Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Axor Starck 10941180 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Axor Starck 10941180:

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
DE
Instructions de montage
FR
assembly instructions
EN
Istruzioni per Installazione
IT
Instrucciones de montaje
ES
Handleiding
NL
Monteringsvejledning
DK
Manual de Instalación
PT
Instrukcja montażu
PL
Montážní návod
CS
Montážny návod
SK
ZH
Инструкция по монтажу
RU
Szerelési útmutató
HU
Asennusohje
FI
Monteringsanvisning
SV
Montavimo instrukcijos
LT
Uputstva za instalaciju
HR
Montaj kılavuzu
TR
Instrucţiuni de montare
RO
Οδηγία συναρµολόγησης
EL
Navodila za montažo
SL
Paigaldusjuhend
ET
Montāžas instrukcija
LV
Uputstvo za montažu
SR
Montasjeveiledning
NO
Инструкция за употреба
BG
Udhëzime rreth montimit
SQ
AR
Starck
10941180

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Starck 10941180

  • Página 1 Montageanleitung Instructions de montage assembly instructions Istruzioni per Installazione Instrucciones de montaje Handleiding Monteringsvejledning Manual de Instalación Instrukcja montażu Montážní návod Montážny návod Инструкция по монтажу Szerelési útmutató Asennusohje Monteringsanvisning Montavimo instrukcijos Uputstva za instalaciju Montaj kılavuzu Instrucţiuni de montare Οδηγία...
  • Página 2 Montagegreedschap/ Mon- Potentiaalvereffening tagevolgorde Nulgeleider Rangschikking van de modules Geleider De rangschikking van de modules moet aan Maten de bouwtechnische omstandigheden worden FI-veiligheidsschakelaar aangepast (Montagevoorbeelden zie pagina 32 t/m 49) Technische gegevens Lichtschakelaar Aanwijzing trafo Bevestigingsmateriaal Wijst het betrokken personeel op Er mag alleen geschikt bevestigingsmateriaal informatie waarvan de inhoud bel- worden gebruikt! De bijgevoegde schroeven en...
  • Página 3 Maße 10941180...
  • Página 4 Durchflussdiagramm 10754180 10971180 10650180 DN 15 10941180 10755000 10972000 10651000 10942000 DN 15 DN 15...
  • Página 5 Durchflussdiagramm...
  • Página 6 Durchflussdiagramm 10941180 10971180 DN 15 10650180 10754180 DN 15 10651000 10942000 10972000 10755000 DN 15 DN 15...
  • Página 7 Durchflussdiagramm...
  • Página 8 Durchflussdiagramm 10941180 DN 15 28486180 DN 15 10942000 28491000 10751000 10750180 10650180 10651000 DN 20 DN 20...
  • Página 9 Durchflussdiagramm...
  • Página 10 Durchflussdiagramm Showerheaven 970 x 970 10621800 / 10623800 Showerheaven 720 x 720 10625800 / 10627800 DN 20 10941180 10942000 10650180 40878180 10971180 10750180 10651000 40873000 10972000 10751000 DN 20 DN 20...
  • Página 11 Durchflussdiagramm Rain Laminar Body...
  • Página 12 Montage Armaturenfett Grease Nr. 10476220 Armaturenfett Grease Nr. 10476220 G ¾ G ¾...
  • Página 13 Montage max. maks. 10650180 не более. ne daugiau kaip tlak azami έως G ½ min. perc G ½...
  • Página 14 Montage Wird der beigefügte Stopfen abgesägt, kann er G ½ als Reduziernippel (G¾ - G ¾ G½) verwendet werden G ½ Si le bouchon fourni est scié, il peut être utilisé en tant que réducteur (G¾ - G½) G ¾ The enclosed plug can be used as a reducing nipple (G¾...
  • Página 15 Montage Stopfen einschrauben: Folgt nach dem Visser l‘obturateur: Si une vanne Grundkörper 40878 / 40877 / 10941 d‘arrêt ne se trouve pas en aval kein Absperrventil, dann beigelegten Stopfen du corps de base 40878 / eindichten und einschrauben. Somit wird 40877 / 10941, étancher et stagnierendem Wasser vorgebeugt.
  • Página 16 Montage Spülen der Leitungen Rincer les conduites Flushing of the pipes. Far scorrere l‘acqua nel tubo Limpiar lavando los conductos Doorspoelen van de leidingen Skylning af ledninger Lavagem das tubagens Płukanie przewodów vypláchnout vedení Vypláchnutie vedení. Промывка трубопроводов A vezetékek öblítése Johdotusten huuhtelu Spola ledningarna Išplauti vamzdžius...
  • Página 17 Montage Eingebaute und Crépir le corps de base Plaster the installed and geprüfte Grundkörper monté et contrôlé ou - dans tested basic components, einputzen, bzw. bei le cas d’une installation sur or cover with panelling if Vorwandinstallation mit mur, le recouvrir à l’aide installed on the exterior of Wandverkleidungssystem du système d’habillage...
  • Página 18 Montage Incassare sotto intonaco Cubrir con yeso los Ingebouwde en i corpi base montati cuerpos montados y gecontroleerde e controllati, risp. con comprobados o cubrir con basislichaam inwerken installazione a parete con el sistema de revestimiento resp. bij voorzetwanden sistema di rivestimento mural en caso de van wandbekleding parete sotto pannelli.
  • Página 19 Montage Monterede og afprøvede Encastrar corpos base Zabudowane oraz grundelementer pudses, montados e verificados sprawdzone korpusy hhv. ved installationer på ou colocar sistema de zatynkować, względnie forvægge forsynes de med revestimento de parede, w przypadku instalacji w planker (indfatning) no caso de instalação de okładzinach ściennych parede falsa.
  • Página 20 Montage Zabudovanou a Zakryte zabudovanú zkontrolovanou kostru a skontrolovanú kostru zakryjte omítkou , příp. omietkou, príp. ju pri jí při instalaci před zeď inštalácii pred stenu zakryjte systémem na pokryte systémom na obkládání zdí. obloženie stien. Po zaschnutí omítky vyplňte Po zaschnutiu omietky spáry mezi stěnou a vystriekajte silikónom (bez...
  • Página 21 Montage Встроенные и A beépített és ellenőrzött Sisäänrakennetut ja проверенные основныt alaptestet bevakolni, ill. tarkistetut perusosat части заштукатурить либо előfal felszerelés esetén rapataan tai peitetään при монтаже на стене a falburkoló rendszerrel seinäasennuksessa облицовать при помощи beborítani. seinäverhouksella. A bevakolt falfelület Rapatun seinäpinnan облицовочной...
  • Página 22 Montage Finputsa inbyggda och Išvalykite sumontuotą ir Ugrađena i provjerena testade basenheter eller patikrintą pagrindinę dalį, tijela ožbukajte, tj. kod sätt på panel vid utvändig įrengdami priekinę sieną, predzidnih instalacija vägginstallation. apkalkite ją lentelėmis. obložite sustavom za När den putsade väggytan Kai išvalyti sienų...
  • Página 23 Montage Montajı yapılan ve kontrol Tencuiţi corpurile de bază Σοβαντίστε µετά τον edilen temel gövdeyi incorporate şi testate, έλεγχο τα κουτιά που sıvaya yerleştirin ya da respectiv în cazul instalării εγκαταστήσατε ή επενδύστε ön duvar tesisatında unui perete acoperitor τα µε γυψοσανίδες σε duvar kaplama sistemiyle înveliţi cu profile de περίπτωση...
  • Página 24 Montage Vgrajene in preizkušene Katke sisseehitatud Iebūvētas un pārbaudītas osnovne elemente prekrijte ja kontrollitud korpus nesējkonstrukcijas z ometom oz. Pri instalaciji krohviga või seinapealse pārklājiet ar apmetumu vai, na steno s sistemom paigalduse korral instalējot priekšējā sienā, stenskih oblog. seinakattega. - ar sienas pārklāšanas Po osušitvi ometene Pärast krohvitud...
  • Página 25 Montage Ugrađena i ispitana Innebygd og kontrollert Нанесете мазилка tela izmalterišite, tj. kod basiskabinett pusses върху монтираното и predzidnih instalacija inn, hhv. ved installasjon проверено основно тяло, obložite sistemom za foran en vegg monteres респ. го облицовайте със oblaganje zidova. veggpanel.
  • Página 26 Montage Patinoni skeletin kryesor të integruar dhe të provuar ose mbulojeni atë me sisteme të veshjes së murit gjatë instalimit të murit të përparmë. Pas tharjes së sipërfaqes së pastruar të murit, lyeni me silikon (pa acid acetik!) vendin e bashkimit midis murit dhe kutisë...
  • Página 28 Serviceteile 10941180 96492000 97998000 98183000 (23x2,5) 98183000 (23x2,5) 95334000 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS 10941180 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...