Página 2
Si tiene alguna pregunta vakbekwame fietsenmaker. Dit document acerca de la instalación de estos is tevens beschikbaar op www.sram.com. componentes, consulte con un mecánico de bicicletas cualificado. Este documento está disponible también en la dirección...
Página 3
Emparejamiento del sistema Application SRAM AXS Synchronisation du système App SRAM AXS Accoppiamento del sistema SRAM AXS app Het systeem koppelen App AXS da SRAM SRAM AXS アプリ Emparelhamento de sistema システムのペアリング SRAM AXS 应用程序 系统配对 BlipBox Overview BlipBox Installation Übersicht über die BlipBox...
Página 4
Strap Installation MultiClic Installation Montage des Befestigungsbandes Montage der MultiClics Instalación del MultiClic Instalación con correa Installation des MultiClics Installation de la sangle Installazione del MultiClic Installazione della cinghia MultiClic installeren De band aanbrengen Instalação do MultiClic Instalação com a cinta MultiClic の取り付け...
Página 5
MultiClic Removal Clics Installation Ausbau der MultiClics Einbau der Clics Extracción del MultiClic Instalación de los Clics Retrait du MultiClic Installation des Clics Rimozione del MultiClic Installazione dei Clic MultiClic verwijderen Clics installatie Retirar o MultiClic Instalação de Clics MultiClic の取り外し Clic の取り付け...
Página 6
Connect to AXS Shifter Micro Adjustment - Fine Tuning Mit dem AXS-Schalthebel verbinden Mikro-Anpassung - Feinabstimmung Conexión al desviador AXS Microajuste - Ajuste fino Connexion au levier de dérailleur AXS Microréglages - Ajustement précis Collegare al cambio AXS Microregolazione - Taratura Verbinden met AXS-shifter Ligar ao comando de mudanças AXS Micro-aanpassing - Fijnafstelling...
Página 7
Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas e produtos required for the installation of your SRAM spécialisés sont nécessaires pour altamente especializados para a instalação components. We recommend that you have l’installation de vos composants SRAM.
Página 8
AXS Components para obter informações reportez-vous au Compatibility Map AXS de compatibilidade. Components. SRAM AXS の コ ン ポ ー ネ ン ト は、 他 の SRAM AXS-Komponenten sind nur mit I componenti SRAM AXS sono compatibili SRAM AXS コンポーネントにのみ適合して...
Página 9
(download) a app the SRAM AXS app, available for free in the app téléchargez l’application SRAM AXS disponible AXS da SRAM, que está disponível grátis stores.
Página 10
BlipBox Overview Aperçu de la BlipBox Perspectiva geral do BlipBox BlipBox の概要 Übersicht über die BlipBox Panoramica della BlipBox BlipBox 概述 Descripción general del BlipBox BlipBox overzicht The BlipBox remote shifter wirelessly Le levier de dérailleur BlipBox commandé O comando das mudanças remoto BlipBox transmits a shift signal to each AXS à...
Página 11
MultiClic Overview Aperçu des MultiClics Perspectiva geral do MultiClic MultiClic の概要 Übersicht über die MultiClic- Panoramica MultiClic Fernbedienung MultiClic 概述 Descripción general del MultiClic MultiClic overzicht The MultiClic remote shift buttons are Les boutons de passage de vitesse à Os botões do remoto de mudanças MultiClic mounted on a flexible wing (a) or a distance MultiClics sont montés sur un são montados numa asa flexível (a) ou num...
Página 12
Blip Overview Aperçu du Blip Perspectiva geral do Blip Blip の概要 Übersicht über die Blip- Panoramica Blip Fernbedienung Blip 概述 Descripción general de Blip Blip overzicht The Blip remote shift buttons can be Les boutons de changement de vitesses Os botões remotos de mudanças Blip podem mounted to any location on (a) aero à...
Página 13
Clic Overview Aperçu du Clic Perspectiva geral do Clic Clic の概要 Übersicht über die Clic- Panoramica Clic Fernbedienung Clic 概述 Descripción general de Clic Clic overzicht Clics are installed into the end of round aero Les Clics sont installés à l’extrémité des Os Clics são instalados dentro da handlebar extensions with a 19 mm - 20 mm extensions de cintre aérodynamiques de...
Página 14
System Pairing Synchronisation du système Emparelhamento de sistema システムのペアリング Koppeln des Systems Accoppiamento del sistema 系统配对 Emparejamiento del sistema Het systeem koppelen The BlipBox shifter must be paired with the La commande BlipBox doit être O dispositivo de comando das mudanças derailleurs.
Página 15
The rear derailleur LED and the LED on the La DEL du dérailleur arrière ainsi que la DEL O LED do desviador/derailleur traseiro device being paired will blink quickly when de l’appareil en cours de synchronisation e o LED no dispositivo que está a ser the devices are successfully paired.
Página 16
Press and release the AXS Pour terminer le processus Pressione e solte o botão button on the rear derailleur de synchronisation, appuyez AXS no desviador/derailleur to end the pairing session, une fois sur le bouton AXS traseiro para terminar a or wait 30 seconds for the situé...
Página 17
BlipBox Installation Installation de la BlipBox Instalação do BlipBox BlipBox の取り付け Montage der BlipBox Installazione della BlipBox BlipBox 安装 Instalación del BlipBox BlipBox installatie Mount Installation Installation du support Instalação do suporte de montagem マウン トの取り付け Montage der Befestigung Installazione supporto 支架安装...
Página 18
Strap Installation Installation de la sangle Instalação com a cinta ス トラップの取り付け Montage des Befestigungsbandes Installazione della cinghia 带子安装 Instalación con correa De band aanbrengen Attach the BlipBox to the bicycle with the Fixez la BlipBox au vélo grâce à la sangle en Prenda o BlipBox à...
Página 19
Cable Tie Installation Installation des serre-câbles Instalação com atilhos de plástico ケーブル ・ タイの取り付け Montage der Kabelbinder Installazione della fascetta 扎带安装 Instalación con bridas para cables De kabelbinders aanbrengen Insert plastic cable ties through the slots Insérez des serre-câbles en plastique dans Insira os atilhos de plástico através das between the mount and the BlipBox, then les encoches situées entre le support et la...
Página 20
Enclosure Guidelines Instructions d’installation interne Directrizes para o invólucro エンクロージャーのガイ ドライン Hinweise zum Gehäuse Linee guida per l'alloggiamento 外壳指南 Directrices para la caja Richtlijnen voor de behuizing 25° Horizontal plane -25° For optimal performance in an enclosed Pour un fonctionnement optimal, la BlipBox Para desempenho óptimo num espaço space, the BlipBox must be mounted installée à...
Página 21
Custom Mounting Montage sur mesure Montagem Personalizada カスタム取り付け Fahrerspezifische Montage Montaggio personalizzato 自定义安装 Montajes especiales Individuele montage ≤ 3 mm Use the threaded insert (A) on the back of Utilisez la pièce filetée (A) située au dos Use a peça de inserção roscada (A) na the BlipBox for custom mounting positions.
Página 22
Plug Removal Démontage des bouchons Remoção do tampão プラグの取り外し Entfernen der Verschlussstecker Rimozione del tappo 塞子拆卸 Extracción de los tapones De pluggen verwijderen Retirez un bouchon d’étanchéité situé à Remove one left and one right Retire um tampão vedante da esquerda gauche et un bouchon d’étanchéité...
Página 23
MultiClic Installation Installation des MultiClics Instalação do MultiClic MultiClic の取り付け Montage der MultiClics Installazione del MultiClic MultiClic 安装 Instalación del MultiClic MultiClic installeren NOT I C E AVI S N OTI F ICAÇÃO Clean the mount surface with isopropyl Nettoyez la surface de fixation à l’alcool Limpe a superfície de montagem com alcohol before attaching the MultiClic.
Página 24
MultiClic Wire Length Longueur des fils des MultiClics Comprimento dos fios eléctricos MultiClic MultiClic のワイヤーの長さ Länge des MultiClic-Kabels Lunghezza cavo del MultiClic MultiClic 导线长度 Longitud del cable del MultiClic Lengte van de MultiClic-kabels Measure the distance from the MultiClic Mesurez la distance entre l’emplacement Meça a distância desde o local do MultiClic até...
Página 25
Install MultiClic with Wing Installation du MultiClic avec son Instale o MultiClic com asa support ウイングによる MultiClic の取り付け Montage der MultiClics mit Flügel Installazione dell’aletta del MultiClic 带翼的 MultiClic Instalación del MultiClic con ala MultiClic met vleugel installeren Use electrical tape to secure each MultiClic À...
Página 26
Route each MultiClic wire internally or Faites passer le fil de chaque MultiClic à Encaminhe cada cabo eléctrico MultiClic externally to the BlipBox or AXS shifter. l’intérieur ou à l’extérieur du cadre jusqu’à la internamente ou externamente para o BlipBox ou le levier de dérailleur AXS. BlipBox ou para o comando de mudanças Insert each wire connector into the AXS AXS.
Página 27
Handlebar Tape Installation Installation de la guidoline Instalação da fita para guiadores ハンドルバー ・ テープの取り付け Anbringen des Lenkerbands Installazione nastro per manubrio 车把带安装 Instalación de la cinta de manillar Stuurtape aanbrengen Wrap handlebar tape over the Enroulez de la guidoline autour ou par- Enrole a fita para guiadores por cima da MultiClic wing to secure it to the handlebar dessus le support du MultiClic pour l’attacher...
Página 28
Install MultiClics with Installation du MultiClic avec un Instalar MultiClics com ClampClics ClampClics ClampClic ClampClics による MultiClics の取 Montage der MultiClics mit Installazione MultiClic con り付け ClampClics ClampClic 安装带 ClampClics 的 MultiClics Instalación del MultiClic con MultiClics met ClampClics ClampClic installeren ClampClics are compatible with some Les ClampClics sont compatibles avec...
Página 29
Install the MultiClic wire into the ClampClic Insérez le fil du MultiClic dans l’orifice Instale o fio eléctrico MultiClic dentro do port. Install the MultiClic onto the du ClampClic. Installez le MultiClic sur orifício do ClampClic. Instale o MultiClic no ClampClic mount until it snaps into place.
Página 30
1 N·m MAX (9 in-lb) Install the ClampGrip on the handlebar Installez le ClampGrip sur le cintre de sorte Instale o ClampGrip no guiador de modo que so the edge of the handlbar is flush with que l’extrémité du cintre affleure avec o bordo do guiador fique alinhado com a parte the flat part in the ClampGrip.
Página 31
Route each MultiClic wire internally or Faites passer le fil de chaque MultiClic à Encaminhe cada cabo eléctrico MultiClic externally to the BlipBox. l’intérieur ou à l’extérieur du cadre jusqu’à internamente ou externamente para o la BlipBox. BlipBox. Insert each wire connector into the or BlipBox left , right Insérez chaque connecteur de fil dans la...
Página 32
Install the brake according to the brake Installez les freins conformément aux Instale o travão de acordo com as manufacturer's instructions. instructions du fabricant des freins. instruções do fabricante dos travões. ⚠ WA R NIN G- C R AS H H A ZA R D ⚠...
Página 33
VukaShift AXS extension bars, consult the avec les extensions VukaShift AXS, com extensões de guiador VukaShift AXS, VukaShift AXS User Manual on sram.com. consultez le manuel d'utilisateur VukaShift consulte o Manual do Utilizador do VukaShift AXS sur le site sram.som.
Página 34
For MultiClics with ClampClics: Remove Pour les MultiClics montés sur les Para MultiClics com ClampClics: Retire o the brake according to the brake ClampClics : retirez les freins conformément travão conforme as instruções do fabricante manufacturer's instructions. Use a 2 mm aux instructions du fabricant des freins.
Página 35
For MultiClic with Wing: Remove Pour les MultiClics montés sur leur Para MultiClic com asa: Retire a fita do guiador handlebar tape. support : retirez la guidoline. Use uma chave de parafusos pequena com Use a small flat head screwdriver to press À...
Página 36
Blip and Clic Installation - Aero Installation des Blips et des Clics - Instalação de Blip e Clic - Aero Aero BlipおよびClic の取り付け - Aero Einbau von Blips und Clics - Aero- Installazione Blip e Clic - Aero Lenker Blip 和 Clic 安装 - Aero Instalación de Blip y Clic - Aero Blips en Clics installatie - Aero NOT I C E...
Página 37
Blip Wire Length Longueur des fils des Blips Comprimento dos fios eléctricos Blip Blip ワイヤーの長さ Länge des Blip-Kabels Lunghezza cavo del Blip Blip 导线长度 Longitud del cable del mando Blip Lengte van de Blip-kabels Measure the distance from the Blip Mesurez la distance entre l’emplacement du Meça a distância desde o local do Blip até...
Página 38
Blip Installation Installation des Blips Instalação do Blip Blip の取り付け Montage der Blips Installazione Blip Blip 安装 Instalación de los Blips Blips installatie Remove the adhesive Retirez la protection en Retire o papel que recobre backing paper. papier de l’adhésif. o adesivo.
Página 39
BlipGrip Installation Installation du BlipGrip Instalação do BlipGrip BlipGrip の取り付け Montage des BlipGrip Installazione BlipGrip BlipGrip 安装 Instalación del soporte BlipGrip BlipGrip installatie Install and rotate Installez puis faites Instale e rode the BlipGrip to the tourner le BlipGrip o BlipGrip para desired position.
Página 40
Clics Installation Installation des Clics Instalação de Clics Clic の取り付け Einbau der Clics Installazione dei Clic Clics 安装 Instalación de los Clics Clics installatie Install each Clic wire internally through the Faites passer le fil de chaque Clic à Instale cada fio eléctrico do Clic bar extension to the BlipBox.
Página 41
Handlebar Tape Installation Installation de la guidoline Instalação da fita para guiadores ハンドルバー ・ テープの取り付け Anbringen des Lenkerbands Installazione nastro per manubrio 车把带安装 Instalación de la cinta de manillar Stuurtape aanbrengen Wrap handlebar tape around or over the Enroulez de la guidoline autour ou par- Enrole a fita para guiadores em volta ou Blip to secure it to the handlebar or dessus le Blip pour l’attacher solidement au...
Página 42
Blip Installation - Road Installation des Blips - Vélo de route Instalação do Blip - Estrada Blip の取り付け - ロード Montage der Blips - Rennradlenker Installazione Blip - Strada Blip 安装 - 公路自行车 Instalación del Blip - Carretera Blips installatie - Racefiets Blip Wire Length Longueur des fils des Blips Comprimento do fio eléctrico Blip...
Página 43
Connect to AXS Shifter Connexion au levier de dérailleur Ligar ao comando de mudanças AXS AXS シフターへの接続 Mit dem AXS-Schalthebel verbinden Collegare al cambio AXS 连接 AXS 指拨 Conexión al desviador AXS Verbinden met AXS-shifter N OTI C E AVI S N OTI FI CAÇÃO Pour éviter tout dommage Para evitar danos...
Página 44
Fold the hood back onto Remettez la cocotte en Dobre a cobertura de volta the shifter. place sur le levier. para cima do comando de mudanças. Secure the wires to the À l’aide de ruban handlebar with electrical d’électricien, attachez Fixe os fios eléctricos tape.
Página 45
Handlebar Tape Installation Installation de la guidoline Instalação da fita para guiadores ハンドルバー ・ テープの取り付け Anbringen des Lenkerbands Installazione nastro per manubrio 车把带安装 Instalación de la cinta de manillar Stuurtape aanbrengen Wrap handlebar tape around or over the Enroulez de la guidoline autour ou par- Enrole a fita para guiadores em volta ou Blip to secure it to the handlebar or dessus le Blip pour l’attacher solidement au...
Página 46
Shifting Passage des vitesses Meter mudanças シフティ ング Schalten Cambio 变速 Cambio de marchas Schakelen Rear Derailleur Dérailleur arrière Desviador/derailleur traseiro リア ・ ディ レイラー Schaltwerk Deragliatore posteriore 后变速器 Desviador trasero Achterderailleur Appuyez sur le Blip ou le Clic de droite Carregue no Blip ou no Clic da direita Press the right Blip or Clic to move the...
Página 47
Front Derailleur Dérailleur avant Desviador/derailleur da frente フロン ト ・ ディ レイラー Umwerfer Deragliatore anteriore 前变速器 Desviador delantero Voorderailleur For 2x systems: press both Blips, MultiClics, Pour les systèmes 2x : appuyez simultané- Para Sistemas 2x: Pressione simultanea- or Clics simultaneously to move the front ment sur les deux Blips, MultiClics ou Clics mente ambos os Blips, MultiClics ou Clics derailleur inboard or outboard.
Página 48
Micro Adjustment - Fine Tuning Microréglages - Ajustement précis Micro ajuste - Afinação fina マイクロ調節 - フ ァイン ・ チューニング Mikro-Anpassung - Feinabstimmung Microregolazione - Taratura 微调功能——微调 Microajuste - Ajuste fino Micro-aanpassing - Fijnafstelling 0.25 mm Optimize rear derailleur shift performance Pour optimiser le passage des vitesses du Optimize o desempenho do meter das and eliminate unwanted rasping sounds by...
Página 49
BlipBox Battery Overview Présentation de la batterie de la Vista Geral da Bateria do BlipBox BlipBox BlipBox の電池の概要 Übersicht über die BlipBox - Panoramica della batteria della Batterie BlipBox BlipBox 电池概述 Descripción de la pila o batería del BlipBox-batterij overzicht módulo BlipBox 3-12 months 3 à...
Página 50
Battery Replacement Remplacement de la pile Substituição da bateria 電池の交換 Batteriewechsel Sostituzione della batteria 更换电池 Cómo cambiar la pila De batterij vervangen Remove the battery cap, Retirez le couvercle de la Retire a tampa da bateria, then remove the battery pile puis retirez la pile fixée e depois retira a bateria da from the cap.
Página 51
Reinstall the battery cap. Remettez en place le Volte a instalar a tampa Rotate the cap clockwise couvercle de la pile. Faites da bateria. Rode a tampa to align the dots and lock it tourner le couvercle dans no sentido dos ponteiros into place.
Página 52
Maintenance Entretien Manutenção メンテナンス Wartung Manutenzione 保养 Mantenimiento Onderhoud We recommend that you periodically clean Nous vous recommandons de nettoyer Recomendamos que periodicamente limpe the BlipBox and inspect it for any damage. régulièrement la BlipBox et de vérifier o BlipBox e o inspeccione para detectar qu’elle n’est pas endommagée.
Página 53
No utilice limpiadores ácidos antigrasa, Gebruik geen zure, vetoplossende químicos o disolventes sobre ningún of chemische reinigingsmiddelen of 请 勿 用 动 力 清 洗 器 清 洗 任 何 SRAM AXS componente plástico o electrónico SRAM oplosmiddelen op elektronische en 元件。清洁前请卸下 BlipBox 和变速器电...
Página 54
Pour obtenir des informations sur le Para reciclagem e conformidade compliance, please visit recyclage et le respect de l’environnement, ambiental, visite www.sram.com/company/environment. veuillez consulter le site www.sram.com/company/environment. Replace the battery with a CR2032 coin cell www.sram.com/company/environment. Substitua a pilha apenas com uma pilha tipo battery only.