTE tire lentamente de ella varias veces para permitir que Antes de encender el motor: la gasolina fluya hacia el carburador del motor. a. Inspeccione el generador y el motor. b.
  • Página 29: Conexión De Cargas Al Generador

    Conexión de cargas al generador Parar el motor Carga y disyuntor: 1. Para detener el motor en una emergencia, apague el 1. La carga total combinada a través de la salida del interruptor del motor. generador no debe exceder la potencia máxima nominal de la unidad.
  • Página 30: Sección 5 Mantenimiento

    Sección 5 Mantenimiento PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR ARRANQUE ACCIDENTAL: Gire el interruptor de encendido del equipo a su posición "APAGADO", espere a que el motor se enfríe y desconecte la bujía tapa antes de realizar cualquier inspección, mantenimiento o procedimientos de limpieza.
  • Página 31: Comprobación Y Llenado De Combustible

    Comprobación y llenado de 5. Si es necesario, llene el tanque de combustible hasta aproximadamente 1 pulgada debajo del cuello combustible de llenado del tanque de combustible con la mezcla premezclada de gasolina sin plomo tratada con PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR INCENDIO: estabilizador / aceite de 2 ciclos.
  • Página 32 4. Al instalar una nueva bujía, ajuste la separación de la bujía a la especificación en la tabla de Especificaciones. No haga palanca contra el electrodo, la bujía puede dañarse. 5. Instale la nueva bujía o la bujía limpia en el motor. a.
  • Página 33: Sección 6 Almacenamiento A Largo Plazo

    Sección 6 Almacenamiento a largo plazo Cuando el equipo permanezca inactivo durante más de 20 días, prepare el motor para el almacenamiento de la siguiente manera: 1. LIMPIEZA: Espere a que el motor se enfríe, luego limpie el motor con un paño seco. AVISO: no limpiar con agua. El agua entrará...
  • Página 34: Sección 7 Resolución De Problemas

    Sección 7 Resolución de problemas Problema Posibles Causas Soluciones probables El motor no arranca COMBUSTIBLE RELACIONADO: COMBUSTIBLE RELACIONADO: 1. No hay combustible en el 1. Llene el tanque de combustible con una mezcla de tanque o la válvula de gasolina / aceite sin plomo tratada con estabilizador de combustible está...
  • Página 35 Problema Posibles Causas Soluciones probables 1. La tapa de la bujía está floja. 1.Compruebe las conexiones de los cables. El motor falla 2. Espacio de la bujía incorrecto o 2. Vuelva a separar o reemplace la bujía. bujía dañada. 3. Vuelva a colocar la tapa de la bujía. 3.
  • Página 36 BALDR INTERNATIONAL LLC 322 Paseo Tesoro, Walnut, CA 91789 www.togopower.com +1 (855) 801-0798 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.

Tabla de contenido