Broan Elite E661 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para Elite E661:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
HB0040
HB0037
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 7 AND 8.
Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119
REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.broan.com/register
MODEL E661
!
SV06112 rev. I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan Elite E661

  • Página 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 7 AND 8. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.broan.com/register SV06112 rev. I...
  • Página 2 WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE THE FOLLOWING: FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: Use this unit only in the manner intended by the SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, manufacturer.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at one of the addresses or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
  • Página 4: Install Ductwork

    1. INSTALL DUCTWORK Plan where and how the ductwork will be installed. Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap. Use 2” duct tape to seal duct joints. The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24”. A maximum of 30” above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities.
  • Página 5: Prepare The Hood

    2. PREPARE THE INSTALLATION (CONT’D) Cut-out the openings for duct (A) and power cable (B), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen. See figures below. NOTE: If using the optional adaptor 3¼” x 14” to 3¼” x 10” model no. T461, the duct opening width (A on figures below) will be 10½”, centered.
  • Página 6 3. PREPARE THE HOOD (CONT’D) ERTICAL ISCHARGE The hood is set up at the factory for vertical discharge. Go to step 4 on page 7. Start on step 4.4. ORIZONTAL ISCHARGE 3.4 From inside the hood, unfold the small retaining tab (A) (located on the edge of the blower opening) on the air diffuser edge.
  • Página 7: Install The Adapter/Damper

    4. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER The wall duct must be roughed-in to properly interface with the hood. Before performing the installation, make sure the adapter fits easily in the duct. If this hood replaces an existing hood, please note that location of the air exhaust can vary from one hood manufacturer to another.
  • Página 8: Install The Hood

    5. INSTALL THE HOOD 5.1 Run power cable to installation location. Position the hood in its intended location. Using a pen, mark the position of the screws (smaller part of the keyholes, see pictures below for the (5) keyholes locations). Remove the hood. 5.2 Install (4) no.
  • Página 9: Reinstall Bottom Panel

    7. REINSTALL BOTTOM PANEL Reinstall the bottom panel, using 5 screws saved from step 3, as shown beside. Reinstall filters. CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them. HD0124 8. LIGHT BULBS This hood must use 120 V, 50 W max., type MR16, GU10 shielded halogen lamps. (Purchase separately). WARNING In order to prevent the risk of personal injury, do not install a lamp identified for use only in enclosed fixtures.
  • Página 10: Operation

    9. OPERATION Always turn your blower on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. HC0016 A) Blower Delay switch B) ON blower/Speed control switch C) OFF blower/Filter maintenance switch D) OFF lighting...
  • Página 11: Use And Care

    10. USE AND CARE Grease filters and bottom panel. The grease filters and the bottom panel should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Remove grease filters by pushing them towards the back of hood and rotating downward. Clean all-metal filters in the diswasher using a non-phophate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions —...
  • Página 12: Service Parts

    SV06244 FILTERS 9.92” x 17.981” — SV06264 FILTERS 12.922” x 17.981” — — SV02160 CAPACITOR SV06750 BROAN ELITE LOGO SV06733-1 CONTROL PROCESSOR UNIT SV06252 DIVERTER SV05921 HALOGEN LAMP (50 W, 120 V, GU10) SV03443 FOAM STRIP SV06734 LOW VOLTAGE HARNESS —...
  • Página 13 INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 22-23. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800 558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877 896-1119 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.com/register SV06112 rév. I...
  • Página 14 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ LES D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : DIRECTIVES SUIVANTES : ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par métallique, puis éteignez le brûleur.
  • Página 15 MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
  • Página 16: Installation Des Conduits

    1. INSTALLATION DES CONDUITS Planifier à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Installer des conduits de format adéquat, coude(s) et capuchon de mur ou de toit. Sceller les joints avec du ruban adhésif en toile de 2 po de largeur. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à...
  • Página 17: Préparation De La Hotte

    2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION (SUITE) Découper, dans l’armoire ou le mur, les ouvertures pour le conduit (A) et le fil d’alimentation électrique (B), selon l’évacuation choisie (horizontale ou verticale). Voir les illustrations ci-dessous. NOTE : Si l’adaptateur optionnel de 3¼ po x 14 po à 3¼ po x 10 po (modèle T461) sera utilisé, la largeur de l’ouverture du conduit (A dans les illustrations ci-dessous) sera de 10½...
  • Página 18: Préparation De La Hotte (Suite)

    3. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) NSTALLATION AVEC SORTIE VERTICALE SEULEMENT La hotte est prémontée en usine pour une évacuation verticale. Aller à l’étape 4 en page 19. Commencer au point 4.4. NSTALLATION AVEC SORTIE HORIZONTALE SEULEMENT 3.4 Par l’intérieur de la hotte, déplier la languette de retenue (A) (située sur le bord de l’ouverture pour le ventilateur) sur le bord du diffuseur.
  • Página 19: Installation De Ladaptateur Volet

    4. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET Le conduit doit être bien préparé pour recevoir l’adaptateur. Avant d’installer la hotte, s’assurer que l’adaptateur entre aisément à l’intérieur du conduit. Si cette hotte en remplace une autre, veuillez noter que la localisation de la sortie de l’air peut varier d’un manufacturier à...
  • Página 20: Installation De La Hotte

    5. INSTALLATION DE LA HOTTE 5.1 Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Placer la hotte à son emplacement. À l’aide d’un crayon, marquer la position des vis (petite partie des trous en forme de poire, voir les photos ci-dessous pour la localisation des (5) trous).
  • Página 21: Réinstallation Du Panneau Inférieur

    7. RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR Réinstaller le panneau inférieur et le fixer à la hotte à l’aide de ses 5 vis provenant de l’étape 3, tel qu’il est illustré ci-contre. Réinstaller les filtres. ATTENTION Avant d’installer les filtres, retirer le film protecteur de plastique.
  • Página 22: Fonctionnement

    9. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. HC0016 A) Commande d’arrêt différé B) Commande de mise en marche/Vitesse du ventilateur C) Commande d’arrêt du ventilateur/Entretien des filtres D) Commande d’arrêt d’éclairage...
  • Página 23: Entretien

    10. ENTRETIEN Filtres et panneau inférieur: Les filtres et le panneau inférieur doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de l’eau chaude additionnée de détergent. Pour retirer les filtres, tirer sur leurs loquets en les poussant vers l’arrière de la hotte et les désengager de celle-ci. Nettoyer les filtres métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
  • Página 24: Pièces De Rechange

    FILTRES 9,92 PO x 17,981 PO — SV06264 FILTRES 12,922 PO x 17,981 PO — — SV02160 CONDENSATEUR SV06750 LOGO BROAN ELITE SV06733-1 UNITÉ MAÎTRESSE SV06252 DÉVIATEUR SV05921 AMPOULE HALOGÈNE (50 W, 120 V, GU10) SV03443 LISIÈRE DE MOUSSE SV06734 HARNAIS DE BASSE TENSION —...
  • Página 25: Lea Estas Instrucciones Y Guárdelas

    INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 34-35. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.broan.com/register SV06112 rev. I...
  • Página 26 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIÓN CORPORAL, CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: Utilice esta unidade únicamente de la forma en que indica el fabricante.
  • Página 27: Garantía

    A ELLAS — LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará sin costo todo producto o pieza que se considere defectuosa en condiciones normales de servicio y uso.
  • Página 28: Instalación De La Tubería

    1. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Planifique el lugar y la forma en que se instalará la tubería. Instale una tubería, codos y tapas de tamaños adecuados. Utilice cinta para tubos de 2 pulgadas para obturar las juntas de los tubos. La distancia mínima entre la campana y la superficie de la cocina no debe ser inferior a 24 pulgadas.
  • Página 29: Preparación De La Campana

    2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Corte las aberuras para la tubería (A) y el cable de alimentación (B) en el armario o en la pared, según el tipo de evacuación que se haya elegido (horizontal o vertical). Véanse las siguientes imágenes. NOTA: Si el adaptador opcional 3¼”...
  • Página 30: Presione Hacia Abajo En La Placa Metálica Hasta Que Quede

    3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) ÓLO PARA EVACUATIÓN VERTICAL La campana esta preparada a la fábrica para un evacuatión vertical. Ida a la etapa 4 (pagína 31). Empezar al punto 4.4. ÓLO PARA EVACUATIÓN HORIZONTAL 3.4 Abra dentro de la campana la pequeña lengüeta (A) (situada en el borde de la abertura del ventilador) en el lado del diffusor de aire.
  • Página 31: Instalación Del Adaptador

    4. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR La tubería de pared debe estar bien preparada para colocar en ella el adaptador. Antes de efectuar la instalación, compruebe que el adptador entra bien en la tubería. Si la campana que está instalado sustituye a otra, tenga en cuenta que el lugar de la evacuación del aire puede cambiar de un fabricante a otro.
  • Página 32: Instalación De La Campana

    5. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA 5.1 Llieve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Coloque la campana en su lugar. Marque con un lápiz el lugar de los tornillos (parte más pequeña de los agujeros, véanse las fotos de abajo para los (5) agujeros) Saque la campana.
  • Página 33: Instalación Del Tablero Inferior

    7. INSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR Vuelva a instalar el tablero inferior con los 5 tornillos de la etapa 3, como se ve en la imagen de al lado. Instale los filtros a continuación. PRECAUCIÓN Retire la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de instalarlos.
  • Página 34: Funcionamiento

    9. FUNCIONAMENTO Ponga en marcha siempre el ventilador antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. HC0016 A) Interruptor de retardo del ventilador B) Encendido/Control de velocidad del ventilador...
  • Página 35: Utilización Y Cuidado

    10. UTILIZACIÓN Y CUIDADO Filtros de grasa y tablero inferior Los filtros de grasa y el tablero inferior deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Retire los filtros empujado hacia parte trasera de la campana y girándolos hacia abajo. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con undetergente sin fosfatos.
  • Página 36: Piezas

    SV06244 FILTROS 9,92” x 17,981” — SV06264 FILTROS 12,922” x 17,981” — — SV02160 CAPACITOR SV06750 LOGO DE BROAN ELITE SV06733-1 PROCESADOR DE CONTROL SV06252 DESVIADOR SV05921 LAMPARA HALÓGENA 50W, 120V, GU-10 SV03443 CINTA DE ESPUMA SV06734 HILOS DE BAJA VOLTAJE —...

Tabla de contenido