Página 1
Kabelzieh - Spillwinde CW 800 E Für waagrechten Kabelzug Cablepulling - Capstan winch CW 800 E For horizontal cable pulling Gebrauchsanleitung | Instruction Manual DE Gebrauchsanleitung SE Bruksanvisning Naudojimo instrukcija EN Instruction Manual NO Bruksanvisning Notkunarleiðbeiningar FR Notice d'emploi Käyttöohje Návod na použitie...
Página 2
русский страница Íslenska Bls. Lietuvių Psl. Slovenčina Strana Slovenščina Stran Türkçe Sayfa Hrvatski Stranica VIDEO VIDEO Spillwinde capstan winch CW 800 E CW 800 E RUNPOTEC GmbH Irlachstrasse 31 A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 Fax: +43-6235-20 335-35 office@runpotec.com www.runpotec.com WWW.RUNPOTEC.COM...
DEUTSCH EINFÜHRUNG Die Firma RUNPOTEC bedankt sich für den Kauf der tragbaren Spillwinde CW 800 E. Diese Gebrauchsanleitung informiert Sie über die si- chere Nutzung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Wenn Sie Fragen zu Inbetriebnahme, Montage, Sicherheit und Anwendung oder Störungen haben, stehen Ihnen Ihr Vertragshändler...
120 | 150 | 200 | 300 | 350 BRUCHLAST Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHALTPLAN 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 6
DEUTSCH INBETRIEBNAHME / MONTAGE / RÜSTEN DIE TRAGBARE RUNPOTEC KABELZIEH – SPILLWINDE CW 800 E KANN AUF VERSCHIEDENE ARTEN BEFESTIGT WERDEN: Das Gehäuse kann am Boden festgeschraubt oder mit einem Gurt geeigneten Anschlagmitteln (Zubehör) durch die Befestigungsöse an einem festen Gegenstand (z.B. Baum) fixiert werden. Sie können das Gehäuse auch...
Página 7
RUNPOTEC empfiehlt aufgrund des idealen Umschlingungsfaktors das Zugseil Polyester mit Ø 10 mm. Gefahrenbereich Arbeitsbereich SCHNITTSTELLEN FÜR DEN WAAGRECHTER KABELZUG Kabelziehstrumpf mit Schlaufe – Verbindungswirbel mit Drallausgleich – Zugseil RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 1. Art, Typ und Fabrik- oder Handelsmarke: Elektrische Einziehvorrichtung RC W 800 E 2. Name und Anschrift des Herstellers: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Bescheinigung aufgrund folgender Richtlinien: EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU 4. Risikoanalyse gemäß EN ISO 12100:2013 mit Zahl: M 2018 004 vom 16.01.2018 gemäß...
Read the operating instructions carefully before starting up. If you have any questions about the start-up, assembly, safety, use or malfunc- tions, please call or e-mail your dealer or RUNPOTEC. You will find our con- tact data on page 2.
LENGTHS m 120 | 150 | 200 | 300 | 350 BREAKING LOAD Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg WIRING DIAGRAM 230 V All images are representative. Changes and printing errors excepted. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 11
ENGLISH COMMISSIONING / ASSEMBLY / SET UP THE PORTABLE RUNPOTEC CABLEPULLING - CAPSTAN WINCH CW 800 E CAN BE SECURED IN VARIOUS WAYS. The housing can be bolted to the ground or secured with a strap suitable load attachment accessories via the fastening lug to a fixed object (e.g., a tree).
Página 12
1–2 loops. Do NOT press the rope onto the pulley by hand! Danger of injury! Due to the ideal wrap factor, RUNPOTEC recommends polyester pulling ropes Ø 10 mm.
Página 13
The present pulling device including user manual has been checked and complies with the relevant legal provisions. Issued in Hallein on the 16-01-2018 Manufacturer: Inspection authority: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
FRANÇAIS INTRODUCTION La société RUNPOTEC vous remercie de l'achat du treuil à cabestan CW 800 E portable. La présente notice d'utilisation vous informe de l'utilisation sûre de votre treuil à cabestan. Lisez attentivement la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service. Si vous avez des questions relatives à...
120 | 150 | 200 | 300 | 350 CHARGE DE RUPTURE Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHÉMA DE CONNEXIONS 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 16
FRANÇAIS MISE EN SERVICE / MONTAGE / ÉQUIPEMENT LE RUNPOTEC TREUIL À CABESTAN CW 800 E PORTABLE PEUT ÊTRE FIXÉ DE DIVERSES MANIÈRES. Le boîtier peut être vissé au sol ou à un objet fixe (par ex. un arbre) au moyen d'une sangle et d'élingues (accessoires) appropriées passées à...
Página 17
2 autres enroulements. Ne PAS pousser manuellement le câble sur la poulie ! Risque de blessures ! RUNPOTEC recommande des câbles de traction en polyester Ø 10 mm pour un enroulement idéal.
1. Modèle, type et marque de fabrique ou commerce : enrouleur électrique RC W 800 E 2. Nom et adresse du fabricant : RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Attestation sur base des directives suivantes : Directive relative aux machines 2006/42/CE Directive CE basse tension 2014/35/CE 4.
INTRODUCCIÓN La empresa RUNPOTEC le da las gracias por la compra del torno cabres- tante portátil CW 800 E. Este manual le informa sobre el uso seguro de este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 TENSIÓN DE ROTURA Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg ESQUEMA ELÉCTRICO 230 V Todas las imágenes son fotos simbólicas Reservado el derecho a modificaciones y errores tipográficos. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 21
ESPAÑOL PUESTA EN SERVICIO / MONTAJE / CONFIGURACIÓN EL TORNO CABRESTANTE CW 800 E DE RUNPOTEC PORTÁIL PUEDE FIJARSE DE DIFERENTES FORMAS. La carcasa puede atornillarse al suelo con ayuda de los pernos de sujeción o ijarse con una correa y medios de sujeción adecu-ados (accesorios) a...
¡NO presione la cuerda sobre la polea con la mano! ¡Peligro de lesiones! Para que el ángulo de contacto entre cable y polea sea el ideal, RUNPOTEC recomienda usar cuerdas de tracción de poliéster Ø 10 mm. Zona de peligro Zona de trabajo INTERFACES PARA LA TRACCIÓN DEL CABLE HORIZONTAL...
El presente dispositivo de tracción, incluido el manual de usuario, ha sido verificado y cumple con las disposiciones legales pertinentes. Expedido en Hallein el 16-01-2018 Fabricante: Autoridad de inspección: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
A RUNPOTEC recomenda o uso de cabos de tração de poliéster com Ø 10 mm para um fator de enrolamento ótimo. Todas as imagens são fotos simbólicas. Reservam-se os direitos de alterações e erros de impressão.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 CARGA DE ROTURA Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg ESQUEMA ELÉTRICO 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 26
PORTUGUÊS COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / MONTAGEM / PREPARAÇÃO O GUINCHO CABRESTANTE RUNPOTEC CW 800 E PORTÁTIL PODE SER FIXADO DE DIVERSAS MANEIRAS. A carcaça pode ser aparafusada ao chão ou fixada a um objeto fixo (por ex. árvore) com uma cinta e meios de amarração adequados (acessórios)
Página 27
1–2 voltas do cabo. NÃO pressionar o cabo contra o rolo com a mão. Perigo de lesão! A RUNPOTEC recomenda cabos de tração em poliéster Ø 10 mm devido ao factor de enrolamento ótimo.
Página 28
1. Natureza, tipo, marca do fabricante e marca comercial: Equipamento de tração elétrica RC W 800 E 2. Nome e morada do fabricante: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Certificado com base nas seguintes diretivas: Diretiva europeia 2006/42/CE relativa às máquinas Diretiva europeia 2014/35/UE relativa ao material elétrico de baixa tensão...
ITALIANO INTRODUZIONE La ditta RUNPOTEC vi ringrazia per l'acquisto dell'argano portatile CW 800 E. Le presenti istruzioni per l'uso vi informano sull'utilizzo sicuro del vostro ar- gano. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l'uso. In caso di domande sulla messa in funzione, sul montaggio e sull'utilizzo oppure su guasti, potete rivolgervi telefonicamente o tramite e-mail al vos- tro distrubutore autorizzato oppure alla ditta RUNPOTEC.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 CARICO DI ROTTURA Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHEMA ELETTRICO 230 V Tutte le illustrazioni sono foto simboliche. Salvo modifiche ed errori di stampa. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 31
ITALIANO MESSA IN SERVIZIO / MONTAGGIO / PREPARAZIONE L'ARGANO PORTATILE RUNPOTEC CW 800 E PUÒ ESSERE FISSATO IN DIVERSI MODI. L'alloggiamento può essere avvitato al sottofondo oppure ad un oggetto fis- so (ad es, un albero) usando una cinghia e degli elementi di fissaggio adatti (accessori) attraverso l'occhiello di fissaggio .
Página 32
1–2 volte in più. NON premere la fune manualmente sul tamburo! Pericolo di lesioni! A causa dell'ideale fattore di avvolgimento la RUNPOTEC raccomanda l'impiego di funi di trazione in poliestere Ø 10 mm. Zona di pericolo...
Página 33
Il presente dispositivo avvolgitore, comprese le istruzioni per l'uso, è stato collaudato ed è conforme alle norme di legge in materia. Emesso a Hallein il 16/01/2018 Produttore: Organismo di prova: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Als u vragen hebt over inbedrijfsname, installatie, veiligheid en gebruik of storingen, kunt u telefonisch of per e-mail contact opnemen met uw dealer of met RUNPOTEC.. Onze contactgegevens vindt u op pagina 2. VEILIGHEIDSINFORMATIE De kabeltreklier mag alleen worden gebruikt door personen die vertrouwd zijn met de bediening.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 BREUKBELASTING Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg ELEKTRISCHE SCHEMA'S 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 36
NEDERLANDS INGEBRUIKNAME/MONTAGE/UITRUSTEN DE DRAAGBARE RUNPOTEC KABELTREKLIER CW 800 E KAN OP VERSCHILLENDE MANIEREN WORDEN BEVESTIGD. De behuizing kan op de vloer worden geschroefd of met een band en ge- schikte bevestigingsmiddelen (toebehoren) door het bevestigingsoog een massief object (bijv. een boom) worden bevestigd. U kunt de behuizing...
Página 37
Als de trekkabel op de rol doorglijdt, kan dit worden tegengegaan door krachtiger te trekken of 1-2 extra wikkelingen van de kabel. De kabel/het touw NIET met de hand op de rol drukken! Gevaar voor verwonding! RUNPOTEC beveelt vanwege de ideale wikkelfactor trekkabels van polyester Ø 10 mm aan. Gevarenzone...
Página 38
OVEREENKOMSTIG MACHINERICHTLIJN 2006/42/EG 1. Soort, type en fabricage- of handelsmerk: Elektrisch intrekapparaat RC W 800 E 2. Naam en adres van de fabrikant: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau, Oostenrijk 3. Verklaring op basis van volgende richtlijnen: EU-machinerichtlijn 2006/42/EG EU-laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU 4.
DANSK INDLEDNING RUNPOTEC takker for, at du valgte at købe det bærbare Wirespil CW 800 E. Denne betjeningsvejledning informerer om sikker brug af wirespillet. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden wirespillet tages i brug. Hvis du har spørgsmål om ibrugtagning, montage, sikkerhed og anvendelse eller vedrørende fejl, er du velkommen til at kontakte den autoriserede forhand-...
Ø 10 mm | Ø 12 mm LÆNGDER m 120 | 150 | 200 | 300 | 350 BRUDBELASTNING Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg STRØMSKEMA 230 V Alle afbildninger er eksempelfotos. Med forbehold for ændringer og trykfejl. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 41
DANSK IBRUGTAGNING / MONTERING / KLARGØRING DET BÆRBARE RUNPOTEC WIRESPIL CW 800 E KAN FASTGØRES PÅ FORSKELLIGE MÅDER. Kabinettet kan skrues fast på gulvet/underlaget eller fastgøres til en fast gen- stand (f.eks. et træ) med en rem og egnet anhugningsgrej (tilbehør) i fast- gøringsøjet...
Página 42
1-2 ekstra omgange rundt om rullen. Pres IKKE tovet ned på rullen med hånden! Fare for kvæstelser! På grund af den ideelle omslutningsfaktor anbefaler RUNPOTEC anvendelse af trækwirer af polyester Ø 10 mm. Fareområde Arbejdsområde...
Página 43
Testcertifikatets dato og nummer: 16.01.2018, M 2018 005 6. Yderligere bemærkninger: Nærværende indtræksenhed og brugsanvisning, er blevet testet og overholder de relevante lovbestemmelser. Udarbejdet i Hallein den 16.01.2018 Producent: Testinstitut: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
SVENSKA INLEDNING Företaget RUNPOTEC tackar för att du har valt att köa den bärbara vin- schen CW 800 E. Denna bruksanvisning innehåller information om säker an- vändning av vinschen. Läs bruksanvisningen noga före idrifttagningen. Om du har frågor angående idrifttagning, montering, säkerhet och användning eller störningar hjälper gärna din auktoriserade återförsäljare eller företa-...
Página 45
120 | 150 | 200 | 300 | 350 BROTTLAST Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg KOPPLINGSSCHEMA 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 46
SVENSKA IDRIFTTAGNING / MONTERING / RIGGNING DEN BÄRBARA RUNPOTEC VINSCH CW 800 E KAN FÄSTAS PÅ OLIKA SÄTT. Höljet kan skruvas fast i golvet eller fixeras med en rem och lämpliga an- slagsmedel (tillbehör) genom fästöglan i ett fast föremål (t.ex. träd). Du kan på...
Página 47
Om draglinan glider på rullen kan det motverkas genom att dra kraftigt eller ytterligare 1–2 varv av linan. Repet får INTE tryckas för hand mot rullen! Skaderisk! RUNPOTEC rekommenderar på grund av den idealiska omslutningsfaktorn draglinor av polyester Ø 10 mm. Riskområden Arbetsområde...
Página 48
ENLIGT MASKINDIREKTIVET 2006/42/EG 1. Art, Typ och fabriks- eller varumärke: Elektrisk indragningsanordning RC W 800 E 2. Leverantörens namn och adress: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Intyg enligt de följande direktiven: EU-Maskindirektivet 2006/42/EG EU- Lågspänningsdirektivet 2014/35/EU 4. Riskanalys enligt EN ISO 12100:2013 med siffran: M 2018 004 dat.
NORSK INTRODUKSJON Firma RUNPOTEC takker for ditt kjøp av en bærbar capstan vinsj CW 800 E. I denne bruksanvisningen finner du informasjon om sikker bruk av capstan vinsjen. Les nøye gjennom bruksanvisningen før oppstart. Har du spørsmål angående oppstart, montering, sikkerhet, bruk eller feil, står din autoriserte forhandler eller firma RUNPOTEC gjerne til disposisjon på...
Página 50
Ø 10 mm | Ø 12 mm LENGDER m 120 | 150 | 200 | 300 | 350 BRUDDLAST Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg KOPLINGSSKJEMA 230 V Alle illustrasjoner er symbolfotografier. Med forbehold om endringer og trykkfeil. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 51
NORSK IDRIFTSETTING / MONTERING / OPPRUSTNING DEN BÆRBARE RUNPOTEC CAPSTAN VINSJEN CW 800 E KAN FESTES PÅ FORSKJELLIGE MÅTER. Huset kan skrus fast i bakken eller festes til en stabil gjenstand (f.eks. et tre) . Ved med en stropp og egnede festemidler (tilbehør) gjennom festemaljen på...
Página 52
Sklir trekktauet på rullen, kan dette motvirkes ved å trekke kraftigere eller med en til to ytterligere omslutninger med tauet. Tauet skal IKKE trykkes på rullen med hånden! Fare for personskader! RUNPOTEC anbefaler trekktau av polyester Ø 10 mm på grunn av den ideelle omslutningsfaktoren. Fareområde Arbeidsområde...
Página 53
Dato og nummer på testsertifikat: 16.01.2018, M 2018 005 6. Tilleggsmerknader: Det foreliggende inntrekkingsapparatet samt bruksanvisningen ble kontrollert og tilsvarer de gjeldende rettslige bestemmelsene. Utstedt i Hallein den 16.01.2018 Produsent: Kontrollorgan: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
SUOMI JOHDANTO RUNPOTEC kiittää kannettavan köysivinssin CW 800 E hankinnasta. Käyt- töohjeessa neuvotaan köysivinssin turvallinen käyttö. Lue käyttöohje huolel- lisesti ennen käyttöönottoa. Jos sinulla on kysyttävää käyttöönotosta, asen- nuksesta, turvallisuudesta ja käytöstä tai häiriöistä, valtuutetut jälleenmyyjät ja RUNPOTEC opastavat puhelimitse tai sähköpostin välityksellä. Yhteystie- tomme ovat sivulla 2.
Página 55
120 | 150 | 200 | 300 | 350 MURTOKUORMA Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg KYTKENTÄKAAVIO 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 56
SUOMI KÄYTTÖÖNOTTO / ASENNUS / VARUSTELU KANNETTAVA RUNPOTEC KÖYSIVINSSI CW 800 E VOIDAAN KIINNITTÄÄ ERI TAVOIN. Runko voidaan kiinnittää ruuveilla maahan tai kiinnityskorvake voidaan kiinnittää hihnalla ja sopivilla kiinnitysvälineillä (lisävaruste) tukevaan esinee- RUNPOTEC seen (esim. puuhun). Runko voidaan myös kiinnittää lukkopulteilla Trolleyn kiskoon.
Página 58
KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY MUKAISESTI 1. Laji, tyyppi ja kauppanimi tai tavaramerkki: Sähkötoiminen sisäänvetolaite RC W 800 E 2. Valmistajan nimi ja osoite: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Todistus seuraavien direktiivien nojalla: EU-konedirektiivi 2006/42/EY EU-pienjännitedirektiivi 2014/35/EU 4. Direktiivin EN ISO 12100:2013 mukainen riskianalyysi, luku: M 2018 004, 16.1.2018, EN ISO 13849-1:2016, Koneturvallisuus.
Página 59
RUNPOTEC. Nasze dane kontaktowe podane są na stronie 2. INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Wciągarka bębnowa może być stosowana tylko przez osoby obeznane z jej obsługą.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 OBCIĄŻENIE ROZRYWAJĄCE Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHEMAT POŁĄCZEŃ 230 V Wszystkie ilustracje mają charakter symboliczny. Zmiany i błędy w druku zastrzeżone. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 61
POLSKI URUCHOMIENIE / MONTAŻ / KONFIGURACJA PRZENOŚNĄ WCIĄGARKĘ BĘBNOWĄ RUNPOTEC CW 800 E MOŻNA ZAMOCOWAĆ NA RÓŻNE SPOSOBY. Obudowę można przykręcić śrubami do podłoża lub przymocować za pomocą pasa i odpowiednich elementów zaczepowych (osprzęt) przez uchwyt mocujący do stabilnego przedmiotu (np. drzewa). Obudowę można na wózku RUNPOTEC...
Página 62
Jeżeli cięgno linowe ślizga się na krążku, można temu przeciwdziałać poprzez silniejsze ciągnięcie liny, wzgl. 1–2 dalsze nawinięcia liny. NIE wciskać ręcznie liny na bloczek! Ryzyko zranienia! Ze względu na optymalny współczynnik nawijania RUNPOTEC zaleca cięgna linowe z poliestru Ø 10 mm. Strefa niebezpieczna Strefa robocza INTERFEJSY DO POZIOMEGO CIĄGU LINOWEGO...
Página 63
Urządzenie do wciągania, w tym instrukcja obsługi, było sprawdzone i zgodne z odpowiednimi wymogami prawnymi. Wydano w Hallein 16 stycznia 2018 r Producent: Punkt kontrolny: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
ÚVOD Firma RUNPOTEC Vám děkuje za zakoupení přenosného navijáku Spillwinde CW 800 E. Tento návod k obsluze Vás informuje o bezpečném používání Vašeho navijáku Spillwinde. Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte návod k obsluze. Pokud máte dotazy ohledně uvedení do pro- vozu, montáže, bezpečnosti a použití...
120 | 150 | 200 | 300 | 350 ZATÍŽENÍ NA MEZI PEVNOSTI Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHÉMA ZAPOJENÍ 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 66
ČESKY UVEDENÍ DO PROVOZU / MONTÁŽ / PŘÍPRAVA PŘENOSNÝ NAVIJÁK RUNPOTEC SPILLWINDE CW 800 E LZE PŘIPEVNIT RŮZNÝM ZPŮSOBEM. Stojan lze pevně přišroubovat k podlaze nebo pásem a vhodnými připevňovacími prostředky (příslušenství) skrz připevňovací oko zafixo- vat k pevnému předmětu (např. stromu). Můžete také stojan zafixovat na na RUNPOTEC vozíku...
Página 67
Když tažné lano na bubnu prokluzuje, lze proti tomu působit silnějším tahem příp. 1–2 dalšími ovinutími lana. Lano NIKDY netlačte rukou na kladku! Nebezpečí úrazu! RUNPOTEC doporučuje z důvodu ideálního faktoru ovíjení tažné lano z polyesteru Ø 10 mm. Nebezpečná oblast Pracovní...
1. druh, typ a podniková nebo obchodní značka: Elektrické tažné zařízení RC W 800 E 2. Jméno a adresa výrobce: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Certifikát podle následujících směrnic: Strojírenská směrnice EU 2006/42/EG Směrnice pro nízké napětí EU 2014/35/EU 4.
A gép nem rendeltetésszerű használata vagy bármilyen módosítása érvényteleníti a gépgyártó törvényi felelősségét, valamint a termék felelősségét. A RUNPOTEC Ø 10 mm poliészter kötél használatát javasolja, mivel ez rendelkezik az ideális tulajdonságokkal. RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau...
HOSSZ m 120 | 150 | 200 | 300 | 350 SZAKÍTÓTERHELÉS Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg KAPCSOLÁSI TERV 230 V Az ábrák szimbolikus fényképek. A változtatások és nyomtatási hibák joga fenntartva. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 71
MAGYAR ÜZEMBE HELYEZÉS / ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS A HORDOZHATÓ RUNPOTEC CSÖRLŐDOB CW 800 E KÜLÖNBÖZŐ MÓDON RÖGZÍTHETŐ. A ház a talajra csavarozható , vagy egy heveder és megfelelő rögzítő eszközök (tartozék) segítségével a rögzítőszemen keresztül egy szilárd tárgyra segítségével a RUNPOTEC kocsival (pl.
Página 72
Ha a vonókötél átcsúszik a görgőn, akkor erőteljesebb húzással, ill. a kötél 1-2-szeres áthurkolásával ellenhatást fejthet ki. NE nyomja kézzel a kötelet a szíjtárcsára! Sérülésveszély! RUNPOTEC az ideális átvezetési tényező alapján poliészter Ø 10 mm vonókötelet javasol. Veszélyes területet Munkaterület...
Página 73
A vizsgálati tanúsítvány kelte és száma: 2018-01-16, M 2018 005 6. További megjegyzések: A jelenlegi húzóeszközt és a felhasználói kézikönyvet ellenőrizték, és megfelel a vonatkozó jogszabályi előírásoknak. Kiadva Halleinban, 2018.01.16 Gyártó: Ellenőrző: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ Компания RUNPOTEC благодарит за приобретение переносной кабельной лебедки CW 800 E. Настоящее руководство по эксплуатации содержит информацию о ее безопасном использовании. Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите руководство. В случае возникновения вопросов относительно ввода в эксплуатацию, монтажа, безопасности и использования или неисправностей обращайтесь...
120 | 150 | 200 | 300 | 350 РАЗРЫВНАЯ НАГРУЗКА Ø 10 мм = 1640 кг | Ø 12 мм = 2180 кг ЭЛЕКТРОСХЕМА 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 76
РУССКИЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ / МОНТАЖ / НАЛАДКА ПЕРЕНОСНУЮ КАБЕЛЬНУЮ ЛЕБЕДКУ RUNPOTEC CW 800 E МОЖНО КРЕПИТЬ РАЗНЫМИ СПОСОБАМИ. Корпус можно привинтить к грунту или прикрепить с помощью ремня и подходящих строп (принадлежности) через проушину к фиксированному объекту (например, к дереву). С помощью фиксаторов...
Página 77
рекомендует тяговые тросы из полиэстера Ø 10 мм. Опасная зона Рабочая зона ИНТЕРФЕЙСЫ ДЛЯ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПРОТЯЖКИ КАБЕЛЯ Сквозной кабельный чулок с петлей – соединительный вертлюг – тяговый трос RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 78
1. Вид, тип и заводская либо торговая марка: Электрическое втягивающее устройство RC W 800 E 2. Название и адрес изготовителя: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Сертификат по следующим директивам: Директива 2006/42/ЕС по машинному оборудованию Директива 2014/35/ЕС по низковольтному оборудованию...
ÍSLENSKA INNGANGUR Fyrirtæki RUNPOTEC þakkar þér fyrir að kaupa Spilvindu W 800 E. Þessi notkunarleiðbeiningarbæklingur er til að fræða þig um örugga notkun búnaðarins. Lesa skal notkunarbæklinginn vandlega fyrir notkun. Ef þú hefur spurningar varðandi gangsetningu, uppsetningu, öryggi og notkun eða bilanir á...
Ø 10 mm | Ø 12 mm LENDIR m 120 | 150 | 200 | 300 | 350 BROTAÞOL Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg TENGIMYND 230 V Allar myndir eru táknmyndir. Breytingar og prentvillur eru áskildar. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 81
ÍSLENSKA UPPSETNING HÆGT ER AÐ FESTA FÆRANLEGU RUNPOTEC SPILVINDA CW 800 E Á MARGVÍSLEGAN HÁTT. Hægt er að skrúfa hýsinguna í gólfið eða festa með belti og réttum fes- tingarbúnaði (aukahlutir) í gegnum festingaraugnkrókana á föstum stað(t.d. á RUNPOTEC tré). Einnig er hægt að festa hýsinguna með festingarboltum Trolley vagn á...
Página 82
Ef togbandið rennur til á rúllunni þegar verið er að draga þunga hluti er hægt að vefja það 1-2 til viðbótar um spilið. Komið EKKI við togvírinn á vindunni með hendinni! Slysahætta! RUNPOTEC mælir með togböndum úr Pólýester (Ø10 mm) til að ná sem mestri festu. Hættusvæði Vinnusvæði...
Página 83
Spilvindan ásamt notkunarleiðbeiningum hefur staðist athugun og telst vera í samræmi við viðeigandi reglur um slík tæki. Framkvæmt í Hallein 16.01.2018 Framleiðandi: Prófstaður: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
LIETUVIŲ K. ĮŽANGA Firma RUNPOTEC dėkoja, kad pirkote nešiojamą kabestaną W 800 E. Naudojimo instrukcijoje Jums pateikiama informacija apie šio kabestano naudojimą. Prieš pradėdami eksploatuoti atidžiai perskaitykite naudo- jimo instrukciją. Jeigu Jums kyla klausimų dėl eksploatacijos pradžios, montavimo, saugos ir naudojimo arba sutrikimų, prekybininkai arba firma RUNPOTEC Jus mielai pakonsultuos telefoonu arba el.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 TRŪKIO APKROVA Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg JUNGČIŲ SCHEMA 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 86
LIETUVIŲ K. EKSPLOATACIJOS PRADŽIA / SURINKIMAS / PARUOŠIMAS NEŠIOJAMĄ RUNPOTEC CW 800 E KABESTANĄ GALIMA TVIRTINTI ĮVAIRIAIS BŪDAIS. Koprusą galima priveržti prie grindų arba diržu ir tinkamomis tvirtinimo priemonėmis (priedai) per tvirtinimo ąselę fiksuoti prie stabilaus objekto (pvz., galite tvirtinti ant RUNPOTEC vežimėlio medžio).
Página 88
1. Versija, tipas, markė arba prekės ženklas: Elektrinis pritraukiamasis įtaisas RC W 800 E 2. Gamintojo pavadinimas ir adresas: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Sertifikavimas pagal šias gaires: ES mašinų direktyva 2006/42 / ES Žemosios įtampos direktyva 2014/35 / ES 4.
Počas procesu ťahania nesiahajte do pomocného bubna a ovinutého, resp. vchádzajúceho a vychádzajúceho lana. POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM Motorový navijak RUNPOTEC je určený LEN pre vodorovné ťahanie káblov. Preprava osôb je zakázaná! Akékoľvek tu nepopísané použitie znamená použitie v rozpore s určením.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 ZAŤAŽENIE NA MEDZI PEVNOSTI Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHÉMA ZAPOJENIA 230 V Všetky obrázky sú symbolické fotografie. Zmeny a tlačové chyby vyhradené. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 91
SLOVENČINA UVEDENIE DO PREVÁDZKY / MONTÁŽ / PRÍPRAVA PRENOSNÝ LANOVÝ NAVIJAK RUNPOTEC CW 800 E SA MÔŽE UPEVNIŤ RÔZNYMI SPÔSOBMI. Teleso sa môže pevne priskrutkovať na podlahe alebo zaistiť pomocou pásu a vhodných viazacích prostriedkov (príslušenstvo) prostredníctvom upevňovacieho oka na pevnom predmete (napr. strom). Teleso môžete na troleji RUNPOTEC zaistiť...
Página 92
Keď ťažné lano na klade prešmykáva, môže sa proti tomu pôsobiť silnejším ťahaním, resp. 1 – 2 ďalšími ovinutiami lana. Lano NIKDY netlačte rukou na kladku! Nebezpečenstvo úrazu! RUNPOTEC odporúča z dôvodu ideálneho faktoru ovinutia ťažné laná z polyesteru (Ø 10 mm). Nebezpečná oblasť...
Página 93
6. Dodatočné poznámky: Predložené ťažné zariadenie bolo preskúšané podľa návodu na použitie a zodpovedá príslušným právnym ustanoveniam. Vyhotovené v Halleinu, 16.01.2018 Výrobca: Skúšobňa: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Če imate vprašanja glede zagona, montaže, varnosti, načina uporabe ali motenj, je za odgovore na voljo vaš trgovec ali podjetje RUNPOTEC prek telefons- ke linije oziroma elektronske pošte. Naše kontaktne podatke boste našli na strani 2.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 OBREMENITEV PRETRGANJA Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg ELEKTROSHEMA 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 96
SLOVENŠČINA ZAGON / MONTAŽA / POSTAVITEV PRENOSNI VITEL RUNPOTEC CW 800 E JE MOGOČE PRITRDITI NA RAZLIČNE NAČINE. Ohišje lahko privijete v tla ali pritrdite s trakom in primernimi pritrdilnimi sredstvi (oprema), ki ga speljete skozi pritrdilno uho na fiksen predmet (npr.
Página 97
še 1-krat ali 2-krat. NE pritiskajte vrvi na jermenico ročno! Nevarnost telesnih poškodb! RUNPOTEC priporoča uporabo poliestrskih vlečnih vrvi (Ø 10 mm), saj take vrvi zagotavljajo kar najboljše ovijanje okoli vitla. Nevarno območje Delovno območje...
Página 98
1. Različica, vrsta in znamka ali znamka: Električna vlečna naprava RC W 800 E 2. Ime in naslov proizvajalca: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Potrdilo na podlagi naslednjih smernic: Direktiva EU o strojih 2006/42 / EU Nizkonapetostna direktiva 2014/35 / EU 4.
TÜRKÇE GIRIŞ RUNPOTEC şirketi W 800 E kablo çekme vincini satın aldığınız için teşekkür eder. Bu kullanım kılavuzu kablo çekme vincininizin güvenli kullanımıyla ilgili bilgiler içeektedir. Kullanım öncesinde kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Devreye alma, montaj, güvenlik ve uygulama veya arızalarla ilgili sorularınız varsa lütfen yetkili bayinizle veya RUNPOTEC ile telefon veya e-...
120 | 150 | 200 | 300 | 350 KOPMA YÜKÜ Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg DEVRE ŞEMASI 230 V Bütün resimler temsilidir. Değişiklik hakkı saklıdır. Baskı hatalarından dolayı sorumluluk kabul edilmez. WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 101
TÜRKÇE DEVREYE ALMA / MONTAJ / DONATMA PORTATIF RUNPOTEC CW 800 E KABLO ÇEKME VINCI ÇEŞITLI ŞEKILLERDE SABITLENEBILIR. Gövdeyi zeminde vidalayarak veya bir kemeri ve uygun bağlama elemanlarını (aksesuar) bağlama halkasından geçirerek sabit bir nesneye (örn. ağaç) bağlayabilirsiniz. Gövdeyi ayrıca kavrama pimleri yardımıyla...
Página 102
Çekme halatının makarada kaymasına engel olmak için ya halatı daha güçlü şekilde çekin ya da 1-2 sargı daha yapın. Halatı elle makaraya BASTIRMAYIN! Yaralanma tehlikesi! RUNPOTEC mükemmel sarma açısından dolayı polyester çekme halatını (Ø 10 mm) tavsiye eder. Tehlike bölgesi Çalışma Alanı...
Página 103
Kullanım kılavuzuyla birlikte mevcut çekme cihazı test edilmiştir ve cihaz ilgili yasal yönergelere uygundur. Hazırlama yeri ve tarihi: Hallein, 16.01.2018 Üretici: Kontrol Merkezi: RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Prije puštanja u pogon pažljivo pročitajte upute za upo- rabu. Sa svim pitanjima o puštanju u pogon, montaži, sigurnosti i primjeni ili smetnjama obratite se trgovini u kojoj ste kupili vitlo ili tvrtki RUNPOTEC telefonskim putem ili putem e-pošte. Naši podaci za kontakt navedeni su na stranici 2.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 OPTEREĆENJE LOMA Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SPOJNA SHEMA 230 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 106
HRVATSKI PUŠTANJE U RAD / MONTAŽA / OPREMANJE PRIJENOSNO VITLO RUNPOTEC CW 800 E MOŽE SE PRIČVRSTITI NA RAZLIČITE NAČINE. Kućište se može vijcima pričvrstiti na tlo ili se pomoću trake i prikladnih sredstava za učvršćivanje (pribor) kroz učvrsne ušice može učvrstiti za fiksni...
Página 107
Ako vučno uže proklizava na koloturu, tome se može doskočiti jakim povlačenjem odn. s 1–2 dodatna namotaja užeta. NEMOJTE pritiskati uže rukom uz kolotur! Opasnost od povrede! Tvrtka RUNPOTEC na temelju idealnog faktora namatanja preporučuje poliestersko vučno uže (Ø 10 mm). Opasno područje Radno područje...
Página 108
1. Vrsta, tip, žig ili zaštitni znak: Električni vučni uređaj RC W 800 E 2. Naziv i adresa proizvođača: RUNPOTEC GmbH, Irlachstraße 31, 5303 Thalgau 3. Uvjerenje na osnovi sljedećih direktiva: EU Direktiva o strojevima 2006/42/EZ EU Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU 4.
Página 109
Ø 7,5 mm, 9 mm und 11 mm sind kein Problem SPILLWINDE WINDE VIDEO CW 800 E – FÜR WAAGRECHTEN KABELZUG EXTRA STRONG Spillwinde CW 800 E RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 110
Von Ø 4 mm – 31mm mit Gewinde, Drallausgleich oder Schlaufe RUNPO 5 POWERREX Glasfaserstab Ø 3 mm RUNPOGLEITER JETZT ® MIT DRALLAUSGLEICH ! Der Klassiker mit dem patentierten RUNPOGLEITER ZUBEHÖR High Performance Kabelgleitmittel und Kleber RUNPOTEC Qualität zum Top Preis NICHT ENTFLAMMBAR WWW.RUNPOTEC.COM...
Página 111
Für schweres Kabelgut Abrollschiene AS RUNPOLIFTER LIFTER VIDEO 4500 SET - Kabeltrommelheber Für Trommeln bis RUNPOLIFTER 4500 kg und Ø 1600 mm 4500 SET RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Página 112
Zugseile Polyester inkl. Haspel | Polyester pulling rope incl. steel cage Optimal für den waagerechten Kabelzug mit der RUNPOTEC Spillwinde CW 800 E | Ideal for the horizontal cable pull in conjunction with the RUNPOTEC capstan winch CW 800 E VIDEO VIDEO...