Descargar Imprimir esta página

Consignes De Sécurité Particulières - Black and Decker MOUSE MS550GB Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les
vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
• Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas
transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en
position sous tension.
• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée
sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
• Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. D a n s
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
Utilisation et entretien de l'outil
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel
de l'outil.
• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
• Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et
propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer
et ils se maîtrisent mieux.
• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont
la cause de nombreux accidents.
• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
E n t re t i e n
• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
Consignes de sécurité particulières
• Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu'il risque d'entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre
les pièces métalliques de l'outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de
la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer,
des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
• l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l'arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l'utilisation,
le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d'audition.
Premiers soins relatifs à la composition du gel
Si le gel à l'intérieur de la poignée ergonomique venait à se répandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette dernière à l'eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment à l'eau claire. En cas d'ingestion, voir un médecin. Pour obtenir la
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), téléphoner au 1-800-544-6986.
L'étiquette de l'outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts
Hz ..................................hertz
min ..................................minutes
..................................courant continu
................................ construction de classe II
..................................symbole d´avertissement
Mesures de sécurité : Ponceuses
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
• Nettoyer l'outil régulièrement.
Autres mesures de sécurité importantes
C o rdons de rallonge
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de
la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le
c h i ffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120 V
De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V
De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au
Au
moins
plus
0
-
6
18
6
-
10
18
10
-
12
16
12
-
16
14
Ponçage de peinture à base de plomb
I L N ' E S T PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est
d i fficile d'en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux
risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une
analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage
de tout type de peinture.
A..........................ampères
W ........................watts
......................courant alternatif
n o ........................sous vide
........................borne de terre
.../min ..................tours ou courses
à la minute
Calibre moyen de fil (AWG)
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
Non recommandé
Sécurité personnelle
• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de
peinture jusqu'à ce que la pièce soit nettoyée.
• Toute personne qui entre dans l'aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un
appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient
d i fficile. REMARQUE : seuls les masques qui protègent contre les poussières et les
émanations de plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n'offrent pas la
protection voulue. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le
NIOSH (National Institute of Occupational Health and Safety).
• I L E S T DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail
afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L'utilisateur doit se laver et se nettoyer
AVA N T de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la
nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces
a r t i c l e s .
P rotection de l'enviro n n e m e n t
• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.
• Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale de
4 mils.
• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.
Nettoyage et déchets
• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque
jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l'aspirateur.
• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans
des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l'enlèvement. Tenir les
enfants et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travail pendant les travaux de
nettoyage.
• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les
utiliser de nouveau.
M o t e u r
Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque
signalétique de l'outil. La mention "120 volts c.a. seulement" signifie que l'outil fonctionne
seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas alimenter des outils à
alimentation en courant alternatif sur du courant continu ou alternatif. La mention "120 volts
c.a/c.c." signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de
60 Hz c.a. ou c.c.. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de l'outil. Une
baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils sont
essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de
courant électrique.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de blessures graves, lire, comprendre
et respecter toutes les mesures de sécurité et toutes les directives avant d'utiliser l'outil.
I n t e rru p t e u r
Pour mettre l'outil en marche, le saisir de la façon illustrée à la figure 1 et enfoncer la partie de
l'interrupteur portant la mention "I". Pour l'arrêter, enfoncer la partie de l'interrupteur portant la
mention "O".
F o n c t i o n n e m e n t
Saisir l'outil de la façon illustrée à la figure 1 et le mettre en marche. Le déplacer en longs
mouvements de va-et-vient le long de la surface en le laissant faire le travail. Il suff i t
d'exercer une légère pression pour poncer, polir et frotter. Un excès de pression ralentit l'outil
et donne des résultats inférieurs. Surveiller souvent le travail; l'outil peut enlever rapidement
le matériau.
MISE EN GARDE : L'outil ne doit être utilisé près de l'eau en aucun temps.
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'outil avant de procéder aux étapes suivantes.
Ponçage de précision
L'outil est doté d'une base en forme de goutte qui permet de l'utiliser autant sur de larges
surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles d'accès.
Les pointes des bandes peuvent s'user inégalement, selon l'usage qu'on en fait. Les bandes
sont conçues de manière à ce qu'on puisse substituer ou faire pivoter la pointe en forme de
l o s a n g e .
Fixation du papier abrasif (Fig. 2)
• Retirer les deux pointes en forme de losanges du papier abrasif.
• Tenir l'outil de manière à orienter la base abrasive vers le haut.
• Mettre le papier abrasif sur la base.
Les pointes usées peuvent être inversées ou remplacées.
• Lorsque seule la partie avant de la pointe est usée, la retirer, l'inverser et la remettre sur la
base abrasive.
• Lorsque la pointe au complet est usée, la retirer et la remplacer.
Pointe de la base abrasive (Fig. 3)
Il est possible de changer ou inverser la pointe de la base abrasive lorsqu'elle est usée.
• retirer la vis;
• inverser ou remplacer la partie usée;
• replacer et serrer la vis.
Bande étroite (Fig. 4)
La bande étroite est utilisée pour effectuer des travaux de finition minutieux.
• retirer la vis;
• enlever le support de la pointe en forme de losange de la base abrasive;
• fixer la bande étroite sur la base abrasive;
• replacer et serrer la vis.
E n t re t i e n
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger tout composant de l'outil.
I M P O R TANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, en confier les
réparations, l'entretien et les réglages au personnel d'un centre de service ou d'un atelier
d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
A c c e s s o i re s
Rechercher les accessoires Mouse
mc
suivants chez les détaillants de la région.
Modèle n°
D e s c r i p t i o n
7 4 - 5 8 3
Papier abrasif moyen 120
7 4 - 5 8 4
Papier abrasif fin 180
7 4 - 5 8 5
Papier abrasif extrafin 240
7 4 - 5 8 6
Papier abrasif assorti
7 4 - 5 8 7
Un accessoire en forme de doigt
7 4 - 5 8 8
1 laine OT Power Wo o l
7 4 - 5 8 9
4 laines OT Power Wo o l
7 4 - 5 8 1
Ensemble de polissage
7 4 - 5 8 2
Ensemble à récurer
7 4 - 5 8 0
Ensemble de ponçage
ou de polissage
7 4 - 6 7 1
Papier abrasif universel / à gros grain 5 feuilles de granulosité 80
7 4 - 6 7 2
Papier abrasif universel / moyen
7 4 - 6 7 3
Papier abrasif universel / fin
7 4 - 6 5 4
Papier abrasif universel
C o n t e n u
5 feuilles
5 feuilles
5 feuilles
1 feuille de papier de granulosité 120,
2 feuilles de papier de chacune des
granulosités suivantes 180 et 220
5 doigts de chacune des granulosités
suivantes 120, 180 et 220
3 feuilles
3 feuilles
2 feuilles de laine 1 OT power wool,
2 feuilles de laine 4 OT power wool,
2 tampons en caoutchouc mousse
2 tampons abrasifs grossiers,
2 tampons abrasifs fins,
2 tampons en caoutchouc mousse
2 feuilles de laine 1 OT power wool,
2 feuilles de papier de granulosité
180, 2 feuilles de papier de
granulosité 220, 2 tampons en
caoutchouc mousse, 5 papiers pour
accessoires en forme de doigt
5 feuilles de granulosité 120
5 feuilles de granulosité 220
A s s o r t i m e n t

Publicidad

loading