Rigorífico de acero blanco, congelador de acero blanco, frigorífico de acero inoxidable, congelador de acero inoxidable (75 páginas)
Resumen de contenidos para Metro GHS1120
Página 1
Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE INSTRUCCIONES Traducerea instrucţiunilor Traducción de las instrucciones originale originales KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUÇÕES Az eredeti használati utasítás Tradução das instruções originais fordítása GHS1120 GHS1150 COOLING TOP VITRINE...
2. Sicherheitshinweise AUFSETZKÜHLVITRINE GHS1120 WICHTIGE GHS1150 SICHERHEITSANWEISUNGEN! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die DEN WEITEREN GEBRAUCH nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. AUFBEWAHREN! ACHTEN SIE BESONDERS AUF ALLE...
Página 3
WARNUNG! Dieses Gerät entspricht der Schalten Sie das Gerät Schutzklasse I und muss aus und trennen Sie es daher an den Schutzleiter von der Stromversorgung, angeschlossen werden. bevor Sie Zubehörteile Nur zur Verwendung in austauschen, das Gerät trockenen Innenräumen. reinigen oder wenn es nicht in Gebrauch ist.
Página 4
4. VORSICHT! Brandgefahr/ die Installation dieses Geräts brennbare Materialien. nur von einer Person mit einer VORSICHT! Brand- und angemessenen Qualifikation Explosionsgefahr mit vorgenommen werden. brennbarem Kältemittel R600a. 12. Überprüfen Sie den 5. WARNUNG: In diesem Gerät Netzstecker und die keine explosionsfähigen Netzanschlussleitung Stoffe, wie zum Beispiel regelmäßig auf Anzeichen von...
Página 5
einschließlich vorsorglicher dieser Gebrauchsanweisung Wartungsmaßnahmen, gemäß vertraut sind, installiert, bedient, gereinigt und dieser Gebrauchsanweisung gewartet werden. zu unterziehen. 22. Lassen Sie die elektrischen 17. Der A-bewertete Teile des Geräts regelmäßig Emissionsschalldruckpegel von einem qualifizierten liegt unter 70 dB(A). Fachmann überprüfen. 18.
Página 6
28. Ziehen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß geerdete nicht am Kabel aus der Steckdose angeschlossen Steckdose. werden. Die Verwendung von 29. Falls das Netzkabel überhitzen Adaptern kann zu Überhitzung sollte, benutzen Sie das Gerät oder Brand führen. nicht mehr und trennen Sie das 35.
41. Warten Sie nach dem funktioniert oder anderweitig Ausschalten des Gerätes beschädigt ist. min. 5 Minuten, bevor Sie 3. Schützen Sie die es wieder einschalten. Der Anschlussleitung gegen Kompressor kann ansonsten Beschädigungen. Lassen beschädigt werden. Sie diese nicht über scharfe 42.
Página 8
manuellen Abtauprozess laufen ( Abtauen). Mögliche Problem Lösung Reinigen Sie dann das Becken mit einem Ursache antibakteriellen Reinigungsmittel. Mit einem Temperatur weichen, trockenen Tuch trockenwischen. auf Bedienfeld • Um die Leistung zu verbessern, reinigen Sie Bedienfeld ist einstellen, wie in den Kondensator (hinter der Lüftungsöffnung) nicht korrekt dieser Gebrauchs-...
Página 9
Lieferanten- oder oder der marke Wasserverdampfer Wasser- von einem verdampfer ist Fachmann beschädigt. reparieren lassen. Wasser Modell- GHS1120 GHS1150 tropft aus Abtauwasser- Blockade/ identifikation dem Gerät. auslass ist Verstopfung aus Horizontal Horizontal blockiert oder dem Abtauwasser- Modelltyp kühlen kühlen...
7. Gewährleistung COOLING TOP VITRINE GHS1120 Für dieses Produkt gilt die gesetzliche GHS1150 Gewährleistung. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung Please take a few minutes before starting operation oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder of the appliance and read the following operating Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss...
Read this instruction WARNING - RISK OF manual carefully before ELECTRIC SHOCK! using the appliance. Protect the appliance Familiarise yourself with and its electrical parts the operation, adjustments against moisture. Do not and functions of switches. immerse the appliance Internalise and follow and its electrical parts in the safety and operation water or other liquids to instructions in order to...
Página 12
disposal of the appliance, This appliance is classified especially with respect to the as climate class 4 and is flammable refrigerant and suitable for the following dry flammable insulation blowing bulb temperature (°C) and gas used in the appliance. relative humidity (%RH): 7.
Página 13
disconnect the appliance from appliance. Only use original the power supply. parts and accessories. 14. The appliance must be fully 20. Regarding the instructions for assembled before use! Do cleaning surfaces coming into not use an appliance which contact with food, please refer is only partially assembled to chapter “After use”.
Página 14
28. Do not pull the power plug out 35. The appliance must be of the electrical outlet by the properly installed and located power cord. in accordance with these 29. If the power cord should instructions before it is used. overheat, stop using the 36.
must only be lifted from the 3. After use exterior of the base to avoid Cleaning damage. Do not move the • Switch off and unplug the appliance before cleaning or maintenance. appliance by application of • Do not clean the appliance with steel wool, strong chemicals, alkali, abrasive or toxic pressure to the surface.
Trademark blocked. opening. Stored foods Reorder contents or other of cooling objects prevent compartment or Model identifier GHS1120 GHS1150 a proper remove several closing of the items to allow Horizontal Horizontal appliance. appliance to close. Type of model Chilled...
VITRINE RÉFRIGÉRANTE Refrigerant/ R600a/0.04kg R600a/0.04kg Charge SUPÉRIEURE GHS1120 MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 GHS1150 40235 Düsseldorf Germany Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce mode d’emploi. 6. Disposal Environmental Protection Discarded electric appliances are QA18-0000003486 recyclable and should not be discarded...
Página 18
Lisez attentivement ce AVERTISSEMENT – mode d’emploi avant RISQUE DE DÉCHARGE d’utiliser l’appareil pour la ÉLECTRIQUE ! première fois. Familiarisez- Protégez l’appareil et ses vous avec l’utilisation, les composants électriques fonctions et les possibilités contre l’humidité. de réglage des différents N’immergez pas l’appareil interrupteurs. Assimilez et ses composants bien les instructions et électriques dans l’eau ou...
Página 19
ATTENTION ! Risque Humide d’incendie et d’explosion avec le réfrigérant inflammable Cet appareil est catégorisé R600a. dans la classe climatique 4 5. AVERTISSEMENT : Ne et convient à la température stockez pas de substances sèche (°C) et à l’humidité explosives telles que des relative (%HR) suivantes : bombes aérosol contenant un Classe °C max.
Página 20
soient du type recommandé l’appareil, il doit faire l’objet par le fabricant. d’une inspection et d’un 11. AVERTISSEMENT : Afin entretien réguliers, y compris de réduire les risques les mesures de maintenance d’inflammabilité, l’installation préventive, conformément à de cet appareil ne doit ce manuel.
Página 21
21. L’appareil ne doit être installé, supporter le poids combiné de utilisé, nettoyé et entretenu l’appareil et de son contenu. que par des personnes 28. Ne retirez pas la fiche qualifiées et expérimentées d’alimentation de la prise qui sont familières avec ces électrique en utilisant le instructions.
Página 22
correctement mise à la terre. Sinon, le compresseur L’utilisation d’adaptateurs peut pourrait être endommagé. provoquer une surchauffe ou 42. Cet appareil est très lourd. un incendie. Il est recommandé de faire 35. L’appareil doit être glisser l’appareil pour le correctement installé et transport dans la mesure placé...
3. Le câble d’alimentation doit bassin avec un détergent antibactérien. Séchez avec un chiffon doux et sec. être protégé contre tout risque • Pour améliorer les performances, nettoyez le d’endommagement. Ne le condenseur (derrière l’ouverture de ventilation) toutes les semaines à l’aide d’une brosse douce pliez pas, ne le serrez pas, ou avec la buse d’un aspirateur.
Marque déposée plusieurs articles la fermeture pour permettre à correcte de l’appareil de se l’appareil. refermer. Référence du GHS1120 GHS1150 L’appareil Retirez plusieurs produit est trop articles de Réfrigéré Réfrigéré plein, rempli l’appareil, retirez horizontalement horizontalement de denrées...
MCC Trading International GmbH VITRINĂ FRIGORIFICĂ Schlüterstraße 5 GHS1120 40235 Düsseldorf Germany GHS1150 6. Mise au rebut Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne acordaţi câteva minute ca să citiţi instrucţiunile de Informations sur la protection de utilizare care urmează. l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas partie...
Página 26
Citiţi acest manual de AVERTISMENT instrucţiuni cu atenţie - PERICOL DE înainte de a utiliza ELECTROCUTARE! aparatul. Familiarizaţi-vă Protejaţi dispozitivul cu funcţionarea, ajustările şi componentele sale şi funcţiile comutatoarelor. electrice de umiditate. Asimilaţi şi urmaţi Nu scufundaţi aparatul instrucţiunile de siguranţă sau componentele sale şi operare, pentru a electrice în apă...
Página 27
și explozie cu agent frigorific Acest aparat este clasificat inflamabil R600a. în clasa climatică 4 și este 5. AVERTISMENT: Nu depozitaţi adecvat pentru următoarea substanţe explozive, precum temperatură a bulbului recipiente sub presiune cu gaz uscat (°C) și umiditatea inflamabil, în acest aparat. relativă...
Página 28
acestui aparat trebuie 17. Nivelul de presiune acustică efectuată numai de către evaluat emis ponderat pe o persoană calificată curba A este 70 dB(A). corespunzător. 18. AVERTISMENT! Deconectaţi 12. Verificaţi în mod regulat aparatul de la sursa ștecherul cablului de de alimentare în timpul alimentare şi cablul de curăţării sau întreţinerii și la alimentare electrică...
Página 29
aparatului în mod regulat de 31. Uscaţi aparatul și toate către un tehnician calificat. accesoriile înainte de a-l 23. Pericol de electrocutare! conecta la priză și înainte de Nu încercaţi niciodată folosire. sa reparaţi singuri 32. Aparatul nu trebuie să fie aparatul. Aparatul trebuie utilizat cu un temporizator reparat doar de specialişti extern sau cu un sistem...
Página 30
va împiedica procesul de 43. Nu aplicaţi presiune excesivă răcire. pe sticlă, astfel preveniţi 38. Agentul frigorific și gazul spargerea acesteia. de izolaţie utilizat în aparat 44. Important! Permiteţi necesită proceduri speciale aparatului să stea în poziţie de eliminare. Atunci când verticală...
imediata apropiere a surselor 4. Depanarea problemelor de căldură cum ar fi sobe sau AVERTISMENT! încălzitoare. • În caz de funcţionare defectuoasă sau defecţiuni, scoateţi întotdeauna aparatul din priză imediat. 3. După utilizare • Efectuaţi doar pașii descriși în acest manual de instrucţiuni! Orice alte lucrări de inspecţie, Curăţare întreţinere și reparaţii trebuie realizate de un •...
Página 32
Problemă Cauza posibilă Soluţia Problemă Cauza posibilă Soluţia Setaţi temperatura Rezervorul de Dispozitivul de Panoul de pe panoul de colectare a apei colectare a apei comandă nu comandă conform sau dispozitivul sau dispozitivul de este setat descrierii din de evaporare evacuare a apei corect.
Página 33
Pagubele generate de o folosire şi întreţinere necorespunzătoare, aşezării şi păstrării Identificator de greşite, racordării şi instalării necorespunzătoare, GHS1120 GHS1150 model precum şi în cazuri de forţă majoră sau alte cauze externe, nu sunt acoperite de prezenta garanţie.
HŰTŐVITRIN (PULT) A készülék használata GHS1120 előtt figyelmesen GHS1150 olvassa el a kezelési útmutatót. Ismerje meg Kérjük, szakítson Magának néhány percet, mielőtt üzembe helyezné a készüléket, és tanulmányozza át a készülék használatát, figyelmesen a következő használati útmutatót. beállítási lehetőségeit és a kapcsolók funkcióit.
Página 35
FIGYELMEZTETÉS – Száraz Nedves ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Védje a készüléket A készülék a 4-es és annak elektromos klímaosztályba tartozik, alkatrészeit a és a következő száraz nedvességtől. Az áramütés hőmérséklet (°C) és elkerülése érdekében ne relatív páratartalom mellett merítse vízbe vagy más használható (RH%): folyadékba a készüléket Osztály Max.
Página 36
5. FIGYELMEZTETÉS: Ne 12. Rendszeresen ellenőrizze tároljon robbanóanyagokat, a tápkábelt és annak például gyúlékony hajtógázzal sértetlenségét. Ha a készülék töltött aeroszolos dobozokat a csatlakozóvezetéke megsérül, készülékben. akkor a veszélyek megelőzése 6. Kövesse a készülék érdekében a gyártóval, a kezelésére, javítására és gyártó...
Página 37
18. FIGYELMEZTETÉS! 23. Áramütésveszély! Ne A tisztításhoz és kísérelje meg önállóan karbantartáshoz, valamint megjavítani a az alkatrészek cseréjéhez készüléket. Hibás működés válassza le a készüléket esetén a javítást csak az áramellátásról. A szakképzett személyzet csatlakozódugaszt úgy végezheti. kell kihúzni, hogy a kezelő 24.
Página 38
31. A hálózatra való 37. Ne tegye ki közvetlen napfény csatlakoztatás vagy a tárolás hatásának, és ne helyezze előtt teljesen szárítsa meg a hőt kibocsátó eszközök készüléket és tartozékait. közelébe a készüléket, mivel 32. A készüléket nem szabad ez akadályozza a hűtési külső...
készülék felszínére gyakorolt 5. Óvja a készüléket a túlzott nyomással elmozdítani forróságtól. Ne állítsa a a készüléket. készüléket hőforrások 43. Ne gyakoroljon túlzott közvetlen közelébe, nyomást az üvegre, mert mint pl. tűzhelyek vagy eltörhet. fűtőkészülékek. 44. Fontos! Az elektromos 3. Használat után aljzatba való...
Página 40
Tárolás Probléma Lehetséges ok Megoldás • A tárolás kezdete előtt távolítson el minden A hőmérsékletet élelmiszert a készülékből, válassza le az állítsa be a áramellátásról, majd tisztítsa meg alaposan a A kezelőpanelen kezelőpanelen, készüléket és a tartozékokat. helytelen beállítást az útmutatóban •...
Márka megsérült. hozzáértő szakemberrel. Szüntesse meg A leolvasztó a leolvasztó Víz folyik a vízelvezető Modellazonosító GHS1120 GHS1150 vízelvezető készülékből. eltömődött vagy eltömődését vagy Vízszintes Vízszintes elzáródott. elzáródását. hűtésű hűtésű Modelltípus (Nagy (Nagy Egyenlítse ki...
CHLADICÍ VITRÍNA 7. Szavatosság/Jótállás GHS1120 Ezen termékre a törvény szerinti jogok érvényesek. GHS1150 Reklamációt észrevétel után azonnal jelenteni kell. A jótállási/szavatossági igény megszűnik a vevő, Před uvedením přístroje do provozu si prosím vagy harmadik személy beavatkozásával. Károk, udělejte čas a pečlivě si přečtěte následující návod k melyek nem rendeltetésszerű...
Před použitím VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ spotřebiče si pečlivě ÚRAZU ELEKTRICKÝM přečtěte tento návod PROUDEM! k obsluze. Seznamte se Spotřebič a jeho elektrické s používáním, možnostmi součásti chraňte před nastavení a funkcemi vlhkostí. Abyste předešli spínačů spotřebiče. Naučte úrazu elektrickým se bezpečnostní pokyny proudem, neponořujte a instrukce k používání...
Página 44
5. VAROVÁNÍ: Ve spotřebiči Tento spotřebič je neuchovávejte výbušné klasifikován jako předměty, například tlakové klimatická třída 4 a je nádobky se sprejem vhodný pro následující obsahující hořlavý plyn. teplotu udávanou suchým 6. Respektujte informace teploměrem (°C) a relativní týkající se manipulace se vlhkost (% rel.
Página 45
spotřebiče poškozený, musí místa, do kterého má přístup, ho vyměnit výrobce nebo jeho ujistit, že je zástrčka stále zákaznický servis či osoba vytažena ze zásuvky. s příslušnou kvalifikací, aby se 19. Nikdy nepoužívejte jiné předešlo vzniku nebezpečí. příslušenství než to, které 13.
Página 46
24. VAROVÁNÍ! Spotřebič 33. Zástrčku zapojte do dobře nerozebírejte ani jej nijak jinak přístupné zásuvky, aby bylo neupravujte. Mohlo by dojít možné v případě nouze k požáru nebo poruše, což by spotřebič rychle odpojit mohlo vést ke zranění osob. od elektrického napájení. 25.
39. Nepokládejte na spotřebič Elektrická bezpečnost 1. Před zapojením spotřebiče těžké předměty ani předměty do elektrické sítě zkontrolujte, naplněné vodou, např. vázy. zda napětí sítě uvedené na 40. Zajistěte minimální vzdálenost typovém štítku odpovídá 50 cm mezi spotřebičem a napětí ve vaší síti. stěnami a ostatními objekty.
• Během čistění se nepřibližujte holýma rukama Problém Možná příčina Řešení k ostrým součástem (výparník, kondenzátor Zástrčka atd.), o něž byste se mohli pořezat. Vždy Připojte síťovou napájecího používejte ochranné rukavice. zástrčku k elektrické kabelu není • K čištění používejte pouze malé množství zásuvce.
Página 49
Ochranná známka Pokyny: Pokud by přístroj / zařízení (výrobek) přestal správně fungovat, zkontrolujte nejdříve, zda to není z jiných důvodů, např. kvůli přerušení napájení nebo špatné manipulaci. Označení modelu GHS1120 GHS1150 K vadnému výrobku musíte přiložit následující Horizontální Horizontální doklady: chlazení chlazení...
CHLADIACA VITRÍNA Pred prvým použitím GHS1120 zariadenia si pozorne GHS1150 prečítajte tento návod na Nájdite si prosím pred spustením prístroja do obsluhu. Oboznámte sa s prevádzky zopár minút času a prečítajte si používaním, možnosťami nasledovný návod na použitie. nastavenia a funkciami vypínačov.
Página 51
VÝSTRAHA – Toto zariadenie je NEBEZPEČENSTVO klasifikované ako zariadenie ÚRAZU ELEKTRICKÝM klimatickej triedy 4 a je PRÚDOM! vhodné pre nasledovnú Chráňte zariadenie a teplotu nameranú suchým jeho elektrické diely pred teplomerom (°C) a relatívnu vlhkosťou. Neponárajte vlhkosť (% RH): zariadenie a jeho elektrické Trieda Max.
Página 52
5. VÝSTRAHA: V tomto 12. Pravidelne kontrolujte napájaciu zástrčku a napájací zariadení neskladujte výbušné kábel, či nie sú poškodené. Ak látky, ako sú aerosólové je poškodený napájací kábel, nádoby obsahujúce horľavú musí ho vymeniť výrobca, hnaciu látku. jeho servisný zástupca 6. Uistite sa, že postupujete alebo osoba s podobnou podľa informácií...
Página 53
elektrickej siete. Vytiahnutie 24. VÝSTRAHA! Zariadenie zástrčky musí prebehnúť tak, nerozoberajte ani ho žiadnym že obsluhujúca osoba musí spôsobom neupravujte. mať z každého miesta, na Následný požiar alebo poruchy by mohli spôsobiť ktoré má prístup, možnosť zranenie. skontrolovať, že je zástrčka 25.
Página 54
osobitným systémom servisu alebo na podobne diaľkového ovládania. kvalifikovanú osobu. 33. Sieťovú zástrčku zapojte do 39. Na zariadenie neklaďte žiadne dobre prístupnej zásuvky, aby ťažké predmety ani predmety ste v prípade núdze mohli naplnené vodou, ako napr. zariadenie rýchlo odpojiť vázy.
najmenej 2 hodiny, aby sa ktoré by mohli spôsobiť rezné poranenia. Vždy používajte ochranné rukavice. chladiaca látka mohla usadiť. • Pri čistení používajte trochu vody, resp. čistite bez vody. Pri čistení zabezpečte, aby sa do Elektrická bezpečnosť zariadenia nedostala žiadna voda. •...
Página 56
Ochranná prerušovaný, t. j. odstránením známka vetrací otvor je prekážok pred zablokovaný. vetracím otvorom. Uskladnené Preorganizujte obsah Identifikačné jedlo alebo GHS1120 GHS1150 chladiaceho priestoru iné predmety číslo modelu alebo odstráňte zabraňujú niekoľko položiek tak, Horizontálne Horizontálne riadnemu aby sa zariadenie Typ modelu chladené...
Použité elektrické prístroje sú suroviny GWL 7/08 E/SK a preto nepatria do domového odpadu. Chceli by sme vás preto poprosiť, aby ste nás aktívnym prispením podporili GHS1120 SLOVAK 191018 pri šetrení zdrojmi a ochrane životného GHS1150 prostredia a tento prístroj odovzdali do zberného strediska.
VETRINA REFRIGERATA Leggere questo manuale GHS1120 molto attentamente prima GHS1150 di utilizzare l'apparecchio. Acquisire familiarità Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere con il funzionamento, le attentamente il presente libretto di istruzioni.
Página 59
AVVERTENZA - Questo apparecchio PERICOLO DI SCOSSE corrisponde alla classe ELETTRICHE! climatica 4 ed è adatto Proteggere l'apparecchio per la temperatura a bulbo e le sue parti elettriche secco (°C) e l'umidità dall'umidità. Non relativa seguenti (% UR): immergere l'apparecchio e Classe Max. °C Max.
Página 60
apparecchio sostanze l’installazione di questo apparecchio deve essere esplosive come bombolette eseguita solo da personale spray con un propellente qualificato. infiammabile. 12. Occorre controllare 6. Assicurarsi di seguire regolarmente la spina e il cavo le informazioni relative di rete per verificare che non alla manipolazione, alla presentino danni.
Página 61
preventiva, in conformità con 22. Far controllare regolarmente questo manuale. le parti elettriche 17. Il livello di pressione sonora dell’apparecchio da un tecnico dell’emissione ponderata è 70 qualificato. dB (A). 23. Pericolo di scossa 18. ATTENZIONE! elettrica! Non Scollegare l’apparecchio tentare mai di dall’alimentazione per la riparare l’apparecchio pulizia, la manutenzione e la...
Página 62
utilizzare l’apparecchio e 35. L’apparecchio deve essere scollegarlo dalla rete elettrica. installato e posizionato 30. L’apparecchio è destinato correttamente secondo le all’uso commerciale solo in presenti istruzioni prima ambienti interni. dell’uso. 31. Asciugare l’apparecchio e 36. Non conservare le forniture tutti gli accessori prima del mediche nell’apparecchio.
42. L’apparecchio è molto 3. Proteggere il cavo di pesante. Per trasportarlo, se alimentazione da eventuali danni. Evitare che venga a possibile, si consiglia di farlo contatto con spigoli vivi e non scorrere. Se l’apparecchio piegarlo eccessivamente. deve essere sollevato, Tenere il cavo lontano da eseguire tale azione in superfici calde e accertarsi...
oppure con il bocchettone di un aspirapolvere. Possibile • L’apparecchio può essere riutilizzato Problema Soluzione causa o conservato solo dopo che è stato Impostare la completamente asciugato. Il pannello di temperatura Sbrinamento controllo non sul pannello di è impostato controllo come •...
Marchio di dell'acqua dell'acqua oppure fabbrica oppure il il dispositivo per dispositivo per l'evaporazione l'evaporazione dell'acqua da dell'acqua è un tecnico Identificatore danneggiato. GHS1120 GHS1150 specializzato. del modello L'apparecchio L'uscita per Rimuovere il Orizzontale Orizzontale perde acqua. l'acqua di blocco/l'ostruzione Tipo di modello refrigerato...
7. Garanzia VITRINA FRIGORÍFICA PARA ENCIMERA Il presente apparecchio è coperto dalla garanzia GHS1120 legale per i difetti di conformità ex DL 24/02 e Dlgs 206/2005. GHS1150 La garanzia decade se il consumatore non denuncia il difetto di conformità entro il termine di due mesi Por favor, dedique unos minutos a leerse las dalla data in cui ha scoperto il difetto.
Página 67
Lea este manual ADVERTENCIA de instrucciones - ¡PELIGRO DE detenidamente antes DESCARGA ELÉCTRICA! de usar el aparato. Proteja el aparato y sus Familiarícese su piezas eléctricas de la funcionamiento, ajustes y humedad. No sumerja funciones de los botones. el aparato ni sus piezas Comprenda y siga las eléctricas en agua ni en instrucciones de seguridad...
Página 68
5. ADVERTENCIA: No guarde Este aparato está sustancias explosivas clasificado como clase (aerosoles con propelente climática 4 y es apto para inflamable, por ejemplo) las siguientes temperaturas dentro del aparato. de bulbo seco (°C) y 6. Asegúrese de respetar la humedad relativa (% HR): información de manipulación, Clase Máx.
Página 69
deberá realizar únicamente 17. El nivel de presión sonora personal cualificado. ponderado A de las emisiones 12. Compruebe regularmente es inferior a 70 dB(A). el enchufe y el cable de 18. ¡ADVERTENCIA! Desconecte alimentación por si presentan el aparato de la fuente de daños.
Página 70
22. Las piezas eléctricas del de la alimentación de la red aparato deberá revisarlas eléctrica. regularmente un profesional 30. El aparato ha sido diseñado cualificado. únicamente con fines 23. ¡Riesgo de descarga comerciales y para su uso en eléctrica! No intente interiores. nunca reparar el 31.
Página 71
35. Antes del uso, el aparato debe 42. El aparato pesa mucho. Se ser instalado y colocado de recomienda que, siempre modo correcto en conformidad que sea posible, deslice el con estas instrucciones. aparato al transportarlo. Si 36. No guarde medicamentos debe levantar el aparato, dentro del aparato.
doble. Mantenga el cable Descongelación • El aparato se descongelará automáticamente de alimentación alejado cada 6 horas. No es necesario eliminar el agua. de superficies calientes y • También puede iniciar un proceso de descongelado manual manteniendo el botón asegúrese de que nadie de descongelado pulsado durante más de 5 segundos.
Página 73
Causa Causa Problema Solución Problema Solución probable probable Ajuste la Solicite a un El panel de temperatura en el El recipiente o profesional control no panel de control dispositivo de que repare el está bien siguiendo las recogida de recipiente o programado.
Los daños resultantes de una manipulación o utilización inapropiada, por colocación o Identificador del almacenamiento erróneo, por conexión o instalación GHS1120 GHS1150 modelo inadecuada, o por causa de fuerza mayor u otras influencias externas, no quedan incluidos en la...
VITRINA DE Leia cuidadosamente este REFRIGERAÇÃO DE manual de instruções BANCADA antes de usar o aparelho. GHS1120 Familiarize-se com o GHS1150 funcionamento, ajustes e funções dos interruptores. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, disponha de alguns minutos para ler as seguintes Memorize e siga as instruções de utilização.
Página 76
AVISO - PERIGO DE Este aparelho está CHOQUE ELÉTRICO! classificado como Proteja o aparelho e classe climática 4 e é as peças elétricas da adequado para a seguinte humidade. Não mergulhe temperatura de bolbo seco o aparelho e as peças (°C) e humidade relativa (% elétricas em água ou HR): noutros líquidos para evitar...
Página 77
incêndio e explosão com gás 11. AVISO: Para reduzir riscos de de refrigeração inflamável inflamabilidade, a instalação R600a. deste aparelho só deve ser 5. AVISO: Não armazene realizada por uma pessoa substâncias explosivas, como devidamente qualificada. 12. Verifique regularmente se a latas de aerossol com um ficha e o cabo de alimentação propelente inflamável neste...
Página 78
de manutenção preventiva, regularmente as peças nos termos deste manual. elétricas do aparelho. 17. O nível de pressão sonora de 23. Perigo de choque emissão ponderada A está elétrico! Nunca tente abaixo de 70 dB (A). reparar você mesmo 18. AVISO! Desligue o aparelho o aparelho.
Página 79
31. Seque o aparelho e todos os 37. Não coloque o aparelho sob acessórios antes de ligar à luz solar direta ou perto de fonte de alimentação e antes fontes de calor, pois isso de o guardar. prejudicará o processo de 32.
levantado do exterior da base abertura do aparelho e não para evitar danos. Não mova obstrua as entradas de ar. o aparelho aplicando pressão 5. Proteja o aparelho do calor. na superfície. Não o coloque perto de fontes 43. Não aplique pressão de calor, como fogões ou excessiva sobre o vidro para aparelhos de aquecimento.
• Guarde o aparelho num ambiente seco e Causa protegido, de preferência à temperatura Problema Solução possível ambiente. Defina a O painel de temperatura no 4. Resolução de problemas controlo não painel de controlo, está definido conforme descrito AVISO! corretamente. neste manual. •...
água Marca registada de água ou o ou do dispositivo dispositivo de de evaporação evaporação através de está um técnico danificado. Identificador de especializado. GHS1120 GHS1150 modelo O aparelho A saída verte água. de água Remova o Refrigeração Refrigeração descongelada bloqueio/obstrução Tipo de modelo...
Página 83
– Designação do aparelho / tipo / marca – Descrição do defeito ocorrido com a indicação de falha o mais exacta possível. Em caso de direito à garantia ou avarias, queira dirigir-se pessoalmente à nossa loja. GWL 7/08 E/PT GHS1120 PORTUGUESE 191021 GHS1150 - 82 -...
Página 86
Net weight:/Greutate netă: 41 kg (GHS1120) 47 kg (GHS1150) Dimensiuni produs: 1205 x 395 x 460 mm (GHS1120) 1505 x 395 x 460 mm (GHS1150) Producător: Yindu Kitchen Equipment Co., LTD No.1 Xingxing Rd, Xingqiao District, Yuhang Hangzhou, China...
Página 89
Dieses Gerät ist hauptsächlich zur Benutzung durch professionelle Nutzer in einer professionellen Umgebung entwickelt worden und ist von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen. Falls Sie beabsichtigen, dieses Produkt in einer häuslichen Umgebung zu benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass diese Personen und besonders Kinder von dem Produkt ferngehalten werden, während es benutzt wird, und stellen Sie sicher, dass dieses Produkt für sie nicht ohne angemessene Beaufsichtigung zugänglich ist.
Página 90
Questo apparecchio è stato progettato principalmente per essere utilizzato da utenti professionisti in un ambiente professionale e non è, per natura, destinato all’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di adeguata esperienza e competenze. Se si intende utilizzare questo prodotto in un ambiente domestico, assicurarsi di tenere il prodotto lontano dalla portata di queste persone e in particolare dei bambini qualora privi di una supervisione adeguata.