Resumen de contenidos para Broan Elite E12000 Serie
Página 1
E12000 Series ENGLISH........2 FRANÇAIS.........11 ESPAÑOL........20 Broan-NuTone Canada Inc., Mississauga, Ontario L5T 1H9 Broan-NuTone LLC, Hartford WI 53027 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT www.broan.com/register...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 3
CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Parts Bag (B080810359) containing: 3 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 1 - Parts Bag (B080810871) containing: 1 - Right Bracket 1 - Left Bracket 2 - Mounting Screws (M4 x 8 mm) 2 - Washers 4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5 mm)
Página 5
INSTALL THE DUCTWORK FIGURE 1 (DUCTED HOODS ONLY) ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 6” ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
Página 6
WIRING FIGURE 3 Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all 33-7/16” applicable national and local electrical codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Página 7
INSTALLATION FIGURE 4 The hood must be installed inside a 12-3/16” cabinet. For the cabinet measurements, refer to Figure 4. Installation directly to cabinet Refer to Figure 5. 1. Make the 4 necessary mounting holes in the cabinet and cut the air venting and power cord holes.
CONNECT DUCTWORK FIGURE 7 DISCHARGE COLLAR (DUCTED HOODS ONLY) 1. Install the discharge collar into the duct connector of the range hood. Fig. 7 2. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the ductwork above.
Página 9
MAINTENANCE FIGURE 10 Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. BEFORE SERVICING OR CLEANING UNIT, SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL LOCK SERVICE DISCONNECTING MEANS TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY. GREASE FILTERS WHEN THE SERVICE DISCONNECTING MEANS CANNOT...
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
Página 11
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à...
Página 12
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE : A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. Vous devez avoir: 1 - Hotte 1 - Sachet de pièces (B080810359) comprenant: 3 - Vis de montage (3,9 mm x 6 mm tête plate) 1 - Sachet de pièces (B080810871) comprenant: 1 - Bride de montage droite 1 - Bride de montage gauche 2 - Vis de montage (M4 x 8 mm)
Página 14
INSTALLATION DU SYSTÈME FIGURE 1 DE CONDUITS HOTTES À ÉVACUATION EXTÉRIEURE CAPUCHON DE TOIT SEULEMENT CONDUIT ROND NOTE : Pour réduire le risque d’incendie, DE 6 n’utilisez que des conduits en métal. 1. Déterminer par où passera le conduit, entre CAPUCHON votre hotte et l’extérieur.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE FIGURE 3 AVERTISSEMENT : Cette hotte de cuisinière doit être correctement reliée à une mise à la terre. L’installation doit être effectuée par du 33-7/16 PO personnel qualifié en vertu des codes (85CM) électriques nationaux et locaux en vigueur. INSTRUCTIONS POUR MISE À...
Página 16
INSTALLATION FIGURE 4 12-3/16po La hotte doit être encastrée dans une armoire. (31cm) Pour les mesures de l’armoire, voir la Figure 4. Installation directe à l’armoire Réf. à la Figure 5. 1. Pratiquer les 4 trous de fixation requis dans l’armoire et découper celui pour le conduit d’évacuation et delui du cordon électrique.
RACCORDEMENT FIGURE 7 COLLIER DES CONDUITS D’ÉVACUATION HOTTES À ÉVACUATION EXTÉRIEURE SEULEMENT 1. Installer le collier d’évacuation dans le raccord de conduit de la hotte (Fig. 7). 2. Utiliser un conduit circulaire en métal de 6 po pour relier le raccord de conduit de la hotte au conduit menant à...
Página 18
ENTRETIEN FIGURE 10 Un entretien adéquat de votre hotte de cuisinière garantira une excellente performance. AVANT D’ENTRETENIR OU DE NETTOYER L’UNITÉ, COUPER L’ALIMENTATION DU TABLEAU DE SERVICE ET VERROUILLER LE DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT DU TABLEAU AFIN D’EMPÊCHER TOUTE REMISE SOUS TENSION ACCIDENTELLE. S’IL EST IMPOSSIBLE DE VERROUILLER FILTRES À...
Página 19
État ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone LLC à l’une des adresses indiquées ci-dessous ou par téléphone, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire...
Página 20
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 21
ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
INSTALACION DEL TUBO DE FIGURE 1 EXTRACCION UBIERTA DEL (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) TEJADO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use TUBO DE 6” solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior.
INSTALACIÓN ELECTRICA FIGURE 3 Nota: Este tipo de campana tiene que ser 33-7/16“ conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista (85CM) siguiendo las normas nacionales y locales. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riego de electrocución ya que posee un hilo de descarga a tierra para la...
FIJACIÓN FIGURE 4 12-3/16” Este dispositivo debe instalarse dentro (31cm) de un armario de pared. Para conocer las medidas del armario de pared, consulte la Figura 4. Fijación al mueble Consulte la Figura 5. Realice los 4 agujeros de fijación previstos en el fondo del armario y corte la abertura necesaria para la evacuación del aire.
CONEXIÓN DE LOS TUBOS FIGURE 7 CASQUILLO CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1. Instale el cuello de descarga en el conector de conducto de la campana de cocina (Fig. 7). 2. Utilice un conducto de metal redondo de 6" (150 mm) para conectar la brida de descarga de la campana con el tubo de arriba Fig.
MANTENIMIENTO FIGURE 10 Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. ANTES DE REALIZAR OPERACIONES DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA DE LA UNIDAD, DESCONECTE ALIMENTACIÓN EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE EL MISMO CON UN CANDADO. DESCONECTAR EL SERVICIO FILTROS ANTIGRASA SIGNIFICA EVITAR LA CONEXIÓN ACCIDENTAL DE LA ALIMENTACIÓN.
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
SERVICE PARTS E12000 Series - Parts for stainless steel model shown. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087584 No.1 Grease filter B02300233 Motor capacitor B03295095 Upper Lampholder Support B03295094 Lampholder Support B03292250 Lampholder Cover B02300264 Lamp Bulb B02300280 Lampholder B02000847 Light Diffuser BE3345920 Control Cover B02300248...
PIECES DE RECHANGE Série E12000 - Pièces indiquées pour le modèle en acier inoxydable. REPÈRE N° de PIÈCE DESCRIPTION B08087584 N°1 Filtre à graisse B02300233 Condensateur du moteur B03295095 Support de douille supérieur B03295094 Support de douille B03292250 Couvercle douille B02300264 Ampoule B02300280...
PIEZAS DE REPUESTO E12000 Series - Se muestran las piezas para los modelos de acero inoxidable. CLAVE N.° PIEZA N.° DESCRIPCIÓN B08087584 N°1 Filtro de grasa B02300233 Capacitor del motor B03295095 Cuello soporte lámpara superior B03295094 Cuello soporte lámpara B03292250 Tapa soporte lámpara B02300264 Lámpara...
Página 32
SERVICE PARTS E12000 Series 04308023/1N...