Página 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold ont the pictvre pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Netzgerätes nur in trockenen Räumen. Beschreibung des Gerätes • Netzgerät so aufbewahren, daß es für Kinder nicht erreichbar ist. Die Netzgeräte NG 2/S und NG 2/E dienen • Beim Reinigen des Netzgerätes zur sicheren Stromversorgung aller Netzstecker ziehen. PROXXON -Geräte mit 12 Volt-Spannung •...
15 Minuten betragen. Bei Überlastung L-6868 Wecker schaltet die eingebaute Sicherung auto- matisch ab. In diesem Fall das Netzgerät Produktbezeichnung: Netzgerät NG 2/S abschalten (Netzstecker ziehen). Nach einer und NG 2/E Abkühlzeit von ca. 3 bis 5 Minuten ist das Artikel Nr.: 28706 (NG2/S) Netzgerät wieder betriebsbereit.
LED display Description Hooks for electrical tools Ports for instruments The NG 2/S and NG 2/E Power Supply Control knob (not applicable for NG 2/S) Units provide a safe power source for all PROXXON -devices requiring 12 Volt d.c. Safety Considerations...
Leave to cool down for approximately 3 to 5 minutes after which Product designation: Power supply the Power Supply Unit is ready for use units NG 2/S and again. See points 1-4 above. NG 2/E Article No.: 28706 (NG2/S),...
Orifices de réserve pour outils auxiliaires Description de l’appareil Bouton variateur (sauf pour le NG 2/S) Les postes d’alimentation NG 2/S et NG 2/E ont pour fonction d’alimenter en toute sécu- Consignes de sécurité rité tous les appareils PROXXON (en 12 Pour votre propre sécurité, veuillez...
Déclaration de conformité CE ATTENTION! Lorsque vous travaillez sans temps d’arrêt Nom et adresse du fabricant : avec l’appareil électrique, faire une pause PROXXON S.A. toutes les 15 minutes. En cas de surcharge, 6-10, Härebierg les fusibles intégrés déconnecteront l’ap- L-6868 Wecker pareil automatiquement.
Note sulla sicurezza Da osservare per la propria sicurezza: Gli apparecchi per l'allacciamento alla rete NG 2/S e NG 2/E vengono utilizzati per una • Usare e custodire l'apparecchio per l'allac- alimentazione sicura della corrente a tutti gli ciamento alla rete solo in locali asciutti.
Denominazione prodotto: Apparecchio l'alimentazione di corrente. In questo caso per l allaccia- disinserire l'apparecchio per l'allacciamento mento NG 2/S alla rete (staccare la spina della rete). Dopo e NG 2/E un periodo di raffreddamento da 3 a 5 minu- N. articolo:...
• En el caso de que el aparato se desconec- • Regulación del régimen de revoluciones tase debido a una sobrecarga deberá des- por mando tiristor (no en el tipo NG 2/S) conectarse inmediatamente la herramienta que estuviese montada (riesgo en el caso Datos técnicos...
15 L-6868 Wecker minutos. En caso de sobrecarga el fusible para ello montado desconecta automática- Denominación de NG 2/S y mente. En tales casos, desconectar el Transformadores NG 2/E transformador (desconectar el enchufe de Artículo Nº:...
Draagbeugel voor elektrische gereed- schappen Beschrijving van het apparaat Opbergplaatsen voor inzetgereedschap- De voedingsapparaten NG 2/S en NG 2/E zijn ervoor bedoeld om alle PROXXON- Afstelknop (niet bij type NG 2/S) apparaten met een spanning van 12 volt (gelijkstroom) veilig van stroom te voorzien.
L-6868 Wecker Er mag niet langer dan 15 minuten ononder- Productaanduiding: Voedingsapparaat broken met een elektrisch gereedschap NG 2/S en NG 2/E worden gewerkt. Ingeval van overbelasting Artikelnr.: 28706 (NG2/S) schakelt de ingebouwde zekering automa- tisch uit. In dit geval voedingsapparaat uit-...
LED-driftsdisplay Beskrivelse af apparatet Aflæggebøjle til elektroværktøj Opbevaringshuller til indsatsværktøj Netdelene NG 2/S og NG 2/E tjener til sikker Reguleringsknap (ikke på type NG 2/S) strømforsyning af alle PROXXON-apparater med 12 volts spænding (jævnstrøm). Sikkerhedsanvisninger PROXXON-netdele er udviklet til at arbejde Bemærk for Deres egen sikkerheds skyld:...
PROXXON S.A. sikret. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker 4. Efter afslutning af arbejdet aftrækkes netstikket. Produktnavn: Netdel NG 2/S Bemærk! og NG 2/E Artikel nr.: 28706 (NG2/S) Uafbrudt arbejde med et elektroværktøj bør 28707 (NG2/E) ikke vare længere end 15 minutter. Ved overbelastning slår den indbyggede sikring...
Página 18
Förvaringsbygel för elverktyg Förvaringshål för insatsverktyg Reglerknapp (inte på typ NG 2/S) Beskrivning av aggregatet Nätaggregaten NG 2/S och NG 2/E tjänar Säkerhetsanvisningar som säker strömförsörjning för alla Iakttag de följande anvisnigarna för er egen PROXXON –apparater med 12 Volt-spänning säkerhet:...
PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker 4. Dra ur stickkontakten efter avslutat arbete. Produktbeteckning: Nätaggregat NG 2/S och NG 2/E Observera! Artikelnr: 28706 (NG2/S) Oavbrutet arbete med ett elverktyg bör inte 28707 (NG2/E) överstiga 15 minuter. Vid överbelastning kopplar det inbyggda säkerhetsskyddet Vi förklarar på...
LED dioda pro indikaci provozu Popis přístroje Odkládací držák pro elektrické nářadí Odkládací otvory pro výměnné nástroje Síťové přístroje NG 2/S a NG 2/E jsou Regulační knoflík (ne u typu NG 2/S) zdrojem bezpečného napájecího napětí pro všechny PROXXON - elektrické nástroje se Bezpečnostní...
Página 21
6-10, Härebierg tak, aby nedošlo k přepólování. L-6868 Wecker 4. Po ukončení prací vytáhnout vidlici kabelu Označení výrobku: Síťový přípristroj ze sítě. NG 2/S a NG 2/E Pozor! položky: 28706 (NG2/S) 28707 (NG2/E) Elektrické nářadí nepoužívat bez přerušení práce déle než 15 minut. Při pretížení...
Página 22
VE NG 2/E ba¤lant› jak› LED-iflletim göstergesi Cihaz›n tan›m› Elektro tak›mlar› koyma ask›s› Tak›labilir tak›mlar için muhafaza NG 2/S ve NG 2/E adaptörleri tüm yuvalar› PROXXON-cihazlar›n›n garantili olarak 12 Ayar potansiyometresi (Typ NG 2/S Tipi Volt-gerilim ile beslenmelerini sa¤larlar. d›fl›ndakiler) (do¤ru ak›m).
3. Elektrikli tak›m› adaptöre tak›n. Ba¤lant› 6-10, Härebierg jak› 1 kutuplar›n kar›flt›r›lmalar›na karfl› L-6868 Wecker güvenlidir. Ürün adı : Adaptör NG 2/S ve NG 2/E 4. Çal›flma bittikten sonra cihaz›n fiflini çekin. Ürün No. : 28706 (NG2/S) 28707 (NG2/E) Dikkat! Bir elektrikli tak›m ile sürekli olarak çal›flma...
Página 24
2. Wskaźnik LED pracy 3. Uchwyt do przechowywania elektronarzędzi Opis urządzenia 4. Otwory do przechowywania narzędzi Zasilacze NG 2/S i NG 2/E przeznaczone są roboczych do bezpiecznego zasilania wszystkich 5. Pokrętło regulacyjne (nie dotyczy typu urządzeń PROXXON pracujących przy NG 2/S) napięciu 12 V (prąd stały).
WYŁ. 2. Podłączyć urządzenie do źródła zasilania. Nazwa i adres producenta: Czerwona dioda LED 2 sygnalizuje PROXXON S.A. gotowość do pracy. 6-10, Härebierg 3. Podłączyć elektronarzędzie do zasilacza. L-6868 Wecker Gniazdo 1 jest zabezpieczone przed zamianą...
Перевод оригинального Обозначения (см. рисунок): руководства по эксплуатации 1. Гнездо для подключения Блоки питания NG 2/S и NG 2/E электроинструментов компании компании PROXXON PROXXON 2. Рабочая индикация светодиодами 3. Кронштейн для хранения Описание устройства электроинструментов Блоки питания NG 2/S и NG 2/E 4.
3. Подключить электроинструмент к блоку питания. Гнездо для требованиям ЕС подключения 1 защищено от обратной полярности. Наименование и адрес изготовителя: 4. После завершения работы вынуть PROXXON S.A. сетевой штепсель. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Внимание Наименование изделия: Продолжительность непрерывной Блок питания NG2/S, работы...
Página 29
Servisní upozornění Сервисное обслуживание Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde k závadě, obra te se Все изделия компании PROXXON после prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen изготовления...
Página 30
Service-Hinweis Avvertenze per l’assistenza Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das comunque verificare un difetto, si prega di rivolgersi al Produkt gekauft haben.