Página 2
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber Personen reduzierten...
Página 3
• Bitte versuchen Sie nicht das Gerät selbstständig zu reparieren, auseinanderzubauen oder in sonst einer Weise zu verändern. • Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es hergestellt wurde, genutzt werden. Bitte nicht im Freien nutzen. •...
Página 4
scharfen Oberflächen kommen. • Bitte halten Sie einen Mindestabstand von 10cm zu Wänden und 1m zu Decken ein. Bitte platzieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu Gardinen, Vorhängen oder anderen elektrischen Geräten. • Bitte tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser oder andere Flüssigkeiten, Stromschläge...
Página 5
Komponenten 1. Bedienfeld mit LED-Beleuchtungsring 2. Gehäuse 3. Nebelauslässe 4. Aromaöl-Behälter 5. Deckel 6. Ersatzschwimmer 7. Reinigungspinsel 8. Stromkabel mit Netzstecker Inbetriebnahme • Stromversorgung: 100-240V~, 50/60Hz, 25-28W • Bedienfeld: Nebelstärken-Zunahme Ein-/Aus-Taste Ein-/Aus-Taste der LED-Beleuchtung Nebelstärken-Abnahme • Bitte befüllen Sie den Wassertank mit Wasser, indem Sie den Deckel zunächst hochheben. Bitte nutzen Sie Leitungswasser und kein gereinigtes Wasser (Wasser ohne Mineralstoffe), um die Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten.
Página 6
Bitte achten Sie beim Ausspülen des Wassertanks auf die korrekte Richtung, wie in den folgenden Abbildungen zu sehen: • Sie können zwei Ersatzschwimmer und einen Reinigungspinsel als Set bei Ihrem Händler nachkaufen: Artikelnr.: 14635 Artikelbezeichnung: Pflegeset für Monsun 2.500 moodlight Marke: Suntec...
Página 8
Monsun 2.500 moodlight Ultrasonic air humidifier Instruction manual...
Página 9
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person. Safety Precautions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
Página 10
domestic indoor use only. • Only operate the appliance on a flat, stable and dry surface. Do not tilt the appliance to avoid leaking water. • Remove the appliance from the wall socket when it is not in use, before cleaning, in case of malfunctions, when exchanging the floater or when emptying and filling the water tank.
Página 11
• Please make sure that no water can enter the base to prevent damage to the appliance. • Do not fill the appliance with hot or cold water. The water should be at room temperature. • Keep the appliance away from heat sources such as ovens and avoid direct sunlight.
Página 12
without minerals) to ensure the functionality of the appliance. Do not exceed the max. amount of water. • Please reinsert the lid and connect the appliance to the power supply. Press the button "Power" to switch on the appliance. • You may rotate the direction of the inner mist outlet on the lid by 360°...
Página 14
Monsun 2.500 moodlight Humidificador por ultrasonidos Instrucciones de uso...
Página 15
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona. Indicaciones de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con...
Página 16
desmontarlo o modificarlo de cualquier otra manera. • El aparato se empleará únicamente para uso doméstico y para el propósito para el que ha sido fabricado. No utilice el aparato al aire libre. • Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y seca.
Página 17
paredes y 1 m a los techos. No coloque el aparato directamente junto a cortinas, visillos ni otros aparatos eléctricos. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. • No utilice el aparato cerca de materiales, gases o vapores inflamables.
Página 18
Componentes 1. Panel de control con anillo luminoso LED 2. Carcasa 3. Salidas de niebla 4. Recipiente para aceites aromáticos 5. Tapadera 6. Flotador de repuesto 7. Cepillo de limpieza 8. Cable de corriente con enchufe Puesta en funcionamiento • Red de alimentación: 100-240V~, 50/60Hz, 25-28W •...
Página 19
Al enjuagar el depósito de agua, preste atención a la dirección correcta (véanse las siguientes ilustraciones): • Puede comprar dos flotadores de repuesto y un cepillo de limpieza como juego en su distribuidor: Número de artículo.: 14635 Descripción del artículo: Set de cuidado para Monsun 2.500 moodlight Marca: Suntec...
Página 22
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté Cet appareil peut être utilisé...
Página 23
adresser à votre point de vente. • Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de votre propre chef, de le désassembler ou de le modifier d’une autre façon. • L'appareil ne doit être utilisé que dans la cadre d'une utilisation domestique et pour l'usage pour lequel il a été...
Página 24
vous souhaitez débrancher l’appareil de la prise de courant. Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque vous le faites. • Veuillez ne pas laisser pendre le câble au bord de la table et évitez de le faire entrer en contact avec des surfaces chaudes ou coupantes.
Página 25
causer des blessures. • Si l’appareil a été exposé à des températures négatives, veuillez le laisser s’échauffer à la température ambiante pendant environ 30 minutes avant de le mettre en service. Composants 1. Panneau de commande avec anneau de lumière LED 2.
Página 26
humectez-le avec l’huile aromatique de votre choix. Vous pouvez également verser directement l’huile dans le récipient, mais pas directement dans le réservoir d’eau. Veuillez remplacer ou nettoyer le non-tissé et le récipient à huiles aromatiques avec du liquide vaisselle et séchez-les avant d’utiliser une autre huile aromatique.
Página 28
Monsun 2.500 moodlight Umidificatore dell'aria a ultrasuoni Manuale di instruzione...
Página 29
Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
Página 30
è necessaria la riparazione, contattare il rivenditore. • Non cercare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio da soli o altro. • L’apparecchio può essere impiegato solo in casa e per lo scopo concepito. Non utilizzare all’aperto. • Utilizzare l’apparecchio solo su una superficie piana, stabile e asciutta.
Página 31
elettrici. • Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi per evitare corto circuiti. • Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali, gas o vapori infiammabili. • Non mettere in funzione l’apparecchio senza acqua. • Far attenzione a non far finire acqua alla base per evitare danni al dispositivo.
Página 32
• Quadro comandi: Aumento dell’intensità di nebbia Tasto di accensione/ Tasto di accensione/spegnimento spegnimento dell’illuminazione LED Riduzione dell’intensità di nebbia • Riempire il serbatoio con acqua sollevando il coperchio. Utilizzare l’acqua di rubinetto e non acqua distillata (acqua senza minerali) per garantire la funzionalità dell’apparecchio. La quantità max. di acqua non deve essere superata.
Página 35
Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke...
contact op met uw verkooppunt. • Het apparaat niet zelf repareren, demonteren of op een andere manier modificeren. • Het apparaat uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor de toepassing waarvoor het is gemaakt. Het apparaat niet buitenshuis te gebruiken. •...
Página 37
scherpe oppervlakken. • Hou een minimumafstand van 10 cm aan tot muren, en een minimumafstand van 1 m tot plafonds. Plaats het apparaat niet vlak naast gordijnen, vitrages of andere elektrische apparaten. • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen, om elektrische schokken te voorkomen.
Página 38
Onderdelen 1. Bedieningspaneel met LED-verlichtingsring 2. Behuizing 3. Dampuitlaten 4. Geuroliehouder 5. Deksel 6. Reservevlotters 7. Reinigingskwastje 8. Stroomkabel met netstekker Ingebruikname • Voeding: 100-240V~, 50/60Hz, 25-28W • Bedieningspaneel: Sterkere damp Aan/uit-knop Aan/uit-knop LED-verlichting Zwakkere damp • Vul het waterreservoir met water. Hiervoor tilt u eerst het deksel op. Gebruik hiervoor kraanwater en geen gezuiverd water (water zonder mineralen) om te zorgen dat het apparaat blijft werken.
Página 39
Let bij het uitspoelen van het waterreservoir op dat u dit in de juiste richting doet, zoals op de afbeeldingen hieronder: • Bij uw dealer kunt u twee reservevlotters en een reinigingskwastje als set kopen: Artikelnr.: 14635 Artikelbenaming: Verzorgingsset voor Monsun 2.500 moodlight Merk: Suntec...
Página 41
Monsun 2.500 moodlight Humidificador ultrassónico Manual de instruções...
Página 42
Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
Página 43
aparelho você mesmo. • O aparelho só deve ser utilizado no âmbito doméstico e para o fim a que se destina. Não utilizar ao ar livre. • Utilize o aparelho apenas em superfícies planas, estáveis e secas. Não incline o aparelho, caso contrário poderá...
Página 44
na proximidade imediata de cortinados, cortinas ou outros aparelhos elétricos. • Não coloque o aparelho em água ou outros líquidos, de modo a evitar choques elétricos. • Não utilize o aparelho na proximidade de materiais, gases ou vapores inflamáveis. • Não coloque o aparelho em funcionamento com o depósito de água vazio.
Página 45
Componentes 1. Campo de comando com anel de iluminação LED 2. Caixa 3. Saídas de vapor 4. Depósito de óleos aromáticos 5. Tampa 6. Flutuador suplente 7. Pincel de limpeza 8. Cabo elétrico com ficha Colocação em funcionamento • Alimentação de corrente: 100-240V~, 50/60Hz, 25-28W •...
Página 46
Ao enxaguar o depósito de água, tenha em atenção a direção correta, conforme ilustrado nas seguintes figuras: • Você pode comprar dois flutuador suplente e uma pincel de limpeza como um conjunto de seu revendedor: Número do item: 14635 Artigo: Conjunto de cuidados para Monsun 2.500 moodlight Marca: Suntec...
Página 48
Monsun 2.500 moodlight Ultrazvučni uređaj za vlaženje zraka Priručnik za upotrebu...
Página 49
Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod...
Página 50
otvorenom. • Molimo Vas koristite uređaj samo na ravnim, stabilnim i suhim površinama. Molimo Vas ne naginjite uređaj, jer može doći do isticanja vode. • Molimo Vas uklonite mrežni utikač iz utičnice ako na dulje vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, u slučaju kvara, kada želite zamijeniti plovak ili isprazniti odnosno napuniti spremnik za vodu.
Página 51
• Molimo nemojte stavljati u pogon uređaj s praznim spremnikom za vodu. • Molimo Vas provjerite da voda ne može prodrijeti u postolje kako bi se spriječilo oštećenje uređaja. • Molimo nemojte puniti uređaj s toplom ili hladnom vodom. Voda treba imati sobnu temperaturu. •...
Página 52
• Poslužno polje: Povećanje intenziteta maglice Tipka za uključivanje/ Tipka za uključivanje/isključivanje isključivanje LED-rasvjete Smanjenje intenziteta maglice • Molimo prvo podignite poklopac i napunite vodom spremnik za vodu. Molimo koristite vodu iz slavine a ne pročišćenu vodu (voda bez mineralnih tvari) kako biste osigurali funkcionalnost uređaja. Ne smije se prekoračiti maksimalna količina vode.
Página 54
Monsun 2.500 moodlight Ultrazvučni ovlaživač zraka Priručnik za upotrebu...
Página 55
Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod...
Página 56
• Uređaj koristite samo na ravnim, stabilnim i suhim površinama. Nemojte naginjati uređaj suprotnom iz njega može isteći voda. • Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, ako ga čistite, ako se pojavi smetnja, ako mijenjate plovak ili ako želite isprazniti, odnosno napuniti spremnik za vodu, izvucite strujni utikač...
Página 57
da voda ne može prodrijeti u kućište. • Nemojte puniti uređaj vrućom ili hladnom vodom. Voda treba biti na sobnoj temperaturi. • Uređaj držite podalje od izvora toplote, kao što su peći, i izbjegavajte direktnu sunčevu svjetlost. • U vodu ne stavljajte aditive. Aromatična ulja smiju se nalaziti samo u spremniku za aromatična ulja, a ne direktno u vodi.
Página 58
• Smjer unutrašnjeg izlaznog otvora za maglicu na poklopcu možete okretati po želji za 360°. Vanjski izlazni otvor za maglicu fiksiran je na poklopcu i nije ga moguće pomicati. • Vrijednosti količine maglice Tri vrijednosti količine maglice koje se prikazuju putem LED svjetlosnog prstena na upravljačkoj ploči možete birati pomoću tipki „+“...
Página 60
Monsun 2.500 moodlight Ultrazvočni vlažilnik zraka Predpis učbenik...
Página 61
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi duševnimi...
Página 62
suhih površinah. Naprave ne nagibajte, saj lahko iz nje začne iztekati voda. • Kadar naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, jo nameravate očistiti, pride do motnje, želite zamenjati plovec ali kadar želite izprazniti oz. napolniti posodo za vodo, izvlecite električni vtič iz vtičnice.
Página 63
• Naprava naj ne bo izpostavljena virom toplote in neposredni sončni svetlobi. • Vodi ne dodajajte nikakršnih dodatkov. Aromatična olja smejo biti samo v posodi za aromatično olje in ne neposredno v vodi. • Zaradi uporabe pribora drugih znamk lahko pride do poškodb.
Página 64
▪ Modra lučka LED – visoka moč meglice ▪ Zelena lučka LED – srednja moč meglice ▪ Rdeča lučka LED – nizka moč meglice • Osvetlitev LED: Med delovanjem se samodejno spreminja barva osvetlitve LED v posodi za vodo. Osvetlitev posode za vodo in svetlobnega obroča lahko izklopite s pritiskom tipke »LED«...
Página 66
Monsun 2.500 moodlight Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Návod na použitie...
Página 67
Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
Página 68
ploche. Prístroj nenakláňajte, pretože môže vytiecť voda. • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky siete, ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, keď ho čistite, ak sa vyskytne porucha, ak vymieňate plavák alebo ak chcete vyprázdniť resp. naplniť nádrž na vodu. • Do prístroja nestrkajte žiadne predmety. Môžu spôsobiť...
Página 69
nádržou na vodu. • Dávajte pozor, aby do základne nenatiekla voda, môže dôjsť k poškodeniu prístroja. • Prístroj nikdy neplňte s horúcou alebo studenou vodou. Voda má mať izbovú teplotu. • Prístroj držte mimo zdrojov tepla ako sú pece a vyhýbajte sa priamemu slnečnému svetlu.
Página 70
• Vodnú nádrž naplňte s vodou tak, že najprv zdvihnete kryt. Aby ste zaručili funkčnosť prístroja, používajte vodu z vodovodu, a nie vyčistenú vodu (vodu bez minerálnych látok). Nesmiete prekračovať max. množstvo vody. • Kryt znova nasaďte a prístroj zapojte k napájaniu zo siete. Prístroj zapnite stlačením tlačidla „Power“. •...
Página 72
Monsun 2.500 moodlight Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Návod k použití...
Página 73
Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností...
Página 74
• Přístroj prosím používejte pouze na rovných, stabilních a suchých plochách. Přístroj prosím nenaklápějte, protože z něj může vytékat voda. • Odpojte prosím zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj nebudete delší dobu používat, pokud jej budete chtít čistit, pokud se vyskytne porucha nebo pokud budete chtít vyměnit plovák nebo vyprázdnit či naplnit nádržku na vodu.
Página 75
plynů nebo výparů. • Neuvádějte prosím spotřebič provozu prázdnou nádrží na vodu. • Zajistěte prosím, aby do základny nemohla proniknout voda, aby nedošlo k poškození přístroje. • Neplňte prosím přístroj horkou nebo studenou vodou. Voda by měla mít pokojovou teplotu. •...
Página 76
• Naplňte prosím nádržku vodou tak, že nejprve zvednete víko. Pro zajištění funkce přístroje prosím používejte vodu z vodovodu a nikoliv čištěnou vodu (vodu bez minerálních látek). Nesmí být překročeno max. množství vody. • Nasaďte znovu víko a připojte přístroj k elektrickému napájení. Stiskněte tlačítko „Power“ pro zapnutí přístroje.
Página 79
Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
Página 80
a szabadban. • A készüléket csak egyenes, stabil és száraz felületen használja. Ne billentse fel a készüléket, mivel víz folyhat ki belőle. • A hálózati csatlakozódugót húzza ki a konnektorból, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, ha tisztítja, ha üzemzavar keletkezik, ha az úszót ki akarja cserélni, vagy ha a víztartályt szeretné...
Página 81
• Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok, gázok vagy gőzök közelében. • A készülék beüzemelését ne végezze üres víztankkal. • A károsodás elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a készülékalapba ne hatoljon be víz. •...
Página 82
• Kezelőmező:: Páraerősség-növelés Be-/Ki-gomb A LED világítás be-/ki-gombja Páraerősség-csökkentés • Először emelje fel a víztartály fedelét, majd a tartályt töltse meg vízzel,. A készülék működőképességének megőrzése érdekében vezetés vizet használjon, ne pedig tisztított vizet (ásványi anyagok nélküli vizet). A max. vízmennyiséget ne lépje túl. •...
Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz...
Página 86
sprzedaży. • Prosimy nigdy próbować dokonywać samodzielnych napraw urządzenia, demontować go lub modyfikować w inny sposób. • Urządzenie można stosować wyłącznie do celów domowych i tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Nie stosować urządzenia na zewnątrz. • Urządzenie należy stosować wyłącznie na płaskich, stabilnych i suchych powierzchniach.
Página 87
za wtyczkę. Należy zwrócić uwagę, aby w tym czasie Państwa ręce były suche. • Prosimy nie pozostawiać kabla zwisającego nad krawędzią stołu. Nie powinien on także stykać się z gorącymi lub ostrymi powierzchniami. • Prosimy zachować minimalny odstęp 10 cm od ścian oraz 1 m od sufitu.
Página 88
uruchomieniem urządzenia prosimy pozostawić je na ok. 30 minut, aby się nagrzało do temperatury pokojowej. Elementy składowe 1. Panel sterowania z LED-owym pierścieniem oświetlającym 2. Obudowa 3. Wyloty mgły 4. Zbiorniczek olejku aromatycznego 5. Pokrywa 6. Zapasowy pływak 7. Pędzelek do czyszczenia 8.
Página 89
użyciem nowego olejku aromatycznego prosimy włókninę wymienić na nową lub wyprać, a zbiorniczek z olejkiem aromatycznym wymyć środkiem do zmywania naczyń i następnie zarówno włókninę jak i zbiorniczek wytrzeć do sucha. • Jeśli w zbiorniku na wodę nie będzie wystarczającej ilości wody, pierścień podświetlający LED będzie przez 60 sekund migotał, a następnie wyłączy się...
Página 91
Gewährleistungs-Urkunde Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung! Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen.
Warranty-Card For this appliance we assure 24 months warranty. During the 24 months warranty we guarantee to repair your appliance free of charge or to provide your seller the spare parts free of charge if the appliance fails to work due to production failure. Other claims are excluded from this warranty.
Página 93
Documento de garantía El aparato tiene una garantía de 24 meses. Durante los 24 meses de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuita las reparaciones y se enviarán a su distribuidor especializado las piezas de repuesto necesarias, en caso de que se produzcan fallos de funcionamiento a causa de fallos de fabricación o material de los que sea responsable el fabricante.
Certificat de garantie Pour cet appareil, nous accordons une période de garantie de 24 mois ! Nous nous engageons de remettre en état votre appareil gratuitement pendant la période de garantie de 24 mois ou alors de mettre à disposition les pièces détachées gratuitement à votre commerçant spécialisé, si votre appareil devait défaillir en raison d’une erreur de fabrication ou d’un vice de matériel côté...
Página 95
Garanzia Questo dispositivo presenta una garanzia di 24 mesi! Nel periodo dei 24 mesi coperti dalla garanzia ci impegniamo a riparare gratuitamente il dispositivo o di mettere a disposizione del rivenditore gratuitamente i pezzi di ricambio laddove si presentasse un difetto di produzione o del materiale.
Página 96
Garantiecertificaat Voor dit apparaat verstrekken wij een garantie van 24 maanden! We verplichten ons ertoe om tijdens de 24 maanden van de garantieperiode uw apparaat kosteloos te repareren of uw dealer kosteloos onderdelen te verstrekken als het apparaat als gevolg van een productie- of fabricagefout niet correct mocht functioneren.
Página 97
Declaração de garantia Este aparelho tem 24 meses de garantia! Durante um período de 24 meses comprometemo-nos a reparar gratuitamente o seu aparelho ou a disponibilizar gratuitamente ao revendedor as peças de substituição em caso de avaria decorrente de defeitos materiais ou de fabrico relacionados com a produção. Quaisquer outras reivindicações dirigidas a nós estão excluídas.
JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2...
Garancijski list Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci! Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. Vaš uređaj besplatno popraviti tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski uređaj, ukoliko se isti uslijed tvorničke greške ili greške u materijalu, nastale u proizvodnom procesu, pokvari. Daljnji zahtjevi prema nama su isključeni.
Página 100
Garancijski list Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo! Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno popravili oz. vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi naprava zaradi napake v proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti nam so izkljuceni, Ne jamcimo za poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja, neupoštevanja navodil, obicajne obrabe zaradi uporabe ali poškodb med transportom.
Záručný list Na tento výrobok poskytujeme záruku 24 mesiacov! Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opraviť Vaše zariadenie bezplatne, prípadne, dať bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii náhradné diely, ak zlyhanie nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri továrenskej výrobe. Ďalšie nároky voči nám sú...
Página 102
Záruční listina Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců! Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruční doby bude Váš přístroj zdarma opraven, případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo k selhání v důsledku chyb ve výrobě...
Página 103
Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
Página 104
határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
Página 105
Dokument gwarancji Na niniejsze urządzenie przysługuje 24-miesięczna gwarancja! W okresie 24 miesięcy obowiązywania gwarancji zobowiązujemy się do bezpłatnej naprawy urządzenia lub do udostępnienia sprzedawcy bezpłatnie części zamiennych, jeżeli urządzenie przestanie działać wskutek błędów produkcyjnych lub materiałowych. Dalsze roszczenia w stosunku do naszej firmy są...