Siemens SITRANS WFS300 Instrucciones De Servicio
Siemens SITRANS WFS300 Instrucciones De Servicio

Siemens SITRANS WFS300 Instrucciones De Servicio

Cabezales sensores

Publicidad

Enlaces rápidos

Bufferzone
The image must not touch with the Bufferzone.
Background coolgray 20%, without history
8 mm
Cabezales sensores
SITRANS WFS300
8 mm
Instrucciones de servicio
A text area at the top is (big bar) 2-Spaltig, so the text extends upwards!
Then adjust the transparent beams according to and while holding the
8 mm distance from text.
I think this means that, if you need to add more lines of text, extend the big
bar upwards, while maintaining the proper distance from the text.
The lower pane (smal bar, Dokuklasse) must be only single-column!
Title page without bleed
in RGB
Find any font sizes for the text fields in the
Panel "Paragraph styles"!
Image should come behind the bar so that
the transparency comes to the fore.
Do not change the transparency of the bar!
Siemens Serif OT, Semibold, 36/30/26 PT, weiss
Absatzformat: 01 System 36/30/26 pt
Siemens Sans OT, Bold, 18/15/13 PT, weiss
Absatzformat: 02 Produkt 18/15/13 pt
Siemens Sans OT, Bold, 13/11 PT, weiss
Absatzformat: 03 Titel 13/11 pt
Siemens Sans OT, Bold, 13 PT, weiss
Absatzformat: 04 Dokuklasse 13 pt
Natural Blue dark CoolGray 100%
Edition
Siemens Sans OT, Bold, 11/7,5 pt, weiss
Absatzformat: 05 Ausgabe 11/7,5 pt
Siemens Sans OT, Bold, 13 PT, schwarz
Absatzformat: 06 SectorClaim 13 pt
08/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS WFS300

  • Página 1 Background coolgray 20%, without history Image should come behind the bar so that the transparency comes to the fore. Do not change the transparency of the bar! Siemens Serif OT, Semibold, 36/30/26 PT, weiss Absatzformat: 01 System 36/30/26 pt 8 mm Cabezales sensores...
  • Página 2: Cabezales Sensores

    ___________________ Introducción ___________________ Consignas de seguridad ___________________ SITRANS Descripción ___________________ Instalación y montaje Cabezales sensores SITRANS WFS300 ___________________ Conexión ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Servicio y mantenimiento ___________________ Diagnóstico y solución de problemas ___________________ Datos técnicos ___________________...
  • Página 3: Personal Cualificado

    Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Acerca del manual ........................5 Consignas de seguridad.......................... 7 Instrucciones generales de seguridad ..................7 Instalación en zonas peligrosas ....................7 Descripción ............................11 SITRANS WFS300 ......................... 11 Principio de funcionamiento ....................11 Instalación y montaje ..........................13 Cabezal sensor ........................13 4.1.1 Montaje lateral ........................
  • Página 5 Esquema y montaje del WFS300 de montaje lateral............. 43 10.2 Esquema y montaje del WFS300 de montaje en base ............44 Anexo A ..............................45 Diagrama de identificación de piezas del WFS300 ............... 45 SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 6: Introducción

    Los manuales del caudalímetro y del integrador están disponibles para su descarga en nuestro sitio web: Pesaje Siemens (http://www.siemens.com/weighing) Siga estas sencillas instrucciones para una instalación rápida y simple del sistema, con máxima precisión y fiabilidad.
  • Página 7 Introducción 1.1 Acerca del manual SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 8: Consignas De Seguridad

    Ex. Placa de características del WFS300 Nota La placa de características mostrada es a título de ejemplo. Compruebe la configuración exacta del aparato en la placa de características del mismo. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 9 6. Este equipo puede soportar temperaturas ambiente de -40 °C a +60 °C. 7. El equipo no se ha analizado como dispositivo de protección (como se indica en la Directiva 94/9/CE Anexo II, cláusula 1.5). SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 10 Asimismo, el equipo solo debe limpiarse con un paño húmedo. ● Solo para uso en interiores. Además, el usuario deberá asegurarse de que el equipo no esté instalado en un lugar donde esté continuamente expuesto a luz ultravioleta. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 11 En caso de averías infrecuentes, pueden aparecer fuentes de ignición provocadas por chispas debidas a choque o fricción. Estos factores deben tenerse en cuenta en caso de instalar el WFS300 en lugares que requieren específicamente el nivel de protección Db. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 12: Descripción

    Descripción SITRANS WFS300 El cabezal sensor SITRANS WFS300 es un elemento sensor exterior al proceso que se utiliza para el pesaje continuo en línea de graneles sólidos secos en granulado o en polvo. Se utiliza con las versiones de 40 tph de los caudalímetros para sólidos secos SITRANS WF330 (uso general), WF340 (caída vertical de material) y WF350 (transportador neumático por gravedad).
  • Página 13 Descripción 3.2 Principio de funcionamiento ① ③ Fuerza de impacto Desplazamiento de la viga móvil ② ④ LVDT Placa de impacto SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 14: Instalación Y Montaje

    1 t/h o si la temperatura del producto es superior a 60 °C. La versión de montaje lateral se instala de fábrica en los caudalímetros de Siemens diseñados para cabezales sensores de montaje lateral.
  • Página 15: Montaje En Base

    Asegúrese de que la ranura en el extremo del eje coincida con el pasador ubicado en la parte posterior del zócalo. 3. Apriete el tornillo prisionero o tornillo de cabeza hexagonal para fijar la placa de impacto. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 16: Amortiguador Viscoso

    HACIA ARRIBA (UP). ① ④ Cabezal sensor Tornillos de transporte ② ⑤ Amortiguador Cubierta del amortiguador ③ ⑥ Botella para rellenar Comprobar que no haya burbujas SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 18: Conexión

    Integrador (zonas no peligrosas) (conexión LVDT) ① ⑨ Verde SIG- ② Sin conexión Negro ③ ⑧ Amarillo ④ ⑦ Azul EXC- ⑤ ⑥ Rojo EXC+ Nota Blindaje de tierra solo en el integrador. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 19: Unidad Con Tarjeta De Acondicionamiento Lvdt Montada En El Cabezal Sensor

    Unidad con tarjeta de acondicionamiento LVDT montada en el cabezal sensor Nota No aplicable a las unidades homologadas para zonas peligrosas. LVDT a integrador SF500 Siemens realiza las conexiones del LVDT a la tarjeta de acondicionamiento LVDT. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 20 – del terminal 13 de SF500 al bloque de terminales de la tarjeta de acondicionamiento marcado como "Integrator EXC-". Para obtener más información sobre conexiones de LVDT específicos, consulte a Siemens. Los blindajes son comunes, pero no están puestos a tierra en el chasis. Pase los blindajes a ♦...
  • Página 21 5.2 Unidad con tarjeta de acondicionamiento LVDT montada en el cabezal sensor LVDT a SIWAREX FTC Siemens realiza las conexiones del LVDT a la tarjeta de acondicionamiento LVDT. Conecte el blindaje a la abrazadera elástica de blindaje que se encuentra debajo del FTC.
  • Página 22: Unidad Con Tarjeta De Acondicionamiento Lvdt Remota

    "Integrator EXC+"; – del terminal 13 de SF500 al bloque de terminales de la tarjeta de acondicionamiento marcado como "Integrator EXC-". Para obtener más información sobre conexiones de LVDT específicos, consulte a Siemens. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 23 SHLD y póngalos a tierra solamente en el integrador. Nota Asegúrese de que se realiza la conexión entre TB-2 y TB-17. Nota Caja de conexiones incluida con la unidad homologada para zonas peligrosas. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 24 Conecte el blindaje a la abrazadera elástica de blindaje que se encuentra debajo del FTC. ♦ Consulte el manual del FTC para obtener más detalles. Nota Caja de conexiones incluida con la unidad homologada para zonas peligrosas. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 25 Conexión 5.3 Unidad con tarjeta de acondicionamiento LVDT remota SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 26: Puesta En Marcha

    Ejemplo Si el peso de prueba utilizado con un caudalímetro WF330 es de 500 gramos: Nota Utilice toneladas métricas por hora (t/h) o toneladas cortas por hora (STPH) para el TPH, según proceda. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 27: Salida Del Lvdt

    – Apriete la contratuerca, para asegurarse de que se mantiene el valor medido. ① ③ Contratuerca Núcleo del LVDT ② ④ Viga móvil LVDT Nota Asegúrese de que la nueva posición del núcleo del LVDT permite el movimiento libre dentro del orificio del LVDT. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 28: Prueba De Rango

    SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 29: Calibración Del Integrador

    1. Fije el extremo de una cuerda (hilo de pesca monofilamento o cable flexible fino) al peso de prueba. 2. Conduzca el otro extremo de la cuerda por encima de la polea de calibración. 3. Fije el extremo libre de la cuerda al perno de fijación de la misma. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 30 No se puede garantizar una calibración precisa hasta que se hayan realizado pruebas del material y un ajuste manual del rango, tal y como se indica en las instrucciones de servicio del integrador. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 31 Puesta en marcha 6.7 Calibración del rango SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 32: Servicio Y Mantenimiento

    ● fluido del amortiguador; ● placa de impacto. Póngase en contacto con Siemens o su distribuidor para obtener información sobre el pedido de repuestos. Para ver una lista de piezas y un diagrama de identificación de piezas, consulte Anexo A (Página 45).
  • Página 33: Sustitución De La Junta Interior

    ● El usuario es responsable de todos los cambios y reparaciones realizadas en el aparato. ● Todos los componentes nuevos deben ser suministrados por Siemens. ● Restrinja las operaciones de reparación únicamente a los componentes defectuosos. ● No reutilice componentes defectuosos.
  • Página 34: Asistencia Técnica

    ● Encontrará información sobre el servicio más próximo, reparaciones, repuestos, y mucho más en el apartado "Servicio in situ". Soporte adicional Por favor contacte con el representante y las oficinas Siemens de su localidad si tiene más preguntas relacionadas con el dispositivo. Encontrará a su persona de contacto en: Persona de contacto local (http://www.siemens.com/automation/partner)
  • Página 35 Servicio y mantenimiento 7.4 Asistencia técnica SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 36: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    3. Con la viga móvil en la posición del cero estático, enrosque el resorte de medición hasta que la base entre en contacto con la viga estática y gírelo una vuelta completa más. 4. Instale el perno de montaje del resorte de medición y apriete su contratuerca. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 37: Recalibración Del Caudalímetro

    Los patrones de flujo de mate- Consulte la sección Aplicacio- rial son variables. nes de las instrucciones de servicio del caudalímetro. La precisión varía con el caudal Funcionamiento no lineal. Consulte Linealidad (Pági- de material. na 37). SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 38: Linealidad

    Con el mismo propósito, también se dispone de dispositivos independientes de linealización. No debe utilizarse la linealización electrónica para corregir los resultados no lineales con los pesos de prueba. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 39 Diagnóstico y solución de problemas 8.3 Linealidad SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 40: Datos Técnicos

    LVDT (transformador diferencial variable lineal) Placa de impacto Construcción Acero inoxidable 304 (1.4306) Opciones acero inoxidable 316 (1.4404) • revestimiento resistente a la abrasión • revestimiento de PTFE para baja cohesión y fricción reducida • SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 41: Entrada

    0 a 0,75 V AC del LVDT Tarjeta de acondicio- namiento LVDT Salida Salida De 0 a 50 mV DC a integrador de Siemens; separación máxima de 300 m (1000 ft) entre la tarje- Tarjeta de acondicio- ta de acondicionamiento y el integrador namiento LVDT Salida...
  • Página 42: Homologaciones

    Ex tb IIIC T70°C Db IP64 IECEx FMG 13.0016X, Ex nA IIC T6 Gc, Internacional Ex tb IIIC T70 °C Db IP64 Homologaciones de la Uso general CE, RCM tarjeta de acondicionamiento LVDT SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 43 Datos técnicos 9.6 Homologaciones SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 44: Croquis Acotados

    ④ Junta exterior Nota Asegúrese de que el sellado de la junta exterior con la pared de la carcasa del caudalímetro sea hermético frente al polvo. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 45: Esquema Y Montaje Del Wfs300 De Montaje En Base

    1. La placa de soporte del cabezal sensor debe ser rígida e independiente de la carcasa del caudalímetro. 2: Asegúrese de que el sellado de la junta exterior con la pared de la carcasa del caudalímetro sea hermético frente al polvo. SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 46: Anexo A

    Anexo A Diagrama de identificación de piezas del WFS300 SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 47 Anexo A A.1 Diagrama de identificación de piezas del WFS300 SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 48 (no aplicable) Tornillo M6 × 40mm, acero inoxidable (3) Contratuerca, polea (2) Tornillo M4 × 30 mm, acero inoxidable (1) Junta exterior, silicona Tornillo M5 × 15 mm, acero inoxidable (10) Junta exterior, neopreno SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 49 Tuerca M8, acero inoxidable (18) (solo para monta- je en base) Tornillo M8 × 20 mm, acero inoxidable (4) Tornillo M6 × 25 mm, acero inoxidable (6) (solo para montaje en base) Tornillo M8 × 30 mm, acero inoxidable (3) SITRANS WFS300 Instrucciones de servicio, 08/2017, A5E42751623-AB...
  • Página 50 Find any font sizes for the text fields in the Panel "Paragraph styles"! Background coolgray 100 %, Siemens Sans OT, Bold, 13 PT, schwarz Absatzformat: 01 Weitere Info 13 pt Siemens Sans OT, Roman, 9 PT, schwarz Absatzformat: 01 Info Text 9 pt...

Tabla de contenido