WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji • Upewnić się przed włożeniem wtyczki do gniazdka, iż dane umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają parametrom sieci. • żelazko należy podłączyć do gniazda ze stykiem ochronnym. • Przed włączeniem i wyłączeniem żelazka z gniazdka sieciowego należy regulator temperatury ustawić...
Dodatkową porcję pary uzyskamy wciskając przycisk (10). Dodatkowe uderzenie pary ułatwia wyprasowanie wyjątkowo opornych zagnieceń. • Firma eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego UWAGA. Para jest gorąca. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.Stopa żelazka nagrzewa się bardzo szybko, używania urządzenia.
SAFETY INSTRUCTIONS w żadnym wypadku nie można wlewać wody mineralnej, nadmiernie zawapnionej lub przeznaczonej do akumulatorów. Do napełniania zbiornika żelazka służy załączony pojemnik, przystosowany kształtem do otworu wlewowego. nie wolno wlewać wody do żelazka bezpośrednio z kranu! • Before first use familiarise with the whole instruction manual wlewając wodę...
Página 5
13. water tank other elements other than original is forbidden and dangerous. 14. Base • eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages SPECIFICATION Power: 2200 W occurring as a result of improper usage Power supply: 230V ~ 50Hz Before the first switching on of the iron, fully unroll the power cord (7).
Página 6
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ SPRAYER after water is poured into the tank (13), it may be used to sprinkle the ironed spot with the button (4). ANTI DRIP • Před prvním použitím se podrobně seznamte s návodem The anTi DRiP function prevents water from dripping from the sole (12) when the iron temperature is too low to produce steam. k obsluze.
Página 7
8. Tlačítko „SelF Clean” nepřípustné a může vést k ohrožení uživatele. 9. kolečko termostatu 10. Tlačítko úderu páry • Firma eldom Cz s.r.o. nenese odpovědnost za eventuelní 11. Světelná kontrolka - připojení 12. Žehlící plocha škody vzniklé v důsledku nesprávného používání zařízení...
Página 8
SICHERHEITSANWEISUNGEN k naplňování zásobníku žehličky slouží přiložená nádoba, která je svým tvarem přizpůsobena otvoru pro naplňování vodou. není dovoleno nalévat vodu do žehličky přímo z vodovodního kohoutku! Při nalévání vody do žehličky je nutné mít na paměti, že hladina vody nesmí překročit označení “maX” na zásobníku (13). • Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die POSTŘIKOVAČ...
Página 9
Temperatur aufgeheizt wurde. • Die Firma eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, Der Temperaturregler hält die gewählte Temperatur aufrecht, was mit dem ein- und ausschalten der leuchte (5) signalisiert wird. die infolge zuwiderlaufender nutzung des Geräts entstanden BÜGELN MIT DAMPF...
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ keinesfalls darf mineralwasser, kalkwasser oder wasser für akku eingegossen werden. zur einfüllung des wassertanks dient ein beigefügter, mit Form an die wassertanköffnung angepasster Behälter. Gießen Sie niemals wasser direkt aus dem wasserhahn ins Bügeleisen ein! Bei der wassereinfüllung ist zu beachten, dass der wasserstand die kennzeichnung "MAX" am Behälter (13) nicht überschreitet. • перед...
Página 11
должно начинаться с самой низкой температуры, постепенно увеличивая ее до получения положительных результатов. авторизованный сервисный пункт (перечень сервисов ФУНКЦИЯ "ПОЖАРНАЯ" в приложении, а также на сайте www.eldom.eu). Любая Утюг оставлен без движения в горизонтальном положении выключится автоматически примерно через 30 сек., А модернизация...
Página 12
POKYNY BEZPEČNOSTI РАСПЫЛИТЕЛЬ После заполнения бака (13) с водой, вы можете использовать распылитель нажимая на кнопку (4). Система ANTI DRIP • Pred prvým použitím sa je potrebné dôkladne oboznámiť Функция anTi DRiP предотвращает капанию воды из подошвы (12), когда температура утюга слишком мала для производства...
Página 13
Žehliaca plocha sa nahrieva rýchlo, na jej ochladenie je potrebné viac času. Preto sa jej nedotýkajte. • Firma eldom Sp. z o. o. neznáša zodpovednosť za prípadné NAPLNENIE VODOU Pred pristúpením k naplneniu alebo doplneniu nádrže s vodou sa uistite, že je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky a že je regulátor škody, ktoré...
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK POSTREKOVAČ Po naplnení nádrže (13) vodou možno použiť funkciu postrekovania miesta na žehlenie s pomocou tlačidla (4). Systém ANTI DRIP • az első használat előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati Funkcia anTi DRiP zabraňuje kvapkaniu vody zo žehliacej plochy (12), keď je teplota žehličky príliš nízka na tvorbu pary. utasítást, SELF CLEAN odporúča sa občasné...
Página 15
önthet. Soha ne töltsön a vasalóba ásványvizet, magas mésztartalmú vizet vagy akkumulátorvizet. • az eldom kft cég nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű a víztartályt a vasalóhoz mellékelt mérőedénnyel töltse meg. az edény nyílásának formája pontosan megfelel a vízbetöltő...
MEDIDAS DE SEGURIDAD VÍZSPRICCELÉS Ha megtöltötte a víztartályt (13), a vízspriccelés gombbal (4) használhatja a hidratálás funkciót. CSEPEGÉSMENTES rendszer • antes del primer uso se debe leer atentamente todo el a CSePeGÉSmenTeS (anTi DRiP) funkció megakadályozza, hogy a vasaló talpából (12) víz csepegjen olyankor, amikor a készülék hőmérséklete túl alacsony a gőzképződéshez.
Página 17
ATENCIÓN • la empresa eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los El vapor está caliente. Existe riesgo de quemaduras. La suela se calienta muy rápidamente pero para enfriarse necesita más tiempo. Por lo tanto, está prohibido tocarla.
Página 18
Para llenar el depósito de la plancha sirve el recipiente incluido que con su forma se adapta a la boca de llenado. ¡nunca verter agua directamente del grifo en la plancha! al verter agua en la plancha no se debe exceder el nivel marcado como "MAX" en el depósito (13). ROCIADOR Después de llenar el depósito de agua (13) se puede presionar el botón (4) para rociar el lugar para planchar.
KARTA GWARANCYJNA ważna z DowoDem zakUPU ŻELAZKO DA35 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego ŻELAZKO DA35 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego ŻELAZKO DA35 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego ŻELAZKO DA35 OPIS NAPRAWY pieczęć...