Note: If it is necessary to remove the accessory later, open the accessory door, loosen the thumbscrew, and
then depress the lever that locks the accessory to the product.
Remarque : Si vous devez déplacer l'accessoire par la suite, ouvrez la porte de l'accessoire, dévissez la vis,
puis abaissez le levier qui verrouille l'accessoire au produit.
Hinweis: Wenn das Zubehör später wieder entfernt werden soll, öffnen Sie die Zubehörklappe, lösen Sie die
Flügelschraube, und drücken Sie dann den Hebel nach unten, der das Zubehör auf dem Gerät fixiert.
Nota: se è necessario rimuovere l'accessorio in un secondo momento, aprire il relativo sportello, allentare la
vite e premere la leva che fissa l'accessorio al prodotto.
Nota: Si necesita extraer el accesorio en otro momento, abra la puerta del accesorio, afloje las sujeciones
y, a continuación, presione la palanca que mantiene el accesorio sujeto al producto.
Nota: Si més tard s'ha de retirar l'accessori, obriu-ne la porta, afluixeu el cargol i allibereu la palanca que
bloqueja l'accessori al producte.
Opmerking: mocht u de uitvoereenheid op een later tijdstip willen verwijderen, open dan de klep van de
uitvoereenheid, maak de schroef los en druk vervolgens op de hendel die de uitvoereenheid aan het product
vastmaakt.
Nota: Se for necessário remover o acessório mais tarde, abra a porta do acessório, solte o parafuso
borboleta e, em seguida, abaixe a alavanca que prende o acessório ao produto.
1