Estado
Encendido
Apagado
Acopfamiento
Conectado
Reproducci6n
Pausa
Encendido pero no conectado
Encendida y conecraaa, para sin repro- Parpadea AZUL una vez
o
ese
ducci6n
Hamada en
momenta
Uamada en progreso
Volumen maxima
Volumen minima
Bateria Baja
WARNING: LISTENING TO MUSIC AT EXCESSIVE VOLUME CAN RESULT IN PERMANENT HEARING DAMAGE.
1. Make sure volume is lowered before wearing headset. Hearing damage may occur from listening at high volume or
sustained listening at unsafe volume levels.
2. Ringing in the ears may indicate that the volume level is too high. We recommend lowering the volume.
3. Do not use while driving, cycling, operating machinery, or in any manner that may impair awareness of your surroundings.
4. If you are using the headphones with an airplane's sound system, we recommend lowering the volume level so that
the pilots' messages do not cause discomfort to your ears.
5. Have your ears checked by an audiologist regularly. If you are experiencing wax build up, stop using the headphones
until an audiologist has examined your ears.
6. Stop using the headphones if they begin to cause great discomfort or infection.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT: <COUTER DE LA MUS/QUE A UN VOLUME
<LEV< PEUT ENmAINER DES DOMMAGES AUDmFS PERMANENTS. MUY ALTD PUEDE DANAR PERMANENTEMENTE EL DiDO.
1. Assurez-vous que le volume est abaisse avant de porter le casque.
Des dommages auditifs peuvent survenir lorsque le volume est
e!eve ou !ors d'une ecoute continue a un volume trop eleve.
2. Des bourdonnements dans Jes oreilles peuvent indiquer que le
niveau du volume est trop eJeve. Nous vous recommandons
d'abaisser le volume.
3. N'utilisez pas /orsque vous conduisez, faites de la bicyc/ette,
utilisez de la machinerie ou lorsque ce/a pourrait alterer
votre perception de /'environnement.
4.e
vous utilisez
ecouteurs sur le systeme sonore d'un avion,
Si
/es
nous vous recommandons d'abaisser le niveau du volume afin que
/es messages du pifote ne vous causent pas d'inconfo,t au niveau
des oreil/es.
5. Faites verifier vos oreilles fegulierement par un audiologiste.
vous eprouvez des accumulations de cire, arretez d'utiliser !es
ecouteurs jusqu'a ce qu'un audiologiste ait examine vos oreilles.
6. Arretez d'utiliser /es ecouteurs si ceux-ci commencent a
occasionner un grand inconfort ou une infection.
INDICADORES DEL RH1060
LED indicador
Se
enciende AZUL por 3
Se
enciende ROJO por 3 segundos.
Parpadea AZUL y ROJO altemativamente.
---
Se
enciende AZUL permanente.
Parpadea AZUL una vez cada 3 segundos.
dos
Parpadea AZUL
veces cada 3 segundos.
segundos.
cada 3
Se
enciende AZUL permanente.
---
---
Parpadea ROJO cada 3
SAFETY PRECAUTIONS
■
-- "' l =t
;e
ADVERTENCIA: EL ESCUCHAR MUS/CA A UN VDLUMEN
1. Verifique que el volumen este al minima antes de colocarse
2. Un zumbido en los oidos puede indicar que el nivel de
3. No lo use mientras conduce, anda en bicicleta, opera
4. Si usa fos auriculares en el sistema de audio de un avi6n, le
5. Haga revisar sus oidos peri6dicamente por un audi6logo. Si
Si
6. Deje de usar los auriculares si le resultan muy inc6modos o
9
lnstrucciones de voz
segundos.
"Power on" (encendido)
"Power off" (apagado)
"Paring mode" (modo acopfamiento)
"Connected" (conectado)
---
---
---
---
---
Pitida aguda y carta par cada pufsaci6n
Pitida grave y corta par cada pu/saci6n
segundos.
"Battery 25%" (bateria 25%)
"""
"' #
'l"•·t · • t ; ""' t•"i•
.,. e
'l "' =li":f ..,, • J "' # ""' ij "' .j "' ij"l"J;"ll"•· t · .,. t• "' •·
" .Z
, � " i e • e
•J"e
"e
el audffono. El escuchar a un volumen muy alto o a un
vofumen no seguro durante mucho tiempo podria causar
dafios al oido.
vofumen es demasiado alto. Le recomendamos bajar el
vofumen.
maquinaria ni en ning(m otro caso en el que pudiera aisfarfo
de lo que pasa
su alrededor.
a
recomendamos bajar el nivef de volumen para evitar
problemas cuando aparezcan mensajes def piloto.
sufre de acumulaci6n de cera, deje de usar /os auriculares
hasta hacerse examinar
/os
oidos por un audi6/ogo.
le provocan una infecci6n.