Descargar Imprimir esta página

Dictator DIREKT 200 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para DIREKT 200:

Publicidad

Instrucciones de montaje para el DIREKT 200 con taladros y codos articulado
Instrucciones de montaje para el DIREKT 200 con taladros y codos articulado
Instrucciones de montaje para el DIREKT
Montageanleitung für DIREKT 200 mit Augen und Winkelgelenken
1. Elija el valor má á xim
1. Elija el valor
ximo
Distancia
Distanci
1. Startwerte wählen
Maß A
A en mm
en mm
in mm
inicialmente
inicialmente
Angaben in mm
160
Distancia
Distancia B
150
Maß B
140
Türblatt
Tür
130
Puerta
120
Bastidor
Bastidor
pfosten
110
100
90
80
Ejemplo 1:
Ejemplo 1:
70
Beispiel 1
distancia A = 105
60
Maß A soll 105 sein:
distancia B: posible de 30 a 70 mm
distancia B: posible de 30 a 70 mm
Maß B: möglich von 30 bis 70
50
40
Beispiel 2
Ejemplo 2:
Maß A soll 135 sein:
distancia A = 135
Maß B: möglich von 30 bis 45
distancia B: posible de 30 a 45 mm
distancia B: posible de 30 a 45 mm
2. Montaje provisional de los soportes
2. Montaje provisional de los soportes
2. Provisorische Montage der Konsolen
B
A
B
Verschiebeweg
Winkel
Distancia de montaje del soporte
Distancia de montaje del soporte
Distancia de montaje del soporte
Distancia de montaje del soporte
Desplazar hasta:
Verschieben bis:
C
Reducir B y desplazar C de nuevo
Reducir B y desplazar C de nuevo
Reducir B y desplazar C de nuevo
Reducir B y desplazar C de nuevo
Vorgang B verkleinern und C neu verschieben
4. Montaje y ajuste de los soportes
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
2
3
1
no con:
Nicht bei
©
DICTATOR Española, S.A.U. · C/Mogoda, 20 - 24 · Pol. Ind. Can Salvatella
08210 Barberá del Vallés / Barcelona · España
Tfn. 93
93/7 /71913
191314 · Fa
Fax 93
93/7 /718
18250
2509 9 · E-ma
mail di dictator
Montagehandleiding voor de DIREKT T T poortsluiter slag 200 mm
Montagehandleiding voor de DIREK
Montagehandleiding voor de DIREK
Montageanleitung für DIREKT 200 mit Augen und Winkelgelenken
(met oog- of hoekgewricht aansluiting)
1. Uitgangssituatie bepalen
Maat A
1. Startwerte wählen
Maß A
in mm
in mm
Afmetingen in mm
Angaben in mm
160
Maat B B
Maat
150
Maß B
140
Türblatt
Deur-
Deur-
Deur-
Tür
130
Deurblad
post
post
post
120
pfosten
110
100
V V oorbeeld 1:
V
V V oorbeeld 1:
Voorbeeld 1:
oorbeeld 1:
Beispiel 1
Maat A is 105 mm
Maß A soll 105 sein:
Maat B: van 30 tot 70 mm mogelijk
Maat B: van 30 tot 70 mm mogelijk
Maß B: möglich von 30 bis 70
Beispiel 2
Voorbeeld 2:
Voorbeeld 2:
V
Maß A soll 135 sein:
Maat A is 135 mm
Maß B: möglich von 30 bis 45
Maat B: van 30 tot 45 mm mogelijk
Maat B: van 30 tot 45 mm mogelijk
2. Provisorische montage van de console
2. Provisorische montage van de console
2. Provisorische Montage der Konsolen
B
A
B
Verschiebeweg
Winkel
Montageruimte console
Montageruimte console
Verschuiven tot:
V
Verschuiven tot:
Verschieben bis:
C
Afstand B verkleinen en C verschuiven
Afstand B verkleinen en C verschuive
Afstand B verkleinen en C verschuive
Vorgang B verkleinern und C neu verschieben
4. Console samenstellen en waterpas
4. Console samenstellen en waterpas
4. Console samenstellen en waterpas
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
stellen
stellen
2
3
1
Niet bij:
Nicht bei
© DICTATOR Productie B.V. • Energieweg 11 • 8304 AJ Emmeloord • Nederland
T +31 (0)527 613456 • Fax +31 (0)527 698420 • E-mail: info@dictator.nl • 12/17
Tel.
Tel.
Monteringsinstruktion DIREK
Monteringsinstruktion DIREKT 200 Grindstängare med öglor och kulled
200 Grindstängare med öglor och kulled
Montageanleitung für DIREKT 200 mit Augen und Winkelgelenken
1. Bestäm utgångspunkt
1. Bestäm utgångspunkt
Dimension
Dimension
1. Startwerte wählen
Maß A
A i mm
i mm
in mm
Dimensioner i mm
Angaben in mm
160
Dimension B
Dimension
150
Maß B
140
Türblatt
Tür
130
Grind
120
Stolpe
Stolpe
Stolpe
pfosten
110
100
Exempel 1:
Exempel 1:
Beispiel 1
Dimension A = 105
Dimension
Maß A soll 105 sein:
Dimension B: acceptabelt mellan 30 and 70
Dimension B: acceptabelt mellan 30 and 70
Maß B: möglich von 30 bis 70
Beispiel 2
Exempel 2:
Exempel 2:
Maß A soll 135 sein:
Dimension
Dimension A = 135
Maß B: möglich von 30 bis 45
Dimension B: acceptabelt mellan 30 and 45
Dimension B: acceptabelt mellan 30 and 45
2. Provisorisk montering av fästbelagen
2. Provisorisk montering av fästbelagen
2. Provisorische Montage der Konsolen
B
A
B
Verschiebeweg
Winkel
Möjlig justeringsmån av beslag
Möjlig justeringsmån av beslag
Möjlig justeringsmån av beslag
Möjlig justeringsmån av beslag
Möjlig justeringsmån av beslag
Flytta den hår
Flytta den hår
Verschieben bis:
C
ändan tills måttet
uppnås:
Vorgang B verkleinern und C neu verschieben
4. Kontrollera beslagens nivå
4. Kontrollera beslagens nivå
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
2
3
1
Inte med:
Nicht bei
©
DICTATOR Scandinavia AB • Kronängsgatan 1 • 592 30 Vadstena
Tel.
T
Tel.
+46 143 126 20 • Fax +46 143 126 21 • E-mail info@dictator.se • 12/17
Istruzioni di montaggio del DIRETTO 200
Montageanleitung für DIREKT 200 mit Augen und Winkelgelenken
1. Scegliere inizialmente il valore
1. Scegliere inizialmente il valore
1. Startwerte wählen
Maß A
massimo nel diagramma.
massimo nel diagramma.
massimo nel diagramma.
massimo nel diagramma.
in mm
Angaben in mm
Vedi esempio sotto.
Vedi esempio sotto.
Distanza B B
Distanza
Maß B
Türblatt
Tür
Porta
Montante
Montante
Montante
pfosten
Esempio 1:
Esempio 1:
Beispiel 1
distanza A = 105
Maß A soll 105 sein:
distanza B: possibile da 30 a 70 mm
distanza B: possibile da 30 a 70 mm
Maß B: möglich von 30 bis 70
Beispiel 2
Esempio 2:
Maß A soll 135 sein:
distanza A = 135
Maß B: möglich von 30 bis 45
distanza B: possibile da 30 a 45 mm
distanza B: possibile da 30 a 45 mm
2. Montaggio provvisorio con morsetti
2. Montaggio provvisorio con morsetti
2. Provisorische Montage der Konsolen
B
A
B
Verschiebeweg
Winkel
Distanza per il montaggio del supporto dal centro cerniera
Distanza per il montaggio del supporto dal centro cerniera
Montaggio provvisorio sul montante
Montaggio provvisorio sul montante
Montaggio provvisorio sul montante
Verschieben bis:
C
Ridurre B quindi spostare C per mantenere precaric
Ridurre B quindi spostare C p
Ridurre B quindi spostare C p
Ridurre B quindi spostare C p
Vorgang B verkleinern und C neu verschieben
4. Montaggio e regolazione dei supporti
4. Konsole zusammenbauen und ausrichten
in bolla
in bolla
2
3
1
no con:
Nicht bei
DS DICTATOR SRL Unipersonale • Via P. M. Curie, 5/7 • 20019 Settimo Milanese (MI) •
Tel. 02 - 4799 4578 • Fax 02 - 4799 5131 • info@dsdictator.it • 12/17
L'uso incorretto comporta la perdita della garanzia.
200 con taladros y codos articulado
Datos en mm
2
3
2
Distancia
Distanci
10
20 30 40
50
60 70 80
Maß B
mí í n.
má á x.
B en mm
B en mm
in mm
Min.
Max.
3. Comprobación de las dimen-
3. Comprobaci
3. Comprobaci
3. Überprüfung der Montagemaße
siones de montaje en
siones de montaje en
siones de montaje en
Tor AUF
posición de puerta
ABIERTA
RTA
RT
Abstand
Distancia
Elija el valor
Elija el valor
Max. Startwert
máximo
A
wählen
mín.
min. 560 mm
inicialment
inicialmente e
mí í n.
min. 580 mm
máx.
max. 740 mm
máx.
max. 760 mm
Ist Ihr Abstand kleiner:
Si esta distancia es menor:
Si esta distancia es menor:
Anschlag
Anschlag
Anschlag
Anschlag
Anschlag
Anschlag
Anschlag
Anschlag
Anschlag
Tope me
pe mec
pe me
5. Fijación
5. Befestigen
Bei
con:
con
Tor
Puerta
Puerta
Puerta
Puerta
Tor
4 x Sechskant M 6
4 tornillos hexagonales M6
4 tornillos hexagonales M6
ctator@dictato
@dictator.es
es · 12/1
2/17
poortsluiter slag 200 mm
poortsluiter slag 200 mm
3
90
80
70
60
50
40
2
Maat B
10
20 30 40
50
60 70 80
Maß B
in mm
in mm
Min.
Max.
3. Controle montage afmetingen
3. Controle montage afmetingen
3. Überprüfung der Montagemaße
bij geopende deur
bij geopende deur
bij geopende deur
Tor AUF
Afstan
Afstan
Afstand
d
d
Abstand
Abstand
Abstand
Abstand
Abstand
Max. beginmaa
Max. beginmaat
Max. Startwert
A
bepalen
bepalen
wählen
min. 560 mm
min. 580 mm
max. 740 mm
max. 760 mm
Is uw afstand kleiner?
Is uw afstand kleiner?
Ist Ihr Abstand kleiner:
Anschlag
Aanslag
5. Bevestigen
5. Bevestigen
5. Befestigen
Bei
Bij:
Tor
Deur
Deur
Deur
Tor
4 x zeskantbout M6
4 x zeskantbout M6
4 x Sechskant M 6
Fästbeslag
2
3
90
80
70
60
50
40
2
Dimension
Dimension
10
20 30 40
50
60 70 80
Maß B
in mm
B i mm
B i mm
Min.
Max.
3. Kontroll av måtten när Grinden
3. Kontroll av måtten när Grinden
3. Überprüfung der Montagemaße
Tor AUF
är ÖPPEN
är ÖPPEN
är ÖPPEN
Abstand
Distans
Välj max
Välj max
Max. Startwert
A
värde för
värde för A
wählen
min. 560 mm
min. 580 mm
max. 740 mm
max. 760 mm
Ist Ihr Abstand kleiner:
Om avståndet är mindre:
Om avståndet är mindre:
Anschlag
5. Skruva fast
5. Skruva fast
5. Befestigen
Bei
Med
Med:
Grind
Grind
Tor
Grind
Grind
Tor
4 x Sechskant M 6
4 x sexk. skruv M6
V
Vadstena
• Sverige
Distanze in mm
A
160
150
140
130
120
3
110
100
90
80
70
60
50
40
2
10
20 30 40
50
60 70 80
Distanza
Distanza
Maß B
max.
in mm
min.
min.
Min.
Max.
B in mm
B in mm
3. Verifica misure di montaggio in
3. Verifica misure di montaggio in
3. Verifica misure di montaggio in
3. Überprüfung der Montagemaße
posizione aperta
posizione aperta
posizione aperta
Tor AUF
Abstand
Distanza
Scegliere
A
inizialmente la
min.
min. 560 mm
distanza maggiore
min.
min.
min. 580 mm
max. 740 mm
precarica
max.
max. 760 mm
precarica
Ist Ihr Abstand kleiner:
Se la distanza è inferiore:
Se la distanza è inferiore:
Fermo
Anschlag
er mantenere precarica
meccanico
5. Fissaggio dei
5. Fissaggio dei
5. Befestigen
supporti
supporti
con
con:
Bei
Porta a
Port
Tor
Porta a
Tor
Attenzione:
mantenere sempre
le misure di precarica
4 x Sechskant M 6
4 viti esagonali M6
4 viti esagonali M6
Italia
s
6. Bloquear y comprimir
6. Blockieren und einfahren
Soportes
Konsolen
Bastidor r
Pfosten
Agarrar
Agarrar
Agarrar
Auge festhalten.
el agujero
el agujero
el agujero
1
Gire el botón
moleteado en el
moleteado en el
Rändel rechts
sentido del reloj
sentido del reloj
drehen,bis
hasta el tope
hasta el tope
Anschlag.
Puerta
Puerta
Puerta
Tor
8. Tope mecánico en posición
T
Tope mecánico en posición
8. Mechanischer Anschlag bei AUF,
1
si no
sonst
3
Casos especiales:
Casos especiales:
Sonderfälle
Utilizar en
Beidseitig
menor 65
menor 65
Kleiner 65
verwenden !
los dos lados si
los dos lados si
Druck anpassen
Ajuste de presión
Ajuste de presión
Nur wenn unbedingt nötig!
Solo si es estrictamente necesario!
Solo si es estrictamente necesario!
Arandela O
Arandela O
O-Ring
Casquillo
Lagerbuchse
c
á
ánico
nico
nico
Einstellung / Wartung
Ajuste / Mantenimiento
Ajuste / Mantenimiento
V - "Sommer"
V+ "invierno"
V+ "invierno"
V + "Winter"
2 x Senkkopf
2 x avellanados M6
2 x avellanados M6
M6
Depende de la estación
Depende de la estación
Depende de la estación
con:
Saisonbedingt
Bei
Letzter Check
Tope mecánico en posición
Tope mecánico en posición
T
Mechanischer Anschlag in AUF? Regulierende am Tor? Schrauben fest? Drehteile gefettet? Kunde eingewiesen?
Partes móviles engrasadas? Cliente instruido?
Partes móviles engrasadas? Cliente instruido?
6. Blokkeren en
6. Blokkeren en
6. Blockieren und einfahren
inschuiven
inschuiven
inschuiven
Console
Konsolen
2
Deurpost
Deurpost
Pfosten
Oog festhalten
1
Rändel naar
Rändel naar
Rändel rechts
rechts draaien
drehen,bis
tot aanslag.
tot aanslag.
Anschlag.
Deur
Tor
8. Mechanische aanslag bij open positie,
8. Mechanische aanslag bij open positie,
8. Mechanischer Anschlag bei AUF,
1
anders
sonst
3
Speciale toepassingen:
Speciale toepassingen:
Speciale toepassingen:
Sonderfälle
Beide zijden
Beidseitig
Kleiner 65
Kleiner 65
Kleiner 65
verwenden !
toepassen!
toepassen!
Druck anpassen
Druk aanpassen
Druk aanpassen
Nur wenn unbedingt nötig!
Alleen wanneer dit absoluut
Alleen wanneer dit absoluut
noodzakelijk is!
O Ring
O Ring
O-Ring
Glijlager
Lagerbuchse
Hoekgewricht vast lijmen!
Hoekgewricht vast lijmen!
Instellen / Onderhoud
Instellen / Onderhoud
Einstellung / Wartung
V - "Sommer"
V+ "winter"
V+ "winter"
V + "Winter"
2 x Senkkopf
Seizoensafhankelijk
Seizoensafhankelijk
2 x verzonken
2 x verzonken
2 x verzonken
M6
Saisonbedingt
bout M6 bij:
bout M6 bij
Bei
Laatste controle:
Letzter Check
Mechanische eindaanslag in open positie? Regeling aan deurzijde? Schroeven vast?
Mechanischer Anschlag in AUF? Regulierende am Tor? Schrauben fest? Drehteile gefettet? Kunde eingewiesen?
Draaidelen ingevet?
Draaidelen ingevet?
6. Inställningar
6. Inställningar
6. Blockieren und einfahren
Konsolen
Stolpe
Pfosten
Fast ögla
Fast ögla
1
Auge festhalten.
Vrid ratten
Rändel rechts
medsols till
medsols till
drehen,bis
ändläget.
ändläget.
Grind
Grind
Grind
Tor
Anschlag.
1
8. Montera alltid ett mekaniskt stopp i position
8. Montera alltid ett mekaniskt stopp i position
8. Mechanischer Anschlag bei AUF,
ÖPPEN, annars
sonst
3
Specialfall:
Specialfall:
Sonderfälle
Använd på
Använd på
Beidseitig
Mindre an 65
Mindre an 65
Mindre an 65
Kleiner 65
verwenden !
bägge sidor om:
bägge sidor om:
Druck anpassen
Justering av trycket
Justering av trycket
Nur wenn unbedingt nötig!
Bara när det är absolut nödvändigt!
Bara när det är absolut nödvändigt!
O-ring
O-ring
O-Ring
Bussning
Lagerbuchse
Stopp
Justering / Underhåll
Einstellung / Wartung
V - "Sommer"
V+ "vinter"
V+ "vinter"
V + "Winter"
2 x Senkkopf
2 x genomgående
2 x genomgående
M6
M6 skruvar
M6 skruvar
M6 skruvar
Beroende av årstid
Beroende av årstid
Bei
med:
Saisonbedingt
Sista checken:
Letzter Check
Mekaniskt stopp i positionen ÖPPEN? Änden med justeringsratt på grinden?
Mechanischer Anschlag in AUF? Regulierende am Tor? Schrauben fest? Drehteile gefettet? Kunde eingewiesen?
Skruvarna åtdragna? Rörliga delar smorda? Kunden instruerad?
Skruvarna åtdragna? Rörliga delar smorda? Kunden instruerad?
6. Chiudere il registro e
comprimere il Diretto
Supporti
Konsolen
2
sul montante fisso
sul montante fisso
Pfosten
1
Auge festhalten.
Girare il registro
zigrinato in senso
zigrinato in senso
Rändel rechts
orario al massimo.
orario al massimo.
drehen,bis
sul cancello
sul cancello
Anschlag.
o sulla porta
o sulla porta
Tor
8. Arresto meccanico in posizione APE
8. Mechanischer Anschlag bei AUF,
1
sonst
Danno agli occhielli
Danno agli occhielli
3
IN CASI SPECIALI:
IN CASI SPECIALI:
Sonderfälle
Supporto da
Beidseitig
meno di 65
meno di 65
meno di 65
Kleiner 65
verwenden !
utilizzare su tutti due i lati
utilizzare su tutti due i lati
Druck anpassen
Regolazione di precisione
Regolazione di precisione
Nur wenn unbedingt nötig!
Rondella
Rondella
O-Ring
Bussola
Lagerbuchse
Regolazione / Manutenzione
Regolazione / Manutenzione
Einstellung / Wartung
V - "Sommer"
V+ "inverno"
V+ "inverno"
V + "Winter"
2 x Senkkopf
Regolare a seconda
Regolare a seconda
2 viti svasati M6
2 viti svasati M6
M6
della stagione
della stagione
della stagione
Saisonbedingt
Saisonbedingt
Saisonbedingt
:
se usate
se usate
Bei
Ulteriori verifiche:
Letzter Check
Controllato l'arresto meccanico? Verificato la regolazione di chiusura? Viti e perni ben stretti?
Mechanischer Anschlag in AUF? Regulierende am Tor? Schrauben fest? Drehteile gefettet? Kunde eingewiesen?
Parti mobili lubrificati?
Parti mobili lubrificati?
7. Montaje del DIREKT y ajuste de la velocidad
7. DIREKT montieren und Geschwindigkeit einstellen
Este
extremo
Dieses Ende
ø28
siempre en
immer
am Pfosten
el bastidor
Comprima
ø28
Einschieben
mín. 50 mm
Casquillo
Casquillo
Casquillo
min. 50 mm
Gleitbuchse
Gleitbuchse
Gleitbuchse
ABIERTA,
ABIE
T
TA,
Abstand X
Distancia X
Distancia X
mín.
min. 560 mm
mín.
mín.
min. 580 mm
Tor AUF
Puerta ABIE
Puerta
ABIERTA
TA
T
Pared
Wand
Suavemente
Suavemente
Suavemente
2 - 4 veces,
Gafas
Gafas
Schutzbrille
después móntelo.
después móntelo.
protectoras
protectoras
Si es necesario,
Si es necesario,
repita.
Codo articulado
Codo articulado
Codo articulado
Guantes
Guantes
pegado ligeramente!
pegado ligeramente!
WG leicht eingeklebt!
Handschuhe
V
V- "verano"
V- "verano"
Fett
Grasa
Grasa
1 - 2 x por año
1 - 2 x por año
1 - 2 x Jahr
ABIERTA? El extremo con ajuste en la puerta?
T
TA? El extremo con ajuste en la puerta?
7. DIREKT monteren en sluitsnelheid instellen
7. DIREKT montieren und Geschwindigkeit einstellen
Deze kant
Deze kant
Dieses Ende
altijd aan
ø28
immer
kozijnzijde.
am Pfosten
Inschuiven
Inschuiven
ø28
Einschieben
Einschieben
Einschieben
min. 50 mm
min. 50 mm
min. 50 mm
Glijlager
Glijlager
Glijlager
min. 50 mm
Gleitbuchse
Gleitbuchse
Gleitbuchse
Abstand X
Afstand X
min. 560 mm
min. 580 mm
Tor AUF
Deur OPEN
Deur OPEN
Wand
Wand
and
and
Zacht 2 - 4 x
Zacht 2 - 4 x
Zacht 2 - 4 x
Hierna inbouwen
Hierna inbouwen
Hierna inbouwen
V
V V eiligheidsbril
Veiligheidsbril
V V eiligheidsbril
eiligheidsbril
Schutzbrille
Indien nodig,
Indien nodig,
herhalen.
herhalen.
Handschoene
Handschoenen n n
WG leicht eingeklebt!
Handschuhe
V- "zomer"
V- "zomer"
V
Vet
Fett
Vet
V
1 - 2 x per jaar
1 - 2 x per jaar
1 - 2 x Jahr
7. Fixera DIREKT och justera stängningshastighet
och justera stängningshastighet
7. DIREKT montieren und Geschwindigkeit einstellen
Fäst alltid
Fäst alltid
Dieses Ende
denna ände
denna ände
ø28
immer
på stolpen.
am Pfosten
Komprimera
Komprimera
ø28
Einschieben
kolven
kolven
Bussning
Bussning
Bussning
min. 50 mm
Gleitbuchse
Gleitbuchse
Gleitbuchse
min. 50 mm.
min. 50 mm.
Abstand X
Distans X
min. 560 mm
min. 580 mm
Tor AUF
Dörr ÖPPEN
Dörr ÖPPEN
Wand
Vägg
Vägg
Försiktigt 2-4 gånge
Försiktigt 2-4 gånge
Försiktigt 2-4 gånger,
montera sedan DIREKT T
montera sedan DIREK
montera sedan DIREK
Skydds-
Skydds-
Schutzbrille
glasögon
glasögon
Igen och repetera,
Igen och repetera,
om det är nödvändigt.
WG skruvas bort!
WG skruvas bort!
Handskar
Handskar
WG leicht eingeklebt!
Handschuhe
V- "sommar"
V- "sommar"
V
- "sommar"
Fett
Fett
1 - 2 x per år
1 - 2 x per år
1 - 2 x Jahr
7. Montare il Diretto velocemente ancora parzialmente
chiuso, quindi regolare la velocità di chiusura
ø28
LATO CON PERNO E COPPIGLIA
Comprimere
ø28
sempre sul montante fisso
minimo
50 mm
APERTA per evitare danni
T
TA per evitare danni
Abstand X
Distanza X
min.
min. 560 mm
min.
min.
min. 580 mm
Tor AUF
Porta
Porta " "APE
" "APE
"APE
"
APE
RTA"
TA"
T
Muro
Wand
L'uso non corretto
comporta
���������
1. Colpisca dolcemente
1. Colpisca dolcemente
1. Colpisca dolcemente
Occhiali di
Occhiali di
2. successivamente
2. successivamente
Schutzbrille
protezione
protezione
3. Ripetere solo se
3. Ripetere solo se
Attacco snodato
Attacco snodato
Guanti
Guanti
WG leicht eingeklebt!
avvitare con attenzione
avvitare con attenzione
Handschuhe
V- "estate"
V- "estate"
V
Fett
Grasso
Grasso
Lubrificare 1 - 2 volte all'anno
se necessario
se necessario
1 - 2 x Jahr
V -
V +
El extremo con ajuste
El extremo con ajuste
Regulierung immer
an der Tür
SIEMPRE en la puerta
SIEMPRE en la puerta
T
T T ope mecánico
Tope mecánico
ope mecánico
Anschlag
Puerta ABIE
Puerta
ABIERTA
T
TA
Tor AUF
Bastidor
Bastidor
Bastidor
Bastidor
Bastidor
Pfosten
mayor 80
mayor 80
Größer 80
Máx. 100 gramos
Máx. 100 gramos
Max. 100 Gramm
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Mezcla de
danach einbauen.
aceite y gas
Öl-/ Gasgemisch
Wenn nötig,
wiederholen.
Apretar
Apretar
Nachziehen
1 x por año
1 x por año
1 x Jahr
Tornillos apretados?
T
Tornillos apretados?
Direkt.200.Seite2.12.12.2017
V -
V +
Regulierung immer
Regeling aan deurzijde
Regeling aan deurzijde
an der Tür
Aanslag
Anschlag
Deur OPEN
Deur OPEN
Tor AUF
Pfosten
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Kozijn
Groter 80
Groter 80
Größer 80
Max. 100 gram
Max. 100 gram
Max. 100 Gramm
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Mix van olie
danach einbauen.
danach einbauen.
danach einbauen.
en gas
Öl-/ Gasgemisch
Wenn nötig,
wiederholen.
Controle bevestiging
Controle bevestiging
Nachziehen
1 x per jaar
1 x per jaar
1 x Jahr
Direkt.200.Seite2.12.12.2017
V -
V +
Änden med justering
Änden med justering
Änden med justering
Regulierung immer
an der Tür
alltid på grinden!
alltid på grinden!
Mekaniskt stopp
Mekaniskt stopp
Anschlag
Dörr ÖPPEN
Dörr ÖPPEN
Tor AUF
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Stolpe
Pfosten
Större än 80
Större än 80
Größer 80
Max. 100 gram
Max. 100 gram
Max. 100 Gramm
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Blandning
danach einbauen.
danach einbauen.
danach einbauen.
av olja och
Öl-/ Gasgemisch
gas
Wenn nötig,
wiederholen.
Åtdragning
Åtdragning
Nachziehen
1 x per år
1 x per år
1 x Jahr
Direkt.200.Seite2.12.12.2017
V -
V +
Regulierung immer
LATO CON REGISTRO
LATO CON REGISTRO
an der Tür
sempre sul cancello (porta)
sempre sul cancello (porta)
Anschlag
Arresto
meccanico
Tor AUF
Montante
Montante
Montante
Montante
Montante
Montante
Montante
Pfosten
Superiore a 80
Superiore a 80
Größer 80
Max.
����������������
100 grammi
Max. 100 Gramm
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
Soft 2-4 mal,
per 1 - 2 volte,
Questa operazione
danach einbauen.
diminuisce la forza
Öl-/ Gasgemisch
proceda con il montaggio.
proceda con il montaggio.
di chiusura
di chiusura
Wenn nötig,
wiederholen.
strettamente necessario.
strettamente necessario.
Attenzione:
se esagerate andrà rigonfiato
il Diretto con costi a Vs. carico
Stringere i bulloni
Stringere i bulloni
Nachziehen
1 volta all'anno
1 volta all'anno
1 x Jahr
Direkt.200.Seite2.12.12.2017

Publicidad

loading