Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

ES-D5B
Wireless Smoke Detector

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para eTIGER ES-D5B

  • Página 1 ES-D5B Wireless Smoke Detector...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    . 8 Warning: unsuitable installation . 11 Standards . 14 Images, illustrations and text are non-contractual . ETIGER and the ETIGER logo are registered trademarks and the property of ETIGER . Copyright © 2019 ETIGER . All rights reserved .
  • Página 4: Introduction

    . However, this smoke detector can only send an alert if located, installed, and taken care of according to the instructions in this user manual . Box Content ES-D5B x1 Mounting bracket x1 AA 1 . 5 V batteries x2 Documentation...
  • Página 5: Specifications

    Powered by 2 x AA 1 .5V battery (included) Battery life: ≥ 1 year Certification: EN 14604-2005 Dimensions: Ø120 x 35 .5 mm Reference: ES-D5B | Model: GS558 Installation Install the batteries Remove the back plate from the detector by turning it...
  • Página 6: Connect The Es-D5B To Your Alarm System

    Connect the ES-D5B to your alarm system Switch to Connection Mode on the control panel . Press and hold the test button on the detector for 3 seconds . The control panel beeps once: the detector is registered . If you hear two beeps, the detector has already been connected .
  • Página 7: Mounting

    Mounting Make sure you have read carefully the instructions for optimal and unsuitable installations before mounting the detector . Select a suitable location (generally speaking, place the detector at the center of the ceiling of the detection area) and screw the mounting bracket to the selected location (see drawing below) .
  • Página 8: Installation Guidelines

    Installation guidelines Smoke detectors must be installed according to the European standard CE EN 14604 . For a complete coverage of your home, the detectors must be installed in every room, storage area, cellar, attic and corridor . The minimum number of detectors to be installed is one on each floor, one in every bedroom and one in the attic .
  • Página 9 Figure 1 Bathroom Toilets Dining room Kitchen Locations of smoke detectors in individual houses with one bedroom Bedroom Living room Smoke detectors for optimal safety Smoke detectors for basic safety Figure 2 Living room Kitchen Bathroom Toilets Locations of smoke detectors in single- floor houses with several bedrooms...
  • Página 10 In the cellar, install the detectors near the stairs On the second floor, install a detector at the top of the stairwell leading from the first to the second floor . Make sure no door nor any obstacle will prevent the smoke from reaching the detector Install additional detectors in your living room, your dining room, in the common area, the attic and in the storage areas or in the...
  • Página 11: Warning: Unsuitable Installation

    Smoke detectors for basic safety Figure 5 Recommended location for an installation under a sloped ceiling Horizontal distance from the top of the ceiling Bedroom Bath- room Unsuitable installation Kitchen Figure 6 Recommended smoke detector locations to avoid air streams with combustion particles Bedroom Living room...
  • Página 12: Important

    away from places where combustion particles are usually present like kitchens . If the 6-meter distance cannot be respected, e .g . in a mobile home, try to install the detector as far from the combustion particles as possible, preferably on the wall . In order to prevent false alarms, make sure these locations are well ventilated .
  • Página 13 In stagnant air areas . Stagnant air areas are often at the top of a peaked roof, or in the corners between ceilings and walls . Stagnant air areas may prevent smoke from reaching the detector . Refer to figures 4 and 5 for recommended mounting locations .
  • Página 14 Standards This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE) . This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment .
  • Página 15 Installation optimale . . 20 Avertissements : installation inadéquate . 22 Normes . 26 Photos, illustrations et textes non contractuels . ETIGER et le logo ETIGER sont les marques déposées d’ETIGER . Copyright © 2019 ETIGER . Tous droits réservés .
  • Página 16: Introduction

    Bouton de test Témoin lumineux Introduction Ce détecteur de fumée photo-électrique est conçu pour détecter la présence de fumée dans la zone de détection . Il ne détecte ni le gaz, ni la chaleur ou les flammes . Ce détecteur de fumée est conçu pour permettre un signalement précoce des départs de feu par déclenchement de l’alarme sonore intégrée .
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Alimentation : 2 x piles AA 1 .5V (incluses) Autonomie de la batterie : ≥ 1 an Certification : EN 14604-2005 Dimensions : Ø120 x 35 .5 mm Référence : ES-D5B | Modèle : GS558 Installation Inserez les piles Retirez la plaque arrière du détecteur en la tournant sens...
  • Página 18: Inscrire Le Détecteur De Fumée À La Centrale D'aLarme

    Inscrire le détecteur de fumée à la centrale d’alarme Passez en mode de connexion sur la centrale d’alarme . Puis appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton de test du détecteur . La centrale d’alarme émet un bip pour confirmer la connexion . Si la centrale émet deux bips, le détecteur a déjà...
  • Página 19: Entretien

    optimale et d’installation inadéquate avant de fixer le détecteur . Choisissez une position adaptée (en règle générale, placez le détecteur au centre du plafond de la zone de détection) et fixez le panneau de support de 106 x 106 mm à l’emplacement choisi à l’aide de vis . Le détecteur est un appareil compact qu’il ne faut pas ouvrir .
  • Página 20: Conseils Utiles

    minimum un détecteur doit être installé par étage, et un détecteur doit être installé dans chaque zone de couchage . Conseils utiles Installez un détecteur dans le couloir à l’extérieur de chaque chambre, comme indiqué dans la figure 1 . Deux détecteurs sont nécessaires dans les maisons comportant deux zones de couchage, comme indiqué...
  • Página 21 Figure 1 Salle de bain Toilettes Salle à manger Cuisine Emplacement des détecteurs dans les logements individuels avec Chambre une seule zone de couchage Salon Détecteurs de fumée pour une sécurité Détecteurs de fumée pour une sécurité de optimale de base Figure 2 Salon Cuisine...
  • Página 22: Avertissements : Installation Inadéquate

    Ceiling Emplacement optimal minimum 10 cm Centre du Emplacement acceptable plafond maximum 15 cm Figure 4 Emplacements optimaux et acceptables pour installation des Wall détecteurs de fumée Installez les détecteurs de fumée aussi proche du centre du plafond que possible . Si cela n’est pas possible, installez le détecteur au plafond en respectant une distance minimale de 10 cm par rapport aux murs, comme indiqué...
  • Página 23 Détecteurs de fumée pour une sécurité de base Figure 5 Emplacement recommandé pour Distance horizontale depuis l’installation des détecteursde le sommet fumée dans les pièces avec sous- pentes Chambre Salle de bain Installation inadéquate Cuisine Figure 6 Emplacements recommandés des détecteurs de fumée afin d’éviter les flux d’air chargés de particules en combustion...
  • Página 24 La figure 6 ci-dessus présente les flux d’air normaux circulant dans une cuisine et la manière dont d’éventuelles particules en combustion peuvent atteindre le détecteur, indiquant donc les emplacements corrects et incorrects pour les détecteurs de fumée . Dans les zones humides ou très humides, ou à proximité des salles de bains avec douche, où...
  • Página 25 Voir les figures 4 et 5 pour les emplacements d’installation recommandés . Dans les zones avec présence d’insectes . L’intrusion d’insectes dans la chambre de détection entraine un risque de déclenchement intempestif . En cas de problème de présence d’insectes, il est conseillé de le résoudre avant d’installer un détecteur .
  • Página 26 Normes Ce produit porte le symbole du tri sélectif pour les équipements électriques et électroniques (DEEE) . Cela signifie qu’il doit être traité conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU afin d’être recyclé ou démantelé pour minimiser son impact sur l’environnement . Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales .
  • Página 27 Warnung vor ungeeigneter Montage . . 34 Standards . 38 Bilder, Abbildungen und Text sind unverbindlich . ETIGER und das ETIGER-Logo sind eingetragene Marken und das Eigentum von ETIGER . Copyright © 2019 ETIGER . Alle Rechte vorbehalten .
  • Página 28 Test-Taste LED-Anzeige Einführung Dieser fotoelektrische Rauchmelder wurde für das Erkennen von Rauch an der Montageposition des Melders entwickelt . Gas, Hitze oder Flammen werden nicht erkannt . Dieser Rauchmelder informiert Sie mithilfe der integrierten Sirene über den Ausbruch eines Feuers . Sie sparen dadurch wertvolle Zeit und können Ihr Haus verlassen, bevor sich das Feuer ausbreitet .
  • Página 29 Stromversorgung: DC 3 V (AA 1,5 V LR6 x2) Batterielebensdauer: ≥ 1 Jahr Europäischer Standard: EN 14604-2005 Abmessungen: Ø120 x 35 .5 mm Referenz: ES-D5B | Modell: GS558 Montage Legen Sie die Batterien ein Entfernen Sie die Rückplatte vom Detektor, indem Sie sie im Gegenuhrzeigersinn drehen Legen Sie die Batterien gemäß...
  • Página 30: Registrierung Des Melders Im Alarmsystem

    Registrierung des Melders im Alarmsystem Wechseln Sie mithilfe des Bedienfelds in den Verbindungsmodus . Drücken und halten Sie die Testtaste des Melders 3 Sekunden lang gedrückt . Das Bedienfeld piepst einmal; der Melder ist jetzt registriert . Sind zwei Pieptöne zu hören, wurde der Melder bereits registriert . Hinweis Für einen kontinuierlichen Schutz Ihres Eigenheims wird der Melder entsprechend der Standardeinstellungen der 24h-Zone zugewiesen .
  • Página 31 Montage Vor der Montage des Melders müssen die Anweisungen für eine optimale und geeignete Montage sorgfältig durchgelesen werden . Wählen Sie eine geeignete Position (das heißt, platzieren Sie den Melder in der Mitte der Decke des Erkennungsbereichs) und schrauben Sie die 106 x 106 mm Befestigungshalterung an der ausgewählten Position fest (siehe Zeichnung auf der nächsten Seite) .
  • Página 32: Installationsrichtlinien

    Installationsrichtlinien Rauchmelder müssen entsprechend des europäischen Standards CE EN 14604 montiert werden . Für eine komplette Abdeckung Ihres Eigenheims müssen die Melder in jedem Raum, Lagerbereich, Keller, Dachboden und Flur montiert werden . Die Mindestanzahl der zu installierenden Melder beträgt jeweils einer pro Stockwerk, einer in jedem Schlafzimmer und einer auf dem Dachboden .
  • Página 33 Abbildung 1 Bathroom Toilets Dining room Kitchen Positionen der Rauchmelder in Häusern mit einem Schlafzimmer Bedroom Living room Rauchmelder für optimale Sicherheit Rauchmelder für Grundsicherheit Abbildung 2 Living room Kitchen Bathroom Toilets Positionen der Rauchmelder in Häusern mit einem Stockwerk und mehreren Schlafzimmern .
  • Página 34 werden und die Sirene im Flur ist bei geschlossener Tür eventuell nicht laut genug für das Aufwecken der Person . In Kellern die Melder in der Nähe der Treppen montieren Im zweiten Stockwerk einen Melder oberhalb des Treppenhauses montieren, das vom ersten Stockwerk nach oben führt . Stellen Sie sicher, dass keine Türen oder Hindernisse den Rauch am Erreichen des Melders behindern .
  • Página 35: Warnung Vor Ungeeigneter Montage

    Rauchmelder für Grundsicherheit Abbildung 5 Empfohlene Position für eine Montage unter einer Schrägdecke Horizontaler Abstand von oben Chambre Salle de bain Ungeeignete Montage Cuisine Abbildung 6 Empfohlene Positionen für den Rauchmelder zur Vermeidung von Luftströmen mit Brennpartikeln Chambre Salon von der Decke montiert werden, wie in Abbildung 5 dargestellt . Warnung vor ungeeigneter Montage Bei der Montage von Meldern an Positionen, wo diese unter Umständen blockiert werden können, kann zu Fehlalarmen führen .
  • Página 36 wo im Allgemeinen brennbare Partikel präsent sind, wie beispielsweise in Küchen . Kann ein 6-Meter-Abstand nicht eingehalten werden, z . B . in einem Wohnwagen, muss der Melder möglichst weit entfernt von den Brennpartikeln montiert werden, vorzugsweise an der Wand . Um Fehlalarme zu vermeiden, müssen diese Bereiche gut belüftet sein .
  • Página 37 und Wänden . Bereiche mit abgestandener Luft können den Rauch am Erreichen des Melders hindern . Die Abbildungen 4 und 5 zeigen die empfohlenen Befestigungspositionen . In von Insekten befallenen Bereichen, da die Insekten in die Rauchkammer des Melders eindringen und einen Fehlalarm auslösen können .
  • Página 38: Standards

    Standards Dieses Produkt trägt das Entsorgungssymbol für Elektromüll und elektronische Geräte (WEEE) . Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2012/19/EU gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können . Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden .
  • Página 39 Optimale installatie . 44 Waarschuwing: ongeschikte montage . 46 Normen . 50 Bilder, Abbildungen und Text sind unverbindlich . ETIGER und das ETIGER-Logo sind eingetragene Marken und das Eigentum von ETIGER . Copyright © 2019 ETIGER . Alle Rechte vorbehalten .
  • Página 40: Inleiding

    Testknop LED-lampje Inleiding Deze foto-elektrische rookmelder detecteert rook, overal waar hij geïnstalleerd wordt . De rookmelder detecteert geen gas, hitte of vuur . Dankzij de ingebouwde sirene waarschuwt de rookmelder u meteen bij een beginnende brand . Dit geeft u de kostbare minuten die u nodig heeft om uw huis te verlaten voordat de brand zich verspreidt .
  • Página 41: Specificaties

    Voeding: DC 3V (AA 1 .5V LR6 x2) Levensduur batterij: ≥ 1 jaar Europese norm: EN 14604-2005 Afmetingen: Ø120 x 35 .5 mm Referentie: ES-D5B | Model: GS558 Installatie De batterijen installeren Verwijder de achterplaat van de detector door deze tegen de klok...
  • Página 42: De Detector In Het Alarmsysteem Registreren

    De detector in het alarmsysteem registreren Schakel de Verbindingsmodus in op het bedieningspaneel . Houd de testknop op de rookmelder 3 seconden ingedrukt . Het bedieningspaneel geeft één piepje af: de detector is geregistreerd . Als u twee piepjes hoort, dan was de detector al verbonden . Opmerking Voor de voortdurende bescherming van uw huis is de rookmelder standaard toegewezen aan de 24-uurs zone .
  • Página 43: Montage

    Montage Lees eerst de informatie over optimale en ongeschikte montages aandachtig door voordat u de rookmelder gaat aanbrengen . Kies een geschikte locatie (monteer de rookmelder bij voorkeur in het midden van het plafond in de betreffende ruimte) en schroef de montagesteun van 106 x 106 mm op de geselecteerde locatie (zie de tekening op de volgende pagina) .
  • Página 44: Nuttige Tips

    EN 14604-norm . Voor een complete dekking van uw huis moet u een rookmelder in iedere kamer, opbergruimte, kelder, zolder en gang aanbrengen . Het minimum aantal rookmelders is één per verdieping, één in iedere slaapkamer en één op zolder . Nuttige tips Breng een rookmelder aan op iedere gang, naast een slaapkamer, zoals afgebeeld in afbeelding 1 .
  • Página 45 Afbeelding 1 Bathroom Toilets Dining room Kitchen Locaties van rookmelders in huizen met één slaapkamer Bedroom Living room Rookmelders voor optimale veiligheid Rookmelders voor basisveiligheid Afbeelding 2 Living room Kitchen Bathroom Toilets Locaties van rookmelders in gelijkvloerse huizen met meerdere slaapkamers Dining room Bedroom...
  • Página 46: Waarschuwing: Ongeschikte Montage

    Ceiling Optimale locatie minimum 10 cm Midden van Acceptabele locatie het plafond maximum 15 cm Afbeelding 4 Optimale en acceptabele locaties Wall voor rookmelders Breng de rookmelders zo dicht mogelijk bij het midden van het plafond aan . Als dit niet mogelijk is, breng de rookmelder dan op het plafond aan, ten minste 10 cm vanaf de muur, zoals afgebeeld in afbeelding 4 Wanneer het niet mogelijk is om de rookmelder op het plafond aan te brengen en de wetgeving van uw land wandmontage toestaat, breng...
  • Página 47 Rookmelders voor basisveiligheid Afbeelding 5 Aanbevolen locatie voor montage op een schuin aflopend plafond Horizontale afstand van boven Chambre Salle de bain Ongeschikte montage Cuisine Afbeelding 6 Aanbevolen locaties voor rookmelders om luchtstromen met verbrandingsdeeltjes te vermijden Chambre Salon waar gewoonlijk verbrandingsdeeltjes aanwezig zijn, zoals keukens . Als deze afstand van 6 meter niet kan worden nageleefd, zoals in een stacaravan, plaats de rookmelder dan zover mogelijk uit de buurt van de verbrandingsdeeltjes, bij voorkeur aan de muur .
  • Página 48 rookmelder kunnen bereiken en maakt duidelijk wat de aanbevolen en niet aanbevolen locaties zijn voor het aanbrengen van een rookmelder . In vochtige ruimtes of in de buurt van badkamers met een douche kan de vochtige lucht in de rookkamer van de rookmelder terechtkomen . Nadat de lucht is afgekoeld, ontstaan er druppels in de rookmelder die tot een vals alarm kunnen leiden .
  • Página 49 In de buurt van fluorescerende lampen kan het elektrische geluid van deze lampen tot een vals alarm van de rookmelder leiden . Breng rookmelders ten minste 1,5 meter uit de buurt van deze lampen aan . Waarschuwing: Verwijder nooit de batterij om een vals alarm te voorkomen . Bij een alarm opent u het raam of wappert u de lucht rondom de rookmelder weg om de rook in de buurt van de rookmelder te verwijderen .
  • Página 50 Normen Dit product is voorzien van het afvalscheidingssymbool voor elektrische en elektronische apparatuur (WEEE-logo) . Dit betekent dat dit product moet worden verwijderd volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU . Zo kan het worden gerecycled of worden gedemonteerd om de schadelijke gevolgen voor het milieu zoveel mogelijk te beperken .
  • Página 51 . 56 Advertencia: instalaciones no apropiadas . 58 Normas . 62 Imágenes, ilustraciones y texto no contractuales . ETIGER y el logotipo ETIGER son marcas comerciales registradas propiedad de ETIGER . Copyright © 2019 ETIGER . Reservados todos los derechos .
  • Página 52: Introducción

    Botón de test Indicador LED Introducción Este detector de humo fotoeléctrico está pensado para detectar humo en cualquier lugar donde se instale . Este sensor no detecta llamas, calor o gases . El detector de humos está diseñado para informarle en caso de declararse un incendio a través de su sirena integrada .
  • Página 53: Especificaciones

    Alimentación: CC 3V (2 LR6 AA 1,5 V) Duración de la pila: ≥ 1 año Normativa europea: EN 14604-2005 Dimensiones: Ø120 x 35 .5 mm Referencia: ES-D5B | Modelo: GS558 Instalación Instalando las baterias Retire la placa posterior del detector girándola en sentido contrario a las agujas del reloj Inserte las baterías de acuerdo...
  • Página 54: Registrar El Detector En El Sistema De Alarma

    Registrar el detector en el sistema de alarma Cambie a Modo de Conexión en el panel de control . Mantenga pulsado el botón de test en el detector durante 3 segundos . El panel de control emitirá un pitido, lo que significa que el detector ha sido registrado . Si oye dos pitidos es que el detector ya estaba conectado .
  • Página 55: Montaje

    Montaje Lea detenidamente las instrucciones para saber cuáles son los lugares de instalación recomendados y no recomendados antes de colocar el detector . Seleccione una ubicación adecuada (en términos generales, coloque el detector en el centro del techo del área de detección) y atornille el soporte de montaje de 106 x 106 mm a la superficie de instalación seleccionada (consulte el diagrama en la página siguiente) .
  • Página 56: Directrices De Instalación

    Directrices de instalación Los detectores de humo deben ser instalados de conformidad con la normativa europea CE EN 14604 . Para asegurar la protección integral de su hogar, deberá instalar un detector en cada habitación, trastero, bodega, desván y pasillo . El número mínimo de detectores a instalar es de uno en cada piso, uno en cada dormitorio y uno en el desván .
  • Página 57 Figura 1 Bathroom Toilets Dining room Kitchen Ubicación de los detectores de humo en viviendas individuales con un Bedroom dormitorio Living room Seguridad óptima con detectores de humo Seguridad básica con detectores de humo Figura 2 Living room Kitchen Bathroom Toilets Ubicación de los detectores de humo...
  • Página 58 comunica el primero con el segundo piso . Asegúrese de que ninguna puerta u obstáculo impida la detección del humo por el sensor Instale detectores adicionales en el salón, el comedor, la sala de estar, el desván y las zonas de trastero y lavandería Instale los detectores de humo tan cerca como sea posible de la parte central del techo .
  • Página 59 Seguridad básica con detectores de humo Figura 5 Instalación recomendada bajo un Distancia horizontal desde techo inclinado arriba Chambre Salle de bain Instalación no apropiada Cuisine Figura 6 Ubicaciones recomendadas de instalación para evitar las corrientes de aire con partículas de combustión Chambre Salon En lugares expuestos o cercanos a partículas de combustión tales como...
  • Página 60: Importante

    Importante Nunca desactive el detector para apagar una falsa alarma . La figura 6 muestra las corrientes de aire habituales dentro de una cocina y la forma en que las partículas de combustión pueden alcanzar el detector, haciendo hincapié en las ubicaciones recomendadas y no recomendadas para instalar el detector .
  • Página 61 instalación recomendados . En zonas infestadas de insectos, estos pueden entrar en la cámara de humo del detector y provocar una falsa alarma . Si tiene un problema de insectos, deshágase de ellos antes de instalar un detector . Cerca de luces fluorescentes, ya que el ruido eléctrico de estas luces puede hacer saltar la alarma .
  • Página 62 Normas Este producto cuenta con el símbolo de separación selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) . Esto significa que el producto debe tratarse conforme a la Directiva europea 2012/19/ EU en su reciclaje o desmontaje para minimizar su impacto sobre el medio ambiente .
  • Página 63 Attenzione: installazione non adatta . . 70 Standards . 74 Immagini, illustrazioni e testi non costituiscono vincolo contrattuale . ETIGER e il logo ETIGER sono marchi registrati di proprietà di ETIGER . Copyright © 2019 ETIGER . Tutti i diritti riservati .
  • Página 64: Contenuto Della Confezione

    Pulsante di test Spia LED Introduzione Questo rilevatore fotoelettrico di fumo è progettato per rilevare la presenza di fumo in qualunque locale sia installato . Non rileva la presenza di gas, calore o fiamme . Il rilevatore di fumo è progettato in modo da informare l’utente in caso di incendio in corso grazie alla sirena integrata .
  • Página 65: Installare Le Batterie

    Alimentazione: 3 V CC (AA 1,5 V LR6 x2) Autonomia della batteria: ≥ 1 anno Norma europea: EN 14604-2005 Dimensioni: Ø120 x 35 .5 mm Riferimento: ES-D5B | Modello: GS558 Installazione Installare le batterie Rimuovere la piastra posteriore dal rilevatore ruotandola (contatore)
  • Página 66: Registrazione Del Rilevatore Nel Sistema D'aLlarme

    Registrazione del rilevatore nel sistema d’allarme Passare alla Modalità Connessione sulla centrale . Tenere premuto il pulsante di test sul rilevatore per 3 secondi . Il pannello di comando emetterà un segnale acustico: il rilevatore è ora registrato . Se vengono emessi due segnali acustici, il rilevatore era già...
  • Página 67 Montaggio Assicurarsi di aver letto attentamente le istruzioni relative a installazioni ottimali e non adatte prima di montare il rilevatore . Scegliere una posizione adatta (in generale, posizionare il rilevatore al centro del soffitto della zona di rilevamento) e avvitare la staffa di montaggio da 106 x 106 mm nella posizione scelta (si veda il disegno nella pagina seguente) .
  • Página 68: Linee Guida Per L'iNstallazione

    Linee guida per l’installazione I rilevatori di fumo devono essere installati secondo la norma europea CE EN 14604 . Per una copertura completa della casa, i rilevatori devono essere installati in ogni camera, ripostiglio, cantina, soffitta e corridoio . Il numero minimo di rilevatori da installare è uno per ogni piano, uno in ogni camera da letto e uno in soffitta .
  • Página 69 Figura 1 Bathroom Toilets Dining room Kitchen Posizione dei rilevatori di fumo in abitazioni a un solo piano con una Bedroom camera da letto Living room Rilevatori di fumo per una sicurezza ottimale Rilevatori di fumo per una sicurezza di base Figura 2 Living room Kitchen...
  • Página 70: Attenzione: Installazione Non Adatta

    Al secondo piano, installare un rilevatore nella parte superiore del vano scala che porta dal primo al secondo piano . Assicurarsi che non vi siano porte o altri ostacoli che impediscano al fumo di raggiungere il rilevatore . Installare rilevatori supplementari in salotto, in sala da pranzo, nella zona comune, in soffitta e nelle aree ripostigli o nella lavanderia .
  • Página 71 Rilevatori di fumo per una sicurezza di base Figura 5 Posizione consigliata per Distanza orizzontale dall’alto l’installazione sotto un soffitto spiovente Chambre Salle de bain Installazione inadeguata Cuisine Figura 6 Posizioni consigliate dei rilevatori di fumo per evitare flussi d’aria con particelle di combustione Chambre Salon...
  • Página 72 Importante Non disattivare mai il rilevatore per evitare falsi allarmi . La figura 6 evidenzia i normali flussi d’aria che circolano all’interno di una cucina e il modo in cui gli eventuali particolati da combustione possono raggiungere il rilevatore, evidenziando le posizioni di installazione consigliate e sconsigliate .
  • Página 73 Nelle zone infestate da insetti, in quanto gli insetti possono entrare nella camera di rilevamento fumo e causare un falso allarme . Se gli insetti sono un problema, eliminarli prima di installare un rilevatore . Vicino luci fluorescenti, in quanto il “rumore” elettrico delle lampade a fluorescenza può...
  • Página 74 Standards Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo di differenziazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) . Ciò significa che questo prodotto deve essere smaltito ai sensi della Direttiva europea 2012/19/EU in modo da essere riciclato o distrutto con impatto minimo sull’ambiente .
  • Página 75 For additional support Visit our website Contact us www .etiger .com service@etiger .com eTIGER EUROPE Pachtgoedstraat 2 9140 Temse, Belgium...
  • Página 76 .etiger .com...

Tabla de contenido