Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

Juicy Three & Juicy Five
Installation and Setup Guide
PleaSe read The SaFeTy and warranTy InFormaTIon InSIde
95-5013-109-000
© SRAM Corporation, 2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SRAM Avid Juicy Three

  • Página 1 Juicy Three & Juicy Five Installation and Setup Guide PleaSe read The SaFeTy and warranTy InFormaTIon InSIde 95-5013-109-000 © SRAM Corporation, 2006...
  • Página 2: Tools Needed

    • 2, 4 and 5mm hex wrenches • T-25 TORX® wrench • 10mm open-end wrench rear Front • Adjustable torque wrench: 2.8-10Nm (25-90 in-lb) range • Safety glasses make Sure you have The rIGhT BraCkeTS © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 3 Doing so will damage the system and make the brakes PoST mounT InTernaTIonal STandard (IS) mounT conditions over which SRAM has no control. These include unsafe to use. (Juicy Five model shown here) the speed of the bicycle, type and condition of riding surface, braking lever force, proper installation and maintenance DOT fluids will damage painted surfaces.
  • Página 4 To run Juicy Five moto-style (right-hand front), flip the clamps over so the arrows face up, then mount as in step 5. Note: The Juicy Three can be run Flip the clamps either left or right. Just swap the then mount levers and install the clamp bolts from the opposite side. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 5 If, however, you do need to change hose lengths, then follow adjustment here the simple procedure outlined next in this manual. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 6 The system has already been bled, so if you do not need to change the hose length, then you are ready to ride. If, however, you do need to change hose lengths, then follow this simple procedure. © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 7 Make sure the hoses are properly secured as well. Caliper bleed-port screw Compression fitting Hose barb Hose Compression Boot 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 8 Cutting down the hose introduces a small amount of air into the system, so at this point it is necessary to bleed the brakes for optimal performance. See the next section, “Bleeding Procedure.” Crow’s foot to be 90° to torque wrench 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 9 Important: Ensure that the reach adjuster is not adjusted so far out that the lever blade is bottomed out on the lever body. Doing so can make bleeding the brake impossible. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 10: Test The System

    Empty the syringes into a sealed container and dispose of the fluid properly. DO NOT RE-USE THIS FLUID! DO NOT LEAVE THE HOSE CLAMPS CLOSED (this will damage the clear tubing on the syringes)! 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 11: Limitations Of Liability

    To the extent allowed by local law, except for the obligations specifically that are not compatible, suitable and/or authorized by SRAM for use set forth in this warranty statement, In no event shall SRAM or its third- with SRAM components.
  • Página 12: Erforderliches Werkzeug

    Verwenden Sie keine Bremsflüssigkeit mit einer anderen ändern der leITunGSlänGe und enTlÜFTen ab, auf die SRAM keinen Einfluss nehmen kann. Dazu zählen DOT-Qualität. Andernfalls können das System beschädigt Zum Ändern der Bremsleitungslängen und Entlüften der Bremsen benötigen Sie das Avid die Fahrgeschwindigkeit, Art und Zustand des Untergrundes, und die Funktion der Bremsen beeinträchtigt werden.
  • Página 13 Sie die Schrauben an, und drehen Sie sie anschließend um Drehmoment an. Vergewissern Sie sich, dass der 1/8- bis 1/4-Umdrehung zurück. Vergewissern Sie sich, dass Bremssattel sich auf der CPS-Baugruppe frei bewegt. der Bremssattel sich auf der CPS-Baugruppe frei bewegt. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 14 Sie sie wie in Schritt 5. Hinweis: Juicy Three-Bremsen Halterungen umdrehen und montieren können links oder rechts montiert werden. Sie müssen lediglich die Hebel austauschen und die Klemmschrauben von der anderen Seite einsetzen. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 15 Juicy-Bremssysteme werden mit bereits montieren Leitungen in durchschnittlicher Länge geliefert. Das System wurde bereits entlüftet, sodass Sie sofort losfahren können, wenn die Leitungslänge nicht angepasst werden muss. Wenn Sie jedoch die Länge der Bremsleitungen ändern, befolgen Sie das nachstehende Verfahren. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 16 Berücksichtigen Sie die Federbewegungen, und vergewissern Sie sich, dass Verschlussschraube des sich der Lenker in beide Richtungen frei drehen lässt. Stellen Sie außerdem Bremssattel-Entlüftungsstutzens sicher, dass alle Leitungen ordnungsgemäß befestigt sind. Klemmringe Leitungsnippel Leitung Überwurfmutter Manschette 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 17 Durch das Kürzen der Bremsleitung gelangt eine geringe Menge Luft in das System, sodass an diesem Punkt die Bremsen entlüftet werden müssen, um die optimale Leistung zu gewährleisten. Siehe im nächsten Abschnitt Krähenfuß im 90-Grad-Winkel zum „Entlüftungsverfahren“. Drehmomentschlüssel 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 18 Hebelblatt an den Hebelkörper stößt. Male betätigt haben und die Anzahl der Blasen abnimmt, können Sie mit dem nächsten Andernfalls kann die Bremse möglicherweise nicht entlüftet werden. Schritt fortfahren. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 19 Entleeren Sie die Spritzen in einen dichten Behälter, und entsorgen Sie die Bremsflüssigkeit ordnungsgemäß. VERWENDEN SIE DIE BREMSFLÜSSIGKEIT NICHT WIEDER! DIE LEITUNGSKLEMMEN DÜRFEN NICHT GESCHLOSSEN BLEIBEN (dadurch wird der transparente Spritzenkörper beschädigt)! 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 20 übertragbar. Ansprüche aus dieser Gewährleistung - Luftschließende O-Ringe Juicy Three & Juicy Five sind über den Händler, bei dem das Fahrrad oder die SRAM- - Gleitringe Komponente erworben wurde, geltend zu machen. Der Kaufbeleg - Bewegliche Teile aus Gummi muss im Original vorgelegt werden.
  • Página 21: Herramientas Necesarias

    Los líquidos de frenos DOT dañan las superficies pintadas. o el estado del firme (por ejemplo, polvoriento, arenoso o húmedo), así como de la los cuales SRAM no tiene control alguno. Por ejemplo, la Si alguna gota de líquido de frenos entra en contacto con una contaminación de las superficies de fricción.
  • Página 22 1/8 a 1/4 de vuelta. libertad sobre los elementos del sistema CPS. Compruebe que la pinza se mueve con libertad sobre las piezas del sistema CPS. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 23: Ajuste Del Alcance

    Dé la vuelta a las abrazaderas y móntelas pueden manejarse con la derecha o con la izquierda. Basta con intercambiar sus lados e instalar los tornillos de la abrazadera del lado opuesto. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 24: Instalar Las Nuevas Pastillas Y El Alisador

    Sin embargo, si necesita cambiar la longitud de los manguitos, realice el sencillo procedimiento que se describe a continuación. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 25: Introducción

    Racores de Asegúrese también de que los manguitos estén bien sujetos. compresión Extremos de manguito Manguito Tuerca de compresión Guardapolvos 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 26: Instalar Nuevos Racores

    La llave de horquilla debe que purgar los frenos para mantener su óptimo funcionamiento. Consulte el colocarse con un ángulo de 90° apartado siguiente, “Procedimiento de purgado.” para graduar el par de apriete 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 27: Procedimiento De Purgado

    • Nunca desaparecerán todas las burbujas del líquido, así que, cuando haya repetido el proceso varias maneta. En tal caso, sería imposible purgar el freno. veces y haya disminuido el número de burbujas, podrá continuar con el paso siguiente. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 28: Purgar El Manguito

    Vacíe las jeringuillas en un contenedor hermético y deshágase adecuadamente del líquido de frenos. ¡NO REUTILICE ESTE LÍQUIDO DE FRENOS! !NO DEJE CERRADAS LAS ABRAZADERAS DE LOS MANGUITOS (los tubos transparentes de las jeringuillas podrían dañarse)! 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 29 ÉSTaS Son, en ParTICular, laS PIeZaS Que Se alCanCe de la GaranTÍa lImITada ConSIdera Pueden SuFrIr deSGaSTe y deTerIoro: SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de - Guardapolvos compra original que sus productos carecen de defectos de materiales - Cojinetes o de fabricación.
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    L’efficacité du freinage dépend de nombreuses conditions (comme celle du cadre), essuyez-le immédiatement et que SRAM ne contrôle pas, notamment la vitesse de la lavez-le à l’alcool isopropylique. ChanGer leS lonGueurS deS durITeS eT vIdanGer course, le type de surface et son état, la force du levier de...
  • Página 31 CPS. Vissez l’étrier directement sur la fourche. couple indiqué. Vérifiez que l’étrier bouge librement sur Serrez les boulons à fond, puis desserrez-les d’1/8 ou l’équipement CPS. d’1/4 de tour. Vérifiez que l’étrier bouge librement sur l’équipement CPS. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 32 Remarque: Juicy Three peut être Faites basculer les monté à droite comme à gauche. attaches puis montez Il suffit d’échanger les leviers et d’installer les boulons d’ancrage à partir du côté opposé. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 33 Le système a été vidangé au préalable. Vous êtes donc prêt à rouler si vous ne souhaitez pas changer la longueur des durites. Cependant, si vous devez modifier vos durites, suivez la simple procédure décrite ci-dessous dans le manuel. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 34: Outils Nécessaires

    Vis de vidange de l’étrier tourne librement et complètement d’un côté à l’autre. Assurez-vous aussi que les durites sont correctement attachées. écrou de compression Barbillons de durite Durite Pièce de compression Butée 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 35 Voir la section suivante : “Procédure de Vidange. ” La clé sans manche doit former un angle de 90° avec la clé dynamométrique 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 36: Procédure De Vidange

    Il vu décroître le nombre de bulles, passez à l’étape suivante. serait alors impossible de vidanger le frein. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 37 Videz les seringues dans un récipient étanche et recyclez le fluide de façon appropriée. NE RÉ-UTILISEZ PAS CE FLUIDE ! NE LAISSEZ PAS LES ATTACHES DE CÂBLE FERMÉES (cela endommagerait le tube transparent sur les seringues) ! 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 38: Limites De Responsabilité

    Juicy Three & Juicy Five réclamations sous cette garantie doivent être adressées au magasin où - Anneaux de coulissage le vélo ou la pièce SRAM a été acheté(e). Une preuve d’achat originale - Pièces mobiles en caoutchouc sera exigée. - Bagues en mousse - Éléments de fixation de l’amortisseur...
  • Página 39: Strumenti Necessari

    Il rumore dipende da fattori L’efficienza della frenata dipende da molte condizioni su cui SRAM non ha alcun controllo. Tra queste la velocità della I fluidi DOT danneggiano le superfici verniciate. Se un quali l’impostazione dei freni, il peso del biker, lo stile di guida, lo stile di frenata e le...
  • Página 40 Controllare che la pinza si sposti sulla forcella. Eseguire la regolazione di precisione dei liberamente sull’attrezzatura CPS. bulloni, quindi estrarli di 1/8 - 1/4 di giro. Controllare che la pinza si sposti liberamente sull’attrezzatura CPS. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 41 Capovolgere i morsetti, Nota: Le Juicy Three possono quindi montare essere utilizzate a sinistra o a destra, è sufficiente scambiare le leve e installare i bulloni di fissaggio dal lato opposto. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 42 I kit di freni Juicy sono forniti con tubi già collegati ad una lunghezza “media”. Il sistema è già stato spurgato, quindi se non è necessario cambiare la lunghezza del tubo, si è pronti alla guida. Se, tuttavia, fosse necessario cambiare le lunghezze dei tubi, seguire questa semplice procedura. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 43 Punta del tubo completamente il manubrio da un lato all’altro. Accertarsi che anche i tubi siano correttamente fissati. Punte del Tubo tubospurgo della leva Dado di compressione Rinforzo 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 44 è necessario spurgare i freni per ottimizzare le prestazioni. La chiave a Vedere la sezione successiva, “Procedura di sfiato”. piede d’oca deve essere a 90° rispetto alla chiave torsiometrica 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 45 è pronti a passare al punto successivo. Importante: Accertarsi che il regolatore della portata non sia regolato tanto all’esterno che la lama della leva affondi sul corpo della leva. Ciò potrebbe rendere impossibile lo sfiato del freno. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 46 Se tutti i controlli danno esito positivo, Svuotare le siringhe in un contenitore sigillato e smaltire correttamente il fluido. NON RIUTILIZZARE QUESTO FLUIDO! NON LASCIARE CHIUSI I MORSETTI DEI TUBI (ciò danneggerebbe la tubazione trasparente sulle siringhe)! 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 47 Juicy Three & Juicy Five garanzia dovranno essere inoltrate tramite il rivenditore presso il quale Per ParTI SoGGeTTe a loGorIo SI InTendono: è stata acquistata la bicicletta o il componente SRAM. È richiesta una - Guarnizioni parapolvere prova d’acquisto originale.
  • Página 48: Benodigd Gereedschap

    De doeltreffendheid van het remmen is afhankelijk van vele DOT 4-of DOT 5,1-vloeistof. factoren zoals de reminstallatie, het gewicht van de fietser, fietsstijl, remstijl en omstandigheden waarover SRAM geen zeggenschap heeft. fietsomstandigheden (d.w.z. stof, grond, vocht en verontreiniging van de Beugels Deze bestaan o.a.
  • Página 49 Draai de bouten stevig vast en draai dan 1/8e tot 1/4e zich vrij op de CPS bevestigingen beweegt. slag terug. Controleer of de krompasser zich vrij op de CPS-bevestigingen beweegt. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 50 Opmerking: Juicy Three kan of Klap de klemmen om links of rechts gebruikt worden. en monteer ze dan. Ruil daarvoor gewoon de hendels om en installeer de klembouten dan vanaf de andere kant. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 51: Installeer De Nieuwe Remblokjes En Spreidklem

    Het systeem is al ontlucht, zodat u, als u de slanglengte niet hoeft te veranderen, meteen kunt gaan fietsen. Volg echter deze eenvoudige procedure als u de slanglengte wel moet veranderen. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 52: Belangrijke Opmerkingen

    Klemfitting kant te draaien. Controleer ook of de slangen goed zijn vastgezet. Slanghaakje Slang Klemmoer Beschermhuls 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 53 Zie het volgende gedeelte, “Ontluchtingsprocedure. ” De kraaienpootsleutel moet in een hoek van 90° tot de torsiesleutel staan 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 54 Als dat verder gaan als u een paar keer aan de plunjer hebt getrokken en er geen nieuwe belletjes gebeurt, kan het onmogelijk worden om de rem te ontluchten. meer gevormd worden. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 55 Maak de spuiten leeg in een afgedichte container en voer de vloeistof volgens de voorschriften af. DEZE VLOEISTOF NIET OPNIEUW GEBRUIKEN! LAAT DE SLANGENKLEMMEN NIET DICHT ZITTEN (hierdoor wordt de transparante slang op de spuiten beschadigd)! 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 56 Português Sram CorPoraTIon GaranTIe de volGende onderdelen ZIJn onderhevIG aan reIkwIJdTe BePerkTe GaranTIe SRAM garandeert zijn producten voor een periode van twee jaar SlIJTaGe: na de oorspronkelijke aankoopdatum vrij van defecten in materialen - Stofafdichtingen of vakmanschap. Deze garantie is alleen van toepassing op de - Kabeldoorvoeren oorspronkelijke eigenaar en is niet overdraagbaar.
  • Página 57: Sistema De Alinhamento Tri-Align

    (por exemplo, poeira, lama, humidade e contaminação das superfícies de fricção). sobre as quais a SRAM não tem controlo. Nelas se inclui a velocidade da bicicleta, o tipo e o estado do piso, a força de Os óleos de travões DOT estragam superfícies pintadas.
  • Página 58 à forqueta. Ajuste os parafusos, maxila se move livremente no bloco do CPS. depois desaperte 1/8 a 1/4 de volta. Confirme que a maxila se move livremente no bloco do CPS. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 59 Nota: Manípulos Juicy Three tanto Volte os apertos e monte tudo podem ser colocados à direita como à esquerda, basta trocar os manípu- lose instalar os parafusos de aperto no lado oposto. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 60: Instale As Novas Pastilhas E O Separador

    Os conjuntos de travões Juicy trazem tubos já acoplados, com um comprimento “médio”. O sistema já foi sangrado, por isso, se não precisar de alterar o comprimento do tubo, está pronto a utilizar. Contudo, se for necessário alterá-lo, siga este procedimento simples. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 61 Parafuso de sangramento da maxila Certifique-se igualmente de que os tubos estão convenientemente apertados. Adaptadores de compressão Junção do tubo Tubo de de travão travão Porca de compressão Bainha 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 62: Instalar Novos Adaptadores

    Por isso, é preciso sangrar os travões, de modo a obter o melhor desempenho. A chave inglesa Consulte a secção que se segue, “Sangramento”. tem de ficar a 90° da chave de roquete 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 63 Se estiver, pode não conseguir sangrar o travão. 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 64 Deite as seringas num contentor selado e deite fora o óleo da forma apropriada. NÃO REUTILIZE ESSE ÓLEO! NÃO DEIXE OS APERTOS DO TUBO DE TRAVÃO FECHADOS (isso estraga a limpeza da tubagem pelas seringas)! 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 65 às obrigações especificamente apontadas nesta declaração que não são compatíveis, adequadas e/ou autorizadas pela SRAM de garantia, não pode, em caso algum, a SRAM ou seus fornecedores como podendo ser conjugadas com componentes da SRAM. terceiros ser responsabilizados por danos directos, indirectos, especiais, ocasionais ou consequenciais.
  • Página 66 Juicy™ Three & Five Installation & Setup Guide Juicy™ Three & Five Installation & Setup Guide 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 67 Juicy™ Three & Five Installation & Setup Guide Juicy™ Three & Five Installation & Setup Guide 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 68 Juicy™ Three & Five Installation & Setup Guide Juicy™ Three & Five Installation & Setup Guide 95-5013-109-000, Rev. A 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 69 Juicy™ Three & Five Installation & Setup Guide Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 70 Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 71 Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 72 Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 73 Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide Juicy™ Hose Length Adjustment and Bleeding Guide 95-5013-109-000, Rev. A © SRAM Corporation • May 2006...
  • Página 74 Juicy™ Three & Five Installation & Setup Guide 95-5013-109-000, Rev. A...

Este manual también es adecuado para:

Avid juicy five

Tabla de contenido