Infinium Cleo Manual Del Usuario

Monitor del paciente
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cleo Monitor del paciente
MANUAL DEL USUARIO
Ver 1.3 © 2014 Infinium Medical Inc. Todos los derechos reservados.
Fecha de emisión: 28 de septiembre de 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Infinium Cleo

  • Página 1 Cleo Monitor del paciente MANUAL DEL USUARIO Ver 1.3 © 2014 Infinium Medical Inc. Todos los derechos reservados. Fecha de emisión: 28 de septiembre de 2014...
  • Página 2 International: 1-727-531-8434 Fax: 1-727-531-8436 Para obtener información sobre un ranty de guerra, si lo hay, para este producto, póngase en contacto con Infinium Medical Inc, Servicios Técnicos o su Infinium Medical, Inc. representativo. RESPIRONICS es una marca comercial de PHILIPS respironics...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor Contenido INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................... 7 Introducción ..........................8 USO PREVISTO ........................8 ACERCA DE ESTE MANUAL ....................8 CONTROLES, INDICADORES Y SYMBOLS ............... 7 PANEL FRONTAL Y LATERAL .................... 7 PANEL TRASERO ......................... 8 SíMBOLOS ..........................
  • Página 4 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor INSTALACIÓN DEL SENSOR SPO2 ................. 19 AJUSTE DE FORMA DE ONDA SPO2 ................19 TIPO DE MÓDULO ......................20 VELOCIDAD DE BARRIDO ....................20 COLOR DE BARRIDO ......................20 AJUSTE DE PARAMETRO SPO2 ..................20 INTERRUPTOR DE ALARMA ....................
  • Página 5 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor CAMBIOS DE PRESIÓN ....................... 30 SEVERE SHOCK ........................30 HEART RATE EXTREMES ..................... 30 MENSAJES DE ERROR DE NIBP ..................30 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................30 MANGUITO DE PRESIÓN ARTERIAL REUTILIZABLE ............30 MONITOREO RÁPIDO DE LA TEMPERATURA ..............31 SOBRE LAS TEMPERATURAS DEL CUERPO..............
  • Página 6 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor Direcciones ........................45 : ............................46 ETCO2 AJUSTE DE FORMA DE ONDA ................46 ESCALA DE FORMA DE ONDA ..................... 47 VELOCIDAD DE BARRIDO ....................47 COLOR DE BARRIDO ......................48 TIPO DE MÓDULO ......................48 ETCO2 PARAMETER SETUP....................
  • Página 7 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor ETCO2 REVIEW ........................55 REVISIÓN DE NIBP ......................56 QTEMP REVIEW ......................... 56 FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA ................. 57 RECICLAJE DE LA BATERÍA ..................... 57 ELIMINACIÓN DE COMPONENTES DE DISPOSITIVOS ........... 58 LIMPIEZA ..........................59 CONTROLES DE SEGURIDAD PERIODICO ...............
  • Página 8 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor Figuras Figura 1: Panel frontal y lateral ................. 7 Figura 2: Vista trasera para la unidad principal ............8 Figura 3: Diagrama de árbol para el menú de configuración del sistema ....12 Figura 4: Ventana para la configuración de la dirección IP Ethernet ..... 13 Figura 5: Diagrama de árbol para el menú...
  • Página 9: Información De Seguridad

    Lea todo el texto que rodea toda la información de precaución. El CLEO puede ser alimentado por una batería interna que proporciona 3 horas de monitoreo baterías completamente cargadas. baterías...
  • Página 10: Introducción

     ACERCA DE ESTE MANUAL USO PREVISTO CLEO Patient Monitor es un sistema integral de monitoreo que recopila, procesa, analiza y muestra datos de hasta cuatro parámetros diferentes del paciente. Integra módulos de medición de parámetros y pantalla en un solo dispositivo, y es compacto, ligero y portátil.
  • Página 11: Controles, Indicadores Y Symbols

    Este LED indica que el monitor está alimentado por la batería. Puerto NIBP para la conexión con la manguera del manguito de presión arterial Puerto del sensor de saturación de oxígeno para Infinium SpO Puerto del sensor para EtCO externo /QTemp Tubería de aire para EtCO interior...
  • Página 12: Panel Trasero

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor PANEL TRASERO Figura 2: Vista trasera para la unidad principal Función Icono Acceso a la batería Entrada de CA y fusible 100/240Va50/60hz, 30va, La conexión de alimentación de CA es donde el cable F2AL 250v de alimentación está...
  • Página 13: Símbolos

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor SíMBOLOS Los siguientes símbolos pueden aparecer en el embalaje, el monitor o en el manual del usuario: Tipo BF Pieza Aplicada Número de serie de la manufactura Información del fusible Fecha de fabricación Fabricante Frágil...
  • Página 14: Partición De Pantalla De Visualización

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor PARTICIÓN DE PANTALLA DE VISUALIZACIÓN Hay nueve grupos para la combinación de módulos en total. El usuario puede elegir qué medir según sea necesario en el modo de visualización. Las combinaciones de módulos son las siguientes: ...
  • Página 15 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor (7)SpO + EtCO + NIBP (8) SpO + NIBP + QTemp (9)EtCO + NIBP + QTemp - 11 -...
  • Página 16: Configuración Del Sistema

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA La configuración del sistema incluye: Configuración de fábrica, Interruptor de demostración, Volumen de sonido, Brillo, Interruptor de alarma, Modo de visualización, Reloj Configuración, Configuración predeterminada, Guardar configuración y etc. Pulse el botón SETUP para abrir el menú Configuración del sistema, el diagrama de árbol es el siguiente:...
  • Página 17: Volumen De Sonido

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor de la Figura 4: Ventana para configuración dirección IP Ethernet Si hace clic en el elemento Aceptar, se establece y guarda la configuración de la dirección IP Ethernet del Monitor del paciente. Esta dirección IP solo está...
  • Página 18: Modo De Visualización

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor MODO DE VISUALIZACIÓN Hay nueve grupos para la combinación de módulos en total. Elija qué combinación de módulos es mostrar como desee. CALIBRACIÓN DE PANTALLA Calibrar la pantalla táctil; la operación detallada es ver Configuración de fábrica.
  • Página 19: Cómo Monitorear

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor CÓMO MONITOREAR 1. Dependiendo del parámetro necesario, conecte los sensores correlacionados a los enchufes en la parte inferior de el panel; 2. Conéctese a la fuente de alimentación y pulse el interruptor de alimentación en el panel frontal;...
  • Página 20: Alarma Y Sonido

    Cuando se produce una alarma de prioridad baja, aparece un mensaje de alarma que no parpadea en el área de mensajes. Si hay más de una alarma de prioridad baja, los mensajes de alarma "rotan". En la CLEO el color led de alarma cambiará a un amarillo sólido para un alarma de baja prioridad Una alarma de prioridad media se activa cuando un parámetro está...
  • Página 21: Sonido

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor Cuando se produce la alarma de alta prioridad Sin aliento, el color led de alarma parpadeará en rojo. Un mensaje de respiración no intermitente aparece en el área del mensaje y anulará cualquier otros mensajes que pueden estar presentes (no hay ningún mensaje "rotación"...
  • Página 22: Monitoreo De Spo2

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor MONITOREO DE SPO2  PRINCIPIO DE MONITORIO SPO2  INSTALACIÓN DEL SENSOR SPO2  AJUSTE DE FORMA DE ONDA SPO2  AJUSTE DE PARAMETRO SPO2  LIMITACIONES DE MEDIDAS  MENSAJES DE ERROR SPO2 ...
  • Página 23: Tipo De Módulo

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor El menú tiene los siguientes ajustes: TIPO DE MÓDULO Hay tres módulos SpO para elegir: Infinium, Nellcor. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor local o el ingeniero de servicio. VELOCIDAD DE BARRIDO Elija entre 12,5 mm/s o 25,0 mm/s, y el ajuste de fábrica es de 25 mm/s.
  • Página 24 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor bpm, y la longitud de paso ajustable de un solo paso es del 1%. - 21 -...
  • Página 25: Limitaciones De Medidas

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor LIMITACIONES DE MEDIDAS La medición está determinada por el pulso del flujo sanguíneo en los vasos sanguíneos arteriales. El flujo sanguíneo arterial puede disminuir a tal nivel que no se puede medir en las siguientes condiciones: ...
  • Página 26: Información De Nellcor

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor INFORMACIÓN DE NELLCOR ETIQUETAS DE MARCAS Y LICENCIAS PATENS NELLCOR Este dispositivo está cubierto por uno o más de los siguientes EE. UU. Patentes: 4.802.486; 4.869.254;4.928.692; 4.934.372; 5.078.136; 5.351.685; 5.485.847; 5.533.507; 5.577.500; 5,803,910;5,853,364; 5.865.736; 6.083.172; 6.463.310; 6.591.123; 6.708.049; Re.35,122 y equivalentes internacionales patentes internacionales de EE.UU.
  • Página 27: Monitoreo De Nibp

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor MONITOREO DE NIBP  RESUMEN SOBRE EL MONITOREO DE NIBP  AJUSTE DEL MANGUITO NIBP  INICIALIZACIÓN DE MONITOREO DE NIBP  CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS NIBP  OBSERVACIÓN DE LA LISTA NIBP  LIMITACIONES DE MEDIDAS ...
  • Página 28: Inicialización De Monitoreo De Nibp

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor INICIALIZACIÓN DE MONITOREO DE NIBP Después de abrir el equipo host, compruebe el área de información de la pantalla antes de la supervisión de NIBP. Si ve el mensaje "NIBP selfcheck OK!", entonces el módulo NIBP está funcionando, y puede comenzar la supervisión de NIBP.
  • Página 29: Interruptor De Alarma

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor INTERRUPTOR DE ALARMA ON y OFF para elegir, el ajuste de fábrica está activado. Si el valor NIBP está por encima o por debajo del límite de alarma NIBP, y los ajustes se establecen encendido, entonces la alarma se activará. Cuando los ajustes están ajustados en OFF, el indicador de alarma no se iluminará;...
  • Página 30 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor automáticamente las mediciones NIBP en el intervalo de tiempo establecido. Si la medición NIBP ha finalizado, el área de parámetro sin NIBP mostrará los valores - 27 -...
  • Página 31: Modo Stat

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor el área de indicación de la información leerá "Auto measuring ended!". El monitor continuará midiendo automáticamente hasta que se cambie el modo. Si no se puede medir el valor NIBP, el área de parámetro niBP mostrará...
  • Página 32: Alarm Limit Setup

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor ALARM LIMIT SETUP LÍMITE INFERIOR DE Límites LÍMITE SUPERIOR LÍMITE INFERIOR LÍMITE SUPERIOR Tipo (mmHg) pacie (mmHg) (mmHg) (mmHg) 30 x 240 30 x 240 15 a 180 15 a 180 Adulto Ajuste de fábrica:150 Ajuste de fábrica:100...
  • Página 33: Cardiac Arrhythmia'S

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor CARDIAC ARRHYTHMIA'S Las mediciones serán poco fiables o imposibles de tomar si la arritmia cardíaca del paciente ha causado un latido irregular del corazón. También tomará más tiempo tomar la medida. MÁQUINA DE CORAZÓN-PULMÓN será...
  • Página 34: Monitoreo Rápido De La Temperatura

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor MONITOREO RÁPIDO DE LA TEMPERATURA  SOBRE LAS TEMPERATURAS DEL CUERPO  INFORMACIÓN GENERAL  SEGURIDAD Y DESGUERRAAMIENTO  INSTRUCCIÓN DE USO  AJUSTE DE PARAMETROS QTEMP  MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOBRE LAS TEMPERATURAS DEL CUERPO Es un mito común que 98,6 oF (37 oC) es la "temperatura corporal normal".
  • Página 35: Probe Covers - Applying & Removing

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor SEGURIDAD Y DESGUERRAAMIENTO Lea este folleto detenidamente antes de utilizar el termómetro electrónico FILAC 3000. No utilice este dispositivo cerca de anestésicos inflamables. No apto para su uso en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno o nitroso óxido.
  • Página 36 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor rojo. Mantengan los colores como los juntos.) Retire la sonda del pozo de la sonda. Esto enciende automáticamente el termómetro. Para ayudar a recordar al usuario que aplique o retire una cubierta de la sonda, un icono de sonda con la cubierta de la sonda parpadeante será...
  • Página 37: Cambio De Cámeras Y Sondas De Aislamiento

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor Inserte el extremo de la sonda en una cubierta de la caja. Empuje el mango firmemente hasta que sienta que la cubierta se "enganche" en su lugar. Take appropriate temperature measurement (oral, axillary or rectal).
  • Página 38 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor frenillo linguase, (vertical pliegue de tejido en medio de la lengua), en un lado u otro, hacia la parte posterior de la boca. - 35 -...
  • Página 39: Toma De Temperatura Rectal

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor [NOTE] Accurate body temperature readings can only be obtained in one of these two “heat pocket” locations as shown. Temperatures taken in other mouth locations will result in inaccurate body temperature readings La boca del paciente debe estar CERRADA.
  • Página 40 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor [NOTE]: Probe movement during a measurement can affect the thermometer’s ability to measure the site temperature and may lengthen the time required to obtain a reading. - 37 -...
  • Página 41: Modo Directo

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor MODO DIRECTO El termómetro electrónico FILAC 3000 normalmente funciona en modo predictivo para proporcionar mediciones de temperatura. Sin embargo, en los casos en que no se detecta ningún sitio de medición o la temperatura no estabilizar, el termómetro cambiará...
  • Página 42: Recordar La Última Temperatura

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor RECORDAR LA ÚLTIMA TEMPERATURA Después de cada medición de temperatura, se oye un "pitido largo". El "pitido" indica que la medición de temperatura se ha completado y almacenado y es disponible para su retirada. Esta temperatura se puede recuperar después de que la sonda se devuelve a la sonda bien.
  • Página 43: Modo Temporizador De Pulsos

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor el botón de C / F de nuevo para cambiar entre las escalas Celsius y Fahrenheit. La retirada de la sonda de la sonda borra la memoria de la última temperatura. Si la medición de temperatura más reciente fue incompleta o fuera del rango, los guiones aparecerán...
  • Página 44: Interruptor De Alarma

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor INTERRUPTOR DE ALARMA Puede estar activado o apagado. El ajuste de fábrica es ON. Si el valor QTemp está por encima o por debajo del límite de alarma QTemp, y la alarma está activada, entonces se activará...
  • Página 45: Mantenimiento Y Limpieza

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Todo el dispositivo puede limpiarse fácilmente. La temperatura del agua no debe exceder los 130o F (55oC). No sumerja ni se sumerja bajo el agua. Se puede añadir un detergente suave al agua. El uso de limpiadores...
  • Página 46: Etco2 Monitoring

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor ETCO2 MONITORING  TEORÍA DE LA OPERACIÓN  ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES, NOTAS  ABLACIONES Y TERMINOLOGÍA  PUESTA A CERO DEL MÓDULO DE CO2  PREPARACIÓN DE PACIENTES Y TUBOS  ETCO2 AJUSTE DE FORMA DE ONDA ...
  • Página 47: Precauciones

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor estar dañados o rotos.  Sustituya los adaptadores de las vías respiratorias laterales y los kits de muestreo de las aguas laterales si se observan secreciones excesivas.  Supervise la forma de onda de comprobación de CO (Capnogram).
  • Página 48: Notas

    EtCO en el panel izquierdo del monitor. [WARNING]: Don’t hot plug EtCO module, that is make sure that the CLEO is powered off before Insert the connector of CO sensor into EtCO socket. Otherwise the CO...
  • Página 49: Etco2 Ajuste De Forma De Onda

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor muestra en la figura anterior sobre la conexión de la Sección Kit de muestra. Se escuchará un "clic" cuando se inserte correctamente. 3. Realice una celda de ejemplo cero si el sistema host lo solicita.
  • Página 50: Escala De Forma De Onda

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor Waveform Scale Sweep Speed EtCO Waveform Setup Sweep Color Module Type Figura 12: Diagrama de árbol para el menú de configuración de forma de onda EtCO2 ESCALA DE FORMA DE ONDA Utilice este ajuste para ajustar la medición de amplitud (tamaño) del EtCO escala de forma de onda manualmente.
  • Página 51: Color De Barrido

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor Desde 6,25 mm/s, 12,5 mm/s y 25 mm/s para elegir, el ajuste de fábrica es de 6,25 mm/s. COLOR DE BARRIDO Desde amarillo, blanco, azul, rojo, verde y cian para la elección, la configuración predeterminada es cian.
  • Página 52: Awrr Alarm Low

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor AWRR ALARM LOW El rango esde 5x100 mmHg,y el ajuste defábrica es de 5 mmHg. La longitud ajustable de un solo paso del límite de alarma anterior es de 1 mmHg. HYXIA DEL Este ajuste...
  • Página 53: Compensación De Oxígeno

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor La medición del CO2 se ve afectada por las compensaciones de temperatura, presión y gas. La presión barométrica, así como la presencia de O O, helio , y los agentes anestésicos de la mezcla de gas deben...
  • Página 54: Mensajes De Estado/Error

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor MENSAJES DE ESTADO/ERROR Mensajes Descripciones Sensor apagado El sensor CO no está conectado Sensor Warm Up Existen una de las siguientes condiciones: Sensor bajo temperatura Temper ature no st a ble Fuente Actual inestable Asegúrese de que el sensor no esté...
  • Página 55: Recuperar Datos

    El usuario puede configurar tocando el área de identificación del paciente en la esquina superior izquierda para abrir el menú de configuración del paciente. Puede tener la configuración que se muestra a continuación. CleO Patient Monitor puede guardar cinco grupos de información del paciente para su recuperación en total. Sexo Configuración del...
  • Página 56: Configuración Del Reloj

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Con el fin de revisar los datos de forma fácil e intuitiva, debería haber establecido un momento adecuado. Toque el área de tiempo en la esquina superior derecha para abrir el menú de configuración de tiempo.
  • Página 57 Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor Estos datos se enumerarán siguiendo el orden de nuevo a anterior y el tiempo se muestra a la escala de 24 horas. El nombre del parámetro se muestra en la parte superior del gráfico y los datos no válidos no pantalla.
  • Página 58: Revisión De Spo2

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor REVISIÓN de SPO2 La revisión de los datos del historial de SpO es la siguiente: Figure 18: Tabular Trend for SpO ETCO2 REVIEW La revisión de los datos del historial de EtCO es la siguiente:...
  • Página 59: Revisión De Nibp

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor REVISIÓN DE NIBP La revisión de los datos del historial de NIBP es la siguiente: Figure 20: Tabular Trend for NIBP QTEMP REVIEW La revisión de los datos del historial de QTemp es la siguiente:...
  • Página 60: Funcionamiento De La Batería

    24 months. [CAUTION]: If the CLEO is to be stored for a period of 2 months or longer, notify service personnel to remove the battery from the monitor prior to storage. Recharge the battery when it has not been charged for 2 or more months.
  • Página 61: Eliminación De Componentes De Dispositivos

    Usuario Manual De Cleo Paciente Monitor ELIMINACIÓN DE COMPONENTES DE DISPOSITIVOS Siga las ordenanzas de gobierno locales y las instrucciones de reciclaje con respecto a la eliminación o reciclaje de componentes de dispositivos, incluyendo baterías. - 58 -...
  • Página 62: Limpieza

    • Inspeccione las etiquetas de seguridad relevantes para ver la legibilidad. [WARNING]: Do not spray, pour, or spill liquid on CLEO, its accessories, connectors, switches, or openings in the chassis. Do not immerse the CLEO or its accessories in liquid or clean with caustic or abrasive cleaners.
  • Página 63: Especificaciones

    Usuario Manual Para Cleo Paciente Monitor Especificaciones Seguridad Cumplir con el requisito de la serie EN60601, marcado CE según MDD93/42/CEE Equipo no apto para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire o con oxígeno u óxido nitroso Clase I (con alimentación de CA)
  • Página 64 Usuario Manual Para Cleo Paciente Monitor Día 15a200 (mmHg) Modo neonatal 40a135 (mmHg) Día 15a100 (mmHg) Resolución: 1mmHg Precisión de presión: Error medio máximo: desviación estándar máxima de 5 mmHg: 8 mmHg adulto 280 (mmHg) Protección contra sobrepresión: Modo Modo neonatal 150 (mmHg) Límite de alarma:...
  • Página 65: Especificaciones Ambientales

    Usuario Manual Para Cleo Paciente Monitor Cálculo etcO Método: Pico de la forma de onda DE CO caducada Selecciones: 1 respiración, 10 s, 20 Medición inspirada de CO Alcance: 3x50 mmHg Método: Lectura más baja de la forma de onda en los 20 s anteriores Selección: 20 s (no seleccionable por el usuario)
  • Página 66: Emc

    1-2:2007 "Compatibilidad electromagnética - Equipo Eléctrico Médico". INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Esta sección constituye la orientación y la declaración del Monitor de Paciente cleo con respecto a la inmunidad electromagnética. El monitor de paciente CLEO está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o...
  • Página 67 IEC 60601 Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones RF no deben utilizarse más cerca de ninguna parte de la Monitor de paciente CLEO, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada, puede calculado utilizando fórmula aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 68 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles y el monitor de paciente CLEO El monitor de paciente CLEO está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones radiadas de RF están controlados.
  • Página 69 375AFSEXT Sensor de dedo adulto Reutilizable para Ext. Cable 375AYSEXT Sensor de envoltura Ped/Neo Reutilizable para Ext. Cable 395EXT Cable Ext. para monitor CLEO Reutilizable Nellcor Ext. Cable (para CLEO DOC-10 Reutilizable con opción Nellcor) Sensor de dedo Nellcor (para...
  • Página 70 2002O Manguera NIBP para CLEO Reutilizable 200LAC Manguito adulto grande (33- Reutilizable 47cm) 200AC Manguito para adultos (27-35cm) Reutilizable 200CC Manguito para niños/pediátricos Reutilizable (18-26cm) 200IC Manguito para bebé (10-19cm) Reutilizable...
  • Página 71 200NC Manguito neonatal (6-11cm) Reutilizable Accesorios de CO2 Línea de muestra para 5006SL Desechable Capnotrak (paquete de 25) 5006F Filtro Nafion para Capnotrak Reutilizable 5005TA Adaptador T Desechable 5007SCA Canula Nasal (Caja de 25) Desechable Accesorios de temperatura Cubiertas de sonda 502000 Desechable desechables Filac 3000 (caja...
  • Página 72 800RSC Soporte de rollo para CLEO Reutilizable 9001 Cable de alimentación de 110v Reutilizable 9002 Cable de alimentación de 220v Reutilizable Cable de alimentación de 9001G Reutilizable grado hospital de EE. UU. 110v 9500 Batería CLEO (lith-ion) Reutilizable...

Tabla de contenido