Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Gas Trimmer
Model
MCT333707
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 9096-333701 © 2004
PRINTED IN CHINA

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MTD YARD MACHINES MCT333707

  • Página 1 Operator’s Manual Gas Trimmer Model MCT333707 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 9096-333701 © 2004 PRINTED IN CHINA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Maintenance and Repair Instructions ...11 Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. Specifications ......14 Troubleshooting .
  • Página 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Página 4: While Operating

    RULES FOR SAFE OPERATION • Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area • Always stop the engine when cutting is delayed or where there are no sparks or flames. Slowly remove the when walking from one cutting location to another. fuel cap only after stopping engine.
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT Starter Rope Grip Harness Throttle Lock-Out On/Off Stop Control Throttle Control Muffler Shield Air Filter Handle Cover Shaft Housing Primer Bulb Fuel Choke Fuel Tank Control Cutting Attachment Shield Cutting Attachment...
  • Página 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL / ADJUST THE HANDLE Never operate the WARNING: 1. Install the middle clamp housing on the shaft near trimmer without the the arrows on the sticker (warning label). cutting attachment shield in place to pre- vent serious personal injury. 2.
  • Página 8: Oil And Fuel Information

    OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine for the unit not running properly.
  • Página 9: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING A COLD ENGINE 5 in. (13 cm) WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. NOTE: To minimize the load on the engine during starting and warm-up, trim any excess trimming line.
  • Página 10: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH To release fresh line, run engine at full throttle and “bump” stringhead against lawn. Line will automatically release. The blade in debris shield will trim excess line (Fig. 9). Fig. 9 DO NOT use steel WARNING: wire or plastic- Fig.
  • Página 11: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 6. Insert each end into locking tabs by pushing the line To prevent serious WARNING: end through lower tab hole and looping end back injury, never per- through upper tab hole. Pull line at eyelet to tension form maintenance or repairs with unit run- (Fig.
  • Página 12: Air Filter

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER FUEL CAP AND FUEL FILTER Never operate the Remove all fuel from CAUTION: CAUTION: unit without the air the unit and store in filter. The air filter must be kept clean. If it an approved container before starting this becomes damaged, install a new filter procedure.
  • Página 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT SHARPENING THE LINE CUTTING BLADE The carburetor was pre-set at the factory for optimum 1. Remove the line cutting blade from the debris shield performance. If further adjustments are necessary, (Fig. 27). please take your unit to the nearest authorized service 2.
  • Página 14: Specifications

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS STORING A UNIT 8. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combustion chamber. Pull the starter rope slowly Failure to follow WARNING: several times to coat internal components. Replace these steps may the spark plug. cause varnish to form in the carburetor;...
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START OR STARTS BUT WILL NOT RUN C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Incorrect starting procedure Follow starting instructions shown in operator’s manual Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture Fouled spark plug...
  • Página 16: How To Obtain Service

    (90) days from the date of original for rental expenses to temporarily replace a warranted retail purchase for any MTD product that is used for rental or product. (Some states do not allow limitations on how long commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 17 Manuel de l'utilisateur Désherbeuse à gaz MCT333707 IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 9096-333701© 2004 FABRIQUÉ Á CHINA...
  • Página 18 Caractéristiques ......14 Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés. Tableau de dépannage ..... . 15 NFORMATIONS D’ENTRETIEN...
  • Página 19: Alerte De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Página 20: Pendant L'UTilisation De L'APpareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures.
  • Página 21: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 22: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Poigée de la corde de démarrage Harnais Déverrouilleur de manette des gaz Commande Marche/Arrêt Stop Manette des gaz Capor du Silencieux Couvercle du filtre à air Poignée Poire d'amorçage Corps de l'arbre Bouchon du carburant Reservoir a Levier...
  • Página 23 MODE D'EMPLOI INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE n'utilisez AVERTISSEMENT: jamais la 1. Installez le boîtier du serre-fils moyen sur la manche désherbeuse sans protecteur d'accessoire pres des flèches sur l'autocollant (l'étiquette d'aver- de coupe pour éviter des blessures graves. tissement).
  • Página 24: Informations Sur L'HUile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Página 25: Instructions D'ARrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT DEMARRAGE D’UN MOTEUR FROID 13 cm (5 po) n’utiliser AVERTISSEMENT: l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. REMARQUE : Pour minimiser la charge su le moteur pendant le démarrage et le réchauffage, couper Fig.
  • Página 26: Réglage De La Longueur Du Fil

    MODE D'EMPLOI RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL Pour faire avancer une longueur de fil, «taper» la tête de coupe sur le sol. La lame placée à l’intérieur du pare- débris coupe le fil à la longueur voulue (Fig. 9). Fig.
  • Página 27: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 6. Insérez chaque extrémité dans les attaches de AVERTISSEMENT: pour blocage en repoussant l'éxtremité de ligne par le trou éviter inferieur de l'attache et en faisant une boucle de tout accident, n’effectuez jamais l’entretien l'éxtremité par le trou de l'attache supérieure. Tirez ou des réparations quand l’appareil fonc- la ligne a l'oeillet à...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN FILTRE Á AIR BOUCHON DU RESERVOIR/FILTRE A CARBURANT MISE EN GARDE: Vider MISE EN GARDE: JAMAIS l’essence utiliser le coupe-herbe sans filtre à air. Le contenue dans le réservoir et la placer dans filtre à air doit rester propre. Si endommagé, un récipient homologué...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN REGLAGE DU CARBURATEUR AFFUTAGE DE LA LAME PARE-DEBRIS Le carburateur a été réglé en usine pour une performance 1. Retirer la lame du pare-débris (Fig. 27). optimale. Si un ajustage est nécessaire, veuillez apporter 2. Serrer la lame dans un étau d’établi. L’affûter a l’aide votre appareil au Centre de Service Après-Vente agréé...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN EMMAGASINER L’APPAREIL 8. Verser 1 cuillerée à thé d’huile 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirer lentement le cordon Le non du lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les AVERTISSEMENT: respect des composants internes.
  • Página 31 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. Procédure de démarrage incorrecte Voir les instructions du manuel d’utilisation Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la...
  • Página 32 Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
  • Página 33: Manuel Del Dueño/Operador

    Manuel del Dueño/Operador Recortador a Gasolina MCT333707 IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 9096-333701 © 2004 HECHO EN CHINA...
  • Página 34: Introduccion

    Especificaciones ......14 Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
  • Página 35: Normas Para Una Operacion Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan PELIGRO: advertencia de ningún peligro por sí...
  • Página 36: Durante La Operacion

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No opere el motor a una velocidad mayor que la • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras lentamente la tapa del combustible sólo después de no está...
  • Página 37: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 38: Conozca Su Unidad

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD Mango de la cuerda de arranque Arnes Traba del regulador Control de encendido y apagado Control del regulador Cubierta del silenciador Cubierta del filtro de aire Manija Bombilla del cebador Bastidor del eje Tapa del combustible Palanca del...
  • Página 39: Instalación Y Ajuste De La Manija

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA ADVERTENCIA: No opere nunca la 1. Instale la abrazadera intermedia en el eje cerca de la recortadora sin el protector accesorio de parte estrecha del adhesivo (Etiqueta de advertencia). corte colocado en su lugar para evitar 2.
  • Página 40: Informacion Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de com- ACEITE Y EL COMBUSTIBLE bustible por separado. Use una proporción de 40:1 de El combustible viejo o mal mezclado son los motivos combustible y aceite.
  • Página 41: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ARRANQUE DEL MOTOR FRIO 13 cm (5 pulg.) ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. NOTA: Para minimizar la carga del motor durante el arranque y el calentamiento, sjustar la línea exce- dente de la cortadora a 13cm (5 pulg.) (Fig.
  • Página 42: Ajuste De La Longitud De La Linea De Corte

    INSTRUCCIONES DE OPERACION AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE Para liberar la línea nueva, operar el motor en aceleración total y “golpear” la cabeza de hilo contra el césped. La línea se liberará en forma automática. La cuchilla del protector de desechos cortará...
  • Página 43: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparacion

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 5. Cuando empuje la parte interna, introduzca los dos Para evitar ADVERTENCIA: extremos del hilo por los orificios en la entrada de lesiones alimentación del divisor de reserva. Asegúrese de personales graves, nunca realice manteni- que el hilo entra por los orificios de entrada.
  • Página 44: Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION FILTRO DE AIRE TAPA DE COMBUSTIBLE / FILTRO DE COMBUSTIBLE NUNCA PRECAUCION: opere la Vaciar el PRECAUCION: recortadora sin el filtro de aire. El filtro de combustible aire debe siempre mantenerse limpio. Si se de la unidad y almacenarlo en un recipiente daña, instale un filtro nuevo.
  • Página 45: Ajuste Del Carburador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR AFILADO DE LA NAVAJA DEL PROTECTOR DE DESECHOS El carburador fué pre-ajustado en la fabrica para un desempeño óptimo. Si ajustes posteriores son 1. Desmontar la navaja de la cortadora del protector de necesarios lleve su unidad a su Centro de Servicio desechos (Fig.
  • Página 46: Especificaciones

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION ALMACENANDO UNA UNIDAD 7. Usando una llave para bujías, quite la bujía. 8. Vacíe 1 cucharadita de aceite limpio de 2 cyclos en Si no sigue ADVERTENCIA: la cámara de combustión. Jale el hilo de arranque éstos lentamente varias veces para cubrir los pasos puede causar que se acumule sarro...
  • Página 47: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado Procedimientos incorrecte de arrranque Seguir las instrucciones del Manual del Usuario El combustible es viejo o está...
  • Página 48 NOTAS...
  • Página 49 NOTAS...
  • Página 50: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL MCT333707 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04714 Clutch Housing (includes 2 & 43-45) MC-9142-310002 Primer 753-04715 Screw MC-9129-320002 Hose 753-04716 Starter Housing Assembly (includes 4-13) MC-9295-320001 Spark Plug MC-9017-332604 Starter Housing MC-9014-330303...
  • Página 51 PARTS LIST BOOM & TRIMMER PARTS - MODEL MCT333707 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description MC-9228-332617 Shaft Assembly (includes 2) MC-9111-332606 Flex Shaft MC-9059-332601 Rubber Grip 753-04722 Grip Assembly MC-9010-332602 Lead Wires MC-9059-332602 Wire Cover MC-9228-330346 Harness Clamp MC-9149-330301 Harness MC-9228-330345 J-Handle Assembly (includes 10-12)
  • Página 52: Cómo Obtener Servicio

    MTD no deberá ser responsable de pérdidas o que no esté aprobado por MTD para que sea usado con el daños incidentales o consecuentes que incluyen, sin (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la limitación, erogación de gastos debido a la sustitución...

Tabla de contenido