STIHL AUTOCUT 25-2 071107
7/11/07
2:03 PM
Page 1
Fits STIHL FS 44,
Deflector Kit
4119 007 1013
55, 80, 83, 85,
90, 100, 110,
4119 710 6000
4119 716 3200
120, 130,
4119 713 4500
200, 250,
KM 55, 85,
90, 110, 130,
+ FS-KM
Mowing head for trimmers
Applications: for lawn trimming, around trees, between shrubs, along edges,
walls and fences. Do not exceed 10,000 r.p.m.
Tête faucheuse
Utilisations: pour faucher l'herbe autour des arbres, entre les buissons, le long
des bordures, des murs et des barrières. Nombre de tours maximal autorisé:
10,000 t/mn.
Cabezal de corte
Aplicaciones: para cortar podar prados, alrededor de los árboles, a lo largo de
las orillas, por los bordes de las paredes y cercas. Revoluciones máximas
admisibles: 10,000 rev./p.min.
Warning! The following safety precautions must be observed.
Avertissement ! Respecter impérativement les mesures de
sécurité suivantes.
Advertencia: Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad.
Warning! Follow all safety precautions in Instruction Manual.
Improper use can cause serious or fatal injury!
Avertissement ! Respecter toutes les consignes de sécurité dans le
mode d'emploi. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des blessures
graves ou mortelles !
Advertencia: Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el manual
de instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
For further mounting instructions see supplement inside this folded card insert.
Voir notice jointe pour autres instructions de montage.
Para más instrucciones de acoplamiento, véase la hoja anexa.
Warning! Objects may be thrown or ricochet in all directions.
To reduce risk of injury to operator, never operate a trimmer
without a properly mounted deflector (see picture above).
Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away.
Avertissement ! Danger de projection ou de ricochet d'objets dans toutes les
directions. Pour réduire le risque de blessure à l'opérateur, toujours utiliser un
coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo ci-dessus). Ne
pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de 15 m (50 pi).
Advertencia: Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para
reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el protector
adecuado (vea la ilustración) y no permita la presencia de personas a una
distancia menor de 15 metros (50 pies).
Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or
safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial injury,
STIHL recommends that you also wear a face shield or face
screen over your goggles or safety glasses. To reduce risk of
hearing loss, always wear hearing protection.
STIHL Incorporated
Virginia Beach, VA 23452
www.stihlusa.com
Fits STIHL FS 44,
Deflector Kit
55, 80, 83, 85,
4133 007 1002
90, 100, 110,
4133 713 4110
120, 130,
4133 710 8101
200, 250,
KM 55, 85,
90, 110, 130,
+ FS-KM
Fits STIHL
FS 100 RX
Deflector Kit
4180 710 8100
Avertissement! Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter
des lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour réduire
le risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une
visière faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de
protection. Pour réduire le risque de blessure aux organes auditifs, porter
toujours des protège-oreilles conseillés.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre
gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir
lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta protectora
sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida del oído, utilice siempre
protección para los oídos.
Warning! To reduce the risk of injury from broken parts, check condition of
trimmer at regular short intervals. Do not continue with broken or damaged tools.
Avertissement! Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces
brisées, vérifier régulièrement la condition du coupe-herbe à de courtes
intervalles. Cesser d'utiliser les dispositifs brisés ou endommagés.
Advertencia: Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de partes rotas,
revisando periódicamente la condición del cabezal de corte. No continúe
trabajando con herramientas dañadas o rotas.
Important Information
Improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Read,
understand and follow carefully the operating and safety instructions in your
Instruction Manual before using these products.
Information importante
La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures
graves, voire fatales. Lire, comprendre et suivre à la lettre les instructions
d'utilisation et de sécurité dans le mode d'emploi avant de se servir de ces
produits.
Información importante
El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves o
mortales. Lea, comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de uso y de
seguridad dadas en el manual de instrucciones antes de usar estos productos.
Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components.
Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers.
Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero.
0000 900 1403 A.04.G.07
AUTOCUT
®
25-2
STIHL FS 44, 55, 80, 83, 85,
Tête faucheuse pour
débroussailleuses
90, 100, 100 RX, 110, 120,
Utilisations: pour faucher l'herbe
130, 200, 250, KM 55, 85,
autour des arbres, entre les
90, 110, 130, + FS-KM
buissons, le long des bordures, des
murs et des barrières.
Mowing head for trimmers
• Aucune pièce amovible - aucun
Applications: for lawn trimming,
risque d'erreur lors du
around trees, between shrubs,
remplacement du fil de coupe.
along edges, walls and fences.
• Bobine double - réduit les risques
• No loose parts - nothing to
de soudure du fil de coupe.
misplace while respooling
• Oeillets à encoche - fil de coupe
• Split spool - reduces welding of
facile à remplacer.
the line
• Slotted eyelets - easy
to reload line
Cabezal de corte para
motoguadañas
Aplicaciones: para podar prados,
alrededor de los árboles, a lo largo
de las orillas, por los bordes de las
paredes y cercas.
• Sin partes sueltas - nada se
extravía al reembobinar.
• Carrete dividido - reduce la unión
de hilos.
• Ojillos con ranuras - facilita
recargar la línea.
4002 710 2191