Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

CR-416
I N S TR UCTIO N
MANUAL
B R U K S A N V I S N I N G
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCCIONES DE USO
K Ä Y T T Ö O H J E E T
GEBRUIKERSHANDLEIDING
I N S TR UKCJA
O BS LU GI
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denver CR-416

  • Página 1 CR-416 I N S TR UCTIO N MANUAL B R U K S A N V I S N I N G BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES DE USO K Ä Y T T Ö O H J E E T...
  • Página 2 English FUNCTION AND CONTROLS 1. MEMORY.SET / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF / 2. ALARM 1 ON / OFF SET 3. ALARM 2 ON / OFF SET 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. CLK.ADJ. (TIME SET) / TEMP 6.
  • Página 3: Power Connection

    LED DISPLAY TIME Indicator PM Indicator SANDBYIndicator MHz Indicator ALARM 1Indicator ALARM 2 Indicator POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included).
  • Página 4 B. Setting Alarm 1 and Alarm 2 – Press alarm set button (2/3) during normal mode and keep depress over 2 seconds to enter alarm set mode, after enter the setting mode, press alarm set button (2/3) to change the mode cycle as follows : Normal →...
  • Página 5 Action for Snooze : - During alarming, press Snooze button (4) will enable snooze function, Beep alarm or Radio alarm will stop. - Snooze interval is 9 minute (not include second offset) - Snooze will continue unless press ON/OFF button (12) to alarm off of Buzzer alarm or Radio Alarm stop automatically after 30 minutes.
  • Página 6 the preset number. When recalling preset stations, press memory / memory + to select the preset number. Sleep operation When listening to radio, press Snooze / Sleep button (4) to enter sleep mode. You can just adjust the sleep timer from 90 mins to 15 mins by pressing the Snooze / Sleep button (4).
  • Página 7 WARNING No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
  • Página 8 Additional information is available at the technical department of your city. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 9 Swedish FUNKTIONER OCH KONTROLLER 1. Minne/Minne Upp/Display ljus auto på/av/NAP 2. Alarm 1 På / Av / inställt 3. Alarm 2 På / Av / Inställt 4. Snooze / Sleep / DIMMER 5. Tid inst/temp Radio frekvens 6. « / Inställning - / ÅR / DAG 7.
  • Página 10: Komma Igång

    LED DISPLAY Tidsindikering PM indikering STANDBY Indikering MHz Indikering ALARM 1 indikering ALARM 2 indikering STRÖMANSLUTNING Anslut strömsladden till ett vägguttag för växelström. Denna apparat är försedd med ett uppbackningssystem, det kräver ett 3V CR2032 platt litiumbatteri (ingår inte). Lägg i batteriet i batterifacket, se till att batteriets positiva och negativa (+ och -) batteripolerna ansluts till motsvarande poler på...
  • Página 11 att ändra lägescykeln som följer : Normal → AL1 Tim → AL1 Min → AL1 Veckodag alarm → AL1 väckning pip → AL1 väckning Radio → AL1 väckning radio volym → Normal Normal → AL2 Tim → AL2 Min → AL2 Veckodag alarm → AL2väckning pip →...
  • Página 12 efter 30 minuter. - Tryck minne/minne upp/display ljus auto på/av knappen (1) till auto från läge, display tänds under alarm. tryck snooze / sleep knappen (4) för att aktivera snooze funtkionen, summer alarm eller radio / display stannar & av. 4.
  • Página 13: Specifikationer

    välja det förinställda numret. Sleep funktion När du lyssnar på radio, tryck Snooze/Sleep knappen för att aktivera sleep läge. Du kan justera sleep tid från 90 minuter till 15 minuter genom att trycka snooze/sleep knappen. Apparaten stängs automatiskt av efter den valda tiden. NAP tidur FUNKTION (nerräkningstidur) Vid radio från läge, tryck Minne/Minne upp/Display ljus auto på/av/Nap knappen (1) för att koppla på...
  • Página 14 VARNING 1. Ingen öppen låga, som ett tänt ljus, får placeras på apparaten. 2. Placera inte produkten i stängda bokhyllor eller rack utan tillräcklig ventialtion 3. Där huvudkontakten används för avstängning, ska avkopplingsenheten alltid vara åtkomlig. 4. Ventilationsöppningarna ska inte täckas över med t.ex. tidningar, bordsdukar, gardiner, osv.
  • Página 15 Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 16: Knapper Og Kontroller

    Danish KNAPPER OG KONTROLLER 1. Memory/ Memory + (fast station op)/ Displaylys auto til/fra/ NAP (auto-tænd) 2. ALARM 1 til/ fra/ indstil 3. ALARM 2 til/ fra/ indstil 4. Snooze/ Sleep (auto-sluk)/ DIMMER 5. Time set (indst. ur)/ Temp./ Radiofrekvens 6.
  • Página 17: Tilslutning Til Lysnettet

    LED DISPLAY TIDS-visning PM-indikator SANDBY-indikator MHz indikator indikator forALARM 1 indikator forALARM 2 TILSLUTNING TIL LYSNETTET Sæt stikket til netledningen i en stikkontakt. Dette ur er udstyret med et batteridrevet back-up system, som bruger et 3V CR2032 fladt lithium batteri (medfølger ikke). Læg batteriet i batterirummet og vær opmærksom på...
  • Página 18 B. Indstilling af Alarm 1 og Alarm 2 – Tryk på knappen Alarm set (2/3) under normal visning og hold knappen inde i 2 sekunder for at aktivere opsætning af alarmen. Tryk på knappen Alarm set (2/3) for at skifte mellem indstilling af de enkelte punkter, som vist herunder : Normal →...
  • Página 19 for at slå alarmen fra. Vækningen med bipper eller radio afbrydes automatisk efter 30 minutter. - Skub knappen Memory/ Memory +/ Displaylys auto on/off (1) hen på Auto off, således at vækkeren også aktiverer displaylyset. Når du trykker på knappen snooze/ sleep (4) for at aktivere snooze, afbrydes både vækning med bipper eller radio og displaybelysning midlertidigt.
  • Página 20 Gentag trin 2-4 for hver station, du vil gemme i radioens hukommelse. Radioen kan gemme op til 10 faste FM-stationer i hukommelsen. Når ‘P01 - P10’ blinker, skal du trykke på knappen Tune + eller Tune - for at vælge nummeret på den faste station. Når du vil genkalde de faste stationer, skal du trykke på...
  • Página 21 Bemærk : - Sørg for, at FM antennen er helt udrullet og strakt ud, så du opnår den bedst mulige modtagelse af FM. ADVARSEL 1. Undlad at placere åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, oven på apparatet. 2. Undlad at placere apparatet i en indelukket bogkasse eller reol, hvor tilstrækkelig ventilation ikke kan finde sted.
  • Página 22 Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 23 German FUNKTION UND STEUERUNG 1. Speicher / Speicher erhöhen / automatische Lichtanzeige Ein / Aus / Kurzschlaf 2. Wecker 1 Ein / Aus / Eingabe 3. Wecker 2 Ein / Aus / Eingabe 4. Schlummer / Schlaf / Dimmer 5. Zeit einstellen / Temperatur / Radiofrequenz 6.
  • Página 24 LED ANZEIGE ZEIT Anzeiger NACHMITTAG Anzeiger BEREITSCHAFT Anzeiger MHz Anzeiger WECKER 1 Anzeiger WECKER 2 Anzeiger STROMANSCHLUSS Schließen Sie das AC Stromkabel an eine Haushaltssteckdose mit Wechselstrom an. Dieses Gerät ist mit einem Netzausfallschutz ausgestattet, welcher eine flache 3V CR2032 Lithium Batterie (nicht mitgeliefert) benötigt.
  • Página 25 einzustellen. - Halten Sie die << or >> Taste 2 Sekunden lang für einen automatischen Vorlauf gedrückt. B. Zur Einstellung von Wecker 1 und Wecker 2 drücken Sie die Wecker Eingabetaste (14/15) in der normalen Betriebsart und halten sie diese 2 Sekunden lang gedrückt, um in die Weckzeit Einstellungsfunktion zu gelangen;...
  • Página 26 3. WECKDAUER UND SCHLUMMERFUNKTION Weckdauer – der Weckton oder der Radiowecker werden 30 Minuten lang tönen, wenn keine Taste gedrückt wird, bevor sie dann automatisch bis hin zum nächsten Tag zur gleichen Weckzeit abschalten. Aktion für die Schlummer Funktion: - Das Drücken der Schlummer (4) Taste während des Weckvorganges erlaubt die Betriebsart „Schlummern“;...
  • Página 27 Radiohören Drücken Sie die EIN / AUS Taste, um das Gerät einzuschalten. Benutzen Sie die Einstellen + oder Einstellen – Tasten zur Wahl des gewünschten FM Senders. Wenn Sie auf die Einstellen + oder Einstellen – Tasten eine Sekunde lang drücken und dann loslassen, wird das Gerät automatisch zum nächsten Sender wechseln.
  • Página 28 festzulegen. Der Wecksummer tönt 30 Minuten lang und schaltet dann automatisch Zum Ausschalten des Wecksummers drücken Sie die Ein / Aus Taste (9). Das Drücken der Speicher / Speicher erhöhen / automatische Lichtanzeige Ein / Aus / Kurzschlaf (1) Taste während des Weckvorganges hat keine Wirkung.
  • Página 29 ACHTUNG 1. Offene Flammen, wie z.B. Kerzenlicht dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden. 2. Installieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Regalen ohne geeignete Lüftung. 3. Wenn der Hauptstecker zum Ausschalten des Gerätes benutzt wird, bleibt das Gerät ohne weiteres betriebsbereit. 4.
  • Página 30 Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 31 Portuguese FUNCIONAMENTO E CONTROLOS 1. Memória / Memória alta densidade / Ligar desligar automático luz visor / SESTA 2. Alarme 1 Ligado / Desligar /Definir 3. Alarme 2 Ligado / Desligar /Definir 4. Vibração / Dormir / OBSCURECER 5. Definir tempo / temp / Frequência de rádio 6.
  • Página 32: Ligação Da Alimentação

    VISOR LED Indicador HORA Indicador PM Indicador EM ESPERA Indicador MHz Indicador ALARME 1 Indicador ALARME 2 LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO Ligar o cabo de alimentação AC a uma tomada de alimentação AC de uso doméstico. Este aparelho está equipado com um sistema de bateria de reserva, necessita de uma bateria de lítio plana 3V CR2032 (não incluída).
  • Página 33: Definir Saída De Alarme Ligado/Desligado

    - Manter premido botão << ou >> durante 2 segundos para activar avanço automático. B. Definição de Alarme 1 e Alarme 2 - Premir o botão de configuração do Alarme (2/3) durante o modo normal e manter premido durante 2 segundos para entrar no modo de definição de alarme, depois introduzir o modo de configuração, premir o botão de configuração de Alarme (2/3) para alterar o ciclo de modo como se indica: Normal →...
  • Página 34 3. DURAÇÃO DO ALARME E FUNÇÃO VIBRAÇÃO Duração do alarme - O alarme por bip ou por rádio continuará activo durante 30 minutos se não for premido nenhum botão, depois parará automaticamente e aguarda pela mesma hora de alarme no dia seguinte.
  • Página 35 automaticamente a estação de difusão seguinte. Premir o botão LIGAR/ DESLIGAR para DESLIGAR o rádio. Para definir / re-invocar as pré-definições do rádio Premir o botão LIGAR/DESLIGAR para ligar o aparelho. Usar o botão Sintonizar + ou Sintonizar - para seleccionar a estação FM pretendida.
  • Página 36: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Alcance de frequência: FM 87,5 - 108MHz. Bateria de reserva: (1X bateria de lítio plana CR2032) 3V Alimentação: AC 230V 50Hz REINICIAR - O botão reiniciar está localizado na parte de trás do aparelho. Usar uma caneta de ponta redonda para premir este botão sempre que substituir as baterias, ou se o aparelho não estiver com um desempenho conforme desejado.
  • Página 37 AVISO 1. Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chamas vivas como velas acesas. 2. Não colocar o produto em estantes fechadas ou prateleiras sem a ventilação adequada. 3. Quando é usada a ficha de corrente eléctrica para desligar o aparelho, o aparelho desligado deve estar sempre pronto a funcionar.
  • Página 38 O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 39: Funciones Y Controles

    Spanish FUNCIONES Y CONTROLES 1. Memoria / Subir Memoria / Iluminación de pantalla encendido/ apagado automático / Cuenta Atrás 2. Alarma 1 Activar / Desactivar / Ajustar 3. Alarma 2 Activar / Desactivar / Ajustar 4. Repetir Alarma / Temporizador / Atenuador 5.
  • Página 40: Conexión De La Alimentación

    PANTALLA LED Indicador de HORA Indicador PM Indicador de modo EN ESPERA Indicador de MHz Indicador de ALARMA 1 Indicador de ALARMA 2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA. Esta unidad está equipada con un sistema de batería de apoyo.
  • Página 41: Activar/Desactivar La Salida De Alarma

    el avance automático. B. Configurar Alarma 1 y Alarma 2 – Pulse el botón Configurar Alarma (2/3) en el modo normal y manténgalo pulsado unos 2 segundos para entrar al modo de configurar alarma. Tras acceder al modo de ajuste, pulse el botón Configurar Alarma (2/3) para cambiar el modo, que se alterna como sigue: Normal→...
  • Página 42: Duración De Alarma Y Función De Repetición De Alarma

    3. DURACIÓN DE ALARMA Y FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA Duración de Alarma – La alarma por Timbre o por Radio continuará emitiéndose durante 30 minutos si no se pulsa ninguna tecla. Después se detendrá automáticamente y esperará la misma alarma el día siguiente.
  • Página 43: Función De Cuenta Atrás

    + o Sintonizar – durante un segundo, y después lo suelta, la unidad escaneará automáticamente hasta la siguiente estación. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la unidad. Para establecer / recuperar las presintonías Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la unidad. Utilice los botones Sintonizar + o Sintonizar –...
  • Página 44: Especificaciones

    CUENTA ATRÁS. ESPECIFICACIONES Rango de frecuencias: FM 87.5- 108MHz Batería de apoyo: 3V (Pila de botón de litio CR2032 X 1) Fuente de Alimentación: CA 230V, 50Hz RESETEO - El botón Resetear se encuentra en la parte posterior de la unidad. Utilice un bolígrafo para presionarlo cada vez que cambie la pila, o la unidad no funcione como debería.
  • Página 45 ADVERTENCIA 1. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato. 2. No coloque el producto en armarios cerrados o estanterías sin la ventilación adecuada. 3. Cuando el conector de alimentación se utilice como dispositivo de desconexión del equipo, el dispositivo de desconexión debe quedar fácilmente accesible.
  • Página 46 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 47 Finnish TOIMINTA JA OHJAIMET 1. Muisti/Muisti ylös/ Näytön valo autom. päällä/pois 2. Hälytys 1 Päällä/Pois/Aseta 3. Hälytys 2 Päällä/Pois/Aseta 4. Torkku / Lepo / HIMMENNIN 5. Ajan asetus / lämpötila / Radiotaajuus 6. << / Viritä-/ VUOSI/ PÄIVÄ 7. >> / Tune + / C-F/ KESÄAIKA 8.
  • Página 48 LED-NÄYTTÖ KELLON-merkkivalo IP-merkkivalo VALMIUSTILA-merkkivalo MHz-merkkivalo HÄLYTYS 1-merkkivalo HÄLYTYS 2-merkkivalo VIRTALIITÄNTÄ Kytke virtajohto pistorasiaan. Tässä laitteessa on paristovarmistusjärjestelmä, johon tarvitaan 3V CR2032 litteä litiumparisto (ei kuulu toimitukseen). Aseta paristo paristokoteloon, varmista, että positiivinen ja negatiivinen (+ ja -) torkkua On liitetty vastaaviin napoihin paristokotelossa.
  • Página 49 asetuspainiketta (2/3) vaihtaakses tilan kiertoa seuraavasti: Normaali →AL1 Tunti → AL1 Min → AL1 Viikonpäivähälytys → AL1 Herätyspiippaus → AL1 Herätys Radio → AL1 Herätys Radion äänenvoimakkuus → Normaali Normaali -» AL2 Tunti -» AL2 Min -» AL2 Viikonpäivähälytys -» AL2 Herätys AL2 Herätys Radio-»AL2 Herätys Radion äänenvoimakkuus -»Normaali Valitse hälytyksen viikonpäivätila seuraavasti...
  • Página 50 - Torkkuväli on 9 minuuttia (toinen sammutus ei sisälly siihen) - Torkku jatkuu, ellet paina päälle/pois-painiketta (9) sammuttaaksesi hälytyksen tai radiohälytys pysähtyy automaattisesti 30 minuutin jälkeen. - Paina Muisti/ Muisti ylös / Näytön valo autom. päälle/pois -painiketta (1) siirtyäksesi Auto off -tilaan, hälytysnäytön näyttö menee automaattisesti päälle, hälytyksen näytön automaattisen käynnistymisen aikana paina torkku/lepo-painiketta (4) ottaaksesi torkkutoiminnon käyttöön, hälytyksen ääni tai radio/näyttö...
  • Página 51: Tekniset Tiedot

    Kun ‘P01 - P10’ välkkyy, paina Viritä + tai Viritä - painiketta valitaksesi esiasetuksen numeron. Palautettaessa esiasetettuja asemia, paina muisti/muisti+/muisti- valitaksesi esiasetetun numeron. Lepotoiminto Kuunnellessa radiota, paina Torkku / Lepo -painiketta siirtyäksesi lepotilaan. Voit vain säätää lepoajastinta 90-15 minuuttiin painamalla torkku/lepo-painiketta.
  • Página 52 VAROITUS 1. Laitteen päälle ei saa asettaa avotulta, kuten palavia kynttilöitä. 2. Älä aseta laitetta suljettuun kirjahyllyyn tai telineisiin, jossa ei ole kunnollista ilmanvaihtoa. 3. Jos virtapistoketta käytetään laitteen virran katkaisemiseen, irrotettu laite pysyy käytettävissä. 4. Ilmanvaihtoa ei saa estää peittämällä ilmanvaihtoaukkoja esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
  • Página 53 Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 54: Functie En Besturingselementen

    Dutch FUNCTIE EN BESTURINGSELEMENTEN 1. Geheugen/Geheugen omhoog/Displayverlichting auto aan/uit/NAP 2. Alarm 1 Aan/Uit/Instellen 3. Alarm 2 Aan/Uit/Instellen 4. Sluimer/Slaap/DIMMER 5. Tijd instellen/Temp/Radiofrequentie 6. <</Afstemmen -/JAAR/DAG 7. >>/Afstemmen +/C-F/DST 8. Volume Omhoog/Display Auto Veranderen Aan/Uit 9. AAN/UIT 10. Volume Omlaag 11. Weergave 12.
  • Página 55: Aan De Slag

    LED DISPLAY TIJD-indicator PM-indicator STANDBY-indicator MHz-indicator ALARM 1-indicator ALARM 2-indicator VOEDINGSAANSLUITING Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterijback-upsysteem, het vereist een 3 V CR2032 platte lithiumbatterij (niet meegeleverd). Plaats de batterij in het batterijvak, ervoor zorgend dat de positieve en negatieve (+ en -) poolklemmen op de corresponderende klemmen op de plaat in het batterijvak zijn aangesloten.
  • Página 56 vooruit spoelen in werking te stellen. B. Instellen Alarm 1 en Alarm 2 – Druk in de normale modus op en houd de “Alarm instellen”-knop (2/3) langer dan 2 seconden ingedrukt om de instelmodus van het alarm te openen. Druk op de “Alarm instellen”-knop (2/3) om de cyclus van de modus als volgt te wijzigen: Normaal →...
  • Página 57 werken als geen toets wordt ingedrukt, vervolgens zal het automatisch stoppen en de volgende dag weer op dezelfde alarmtijd afgaan. Actie voor sluimeren: - Druk tijdens het afgaan van het alarm op de “Sluimeren”-knop (4) om de sluimerfunctie in werking te stellen, het zoemeralarm of radioalarm zal stoppen.
  • Página 58 vervolgens loslaat, zal het apparaat automatisch het volgende station scannen. Druk op de “AAN/UIT”-knop om de radio uit te schakelen. Om de voorinstellingen van de radio in te stellen/op te roepen Druk op de “AAN/UIT”-knop om het apparaat aan te zetten. Gebruik de “Afstemmen +”- of “Afstemmen -”-knop om het gewenste FM-station te selecteren.
  • Página 59: Specificaties

    Druk op de “AAN/UIT”-knop (9) om de “NAP”-functie te annuleren. SPECIFICATIES Frequentiebereik: FM 87,5 - 108 MHz Back-upbatterij: 3 V (CR2032 platte Lithiumbatterij x 1) Voeding: AC 230 V ~ 50 Hz RESETTEN - De reset-knop bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. Gebruik een balpen om het in te drukken wanneer u de batterijen vervangt, of het apparaat zal niet naar verwachting functioneren.
  • Página 60 WAARSCHUWING 1. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 2. Plaats het product niet in een afgesloten boekenkast of -rek zonder voldoende ventilatie. 3. De stekker wordt gebruikt als onderbrekingsmechanisme, het onderbrekingsmechanisme dient eenvoudig bedienbaar te blijven. 4.
  • Página 61 Alle steden hebben gevestigde inzamelpunten waar elektrische en elektronische apparatuur kosteloos ingeleverd kan worden op recyclestations en andere inzamelpunten, of de apparaten kunnen bij u thuis worden opgehaald. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om meer informatie. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 62 Polish FUNKCJE I PRZYCISKI STERUJĄCE 1. Pamięć / Pamięć (w górę) / Włączanie/wyłączanie podświetlenia wyświetlacza / Licznik czasu 2. Włączanie / Wyłączanie / Ustawianie budzika 1 3. Włączanie / Wyłączanie / Ustawianie budzika 2 4. Drzemka / Sleep / Ściemnianie 5.
  • Página 63: Podłączanie Zasilania

    Wyświetlacz LED Wskaźnik czasu Wskaźnik godzin popołudniowych Wskaźnik trybu czuwania Wskaźnik MHz Wskaźnik budzika 1 Wskaźnik budzika 2 PODŁĄCZANIE ZASILANIA Podłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego. Niniejsze urządzenie wyposażono w baterię podtrzymującą pamięć. Jest to bateria litowa typu 3V CR2032 (opcjonalna). Baterię należy umieścić w komorze baterii, upewniając się, że jest zorientowana zgodnie z oznaczeniem bieguna dodatniego i ujemnego (+ i -), znajdującym się...
  • Página 64 B. Ustawianie budzika 1 i budzika 2 – naciśnij przycisk Ustawiania budzika (2/3), gdy urządzenie pracuje w trybie zwykłym, a następnie przytrzymaj przycisk przez ponad 2 sekundy, aby uruchomić tryb ustawiania budzika. Następnie naciskaj przycisk Ustawiania budzika (2/3), aby zmieniać tryb ustawień, według poniższej kolejności: Tryb zwykły →...
  • Página 65 wyłączy się i uruchomi kolejnego dnia, dla którego ustawiono budzik. Korzystanie z funkcji drzemki: - Gdy budzik zostanie uruchomiony, naciśnij przycisk Drzemki (4), aby włączyć funkcję drzemki. Sygnał budzika: dźwiękowy lub radio, zostanie wyłączony. - Interwał drzemki to 9 minut (bez uwzględnienia wartości sekundowych).
  • Página 66 Zapisywanie / przywoływanie zapisanych stacji radiowych Włącz urządzenie, naciskając włącznik. Za pomocą przycisku Strojenie+ lub Strojenie- wybierz żądaną stację Naciśnij przycisk Pamięć/Pamięć+; na wyświetlaczu pojawi się migające wskazanie „P01”. Ponownie naciśnij przycisk Pamięć/Pamięć+, aby zapisać stację. Aby zapisać kolejne stacje, powtarzaj kroki od 2 do 4. W urządzeniu można zapamiętać...
  • Página 67 SPECYFIKACJA Zakres częstotliwości: FM 87,5 – 108 MHz Bateria podtrzymująca pamięć: 3 V (bateria litowa CR2032 x 1) Zasilanie: prąd zmienny 230 V, 50 Hz RESETOWANIE - Przycisk resetowania znajduje się z tyłu urządzenia. Po każdej wymianie baterii, lub gdy urządzenie działa niepoprawnie, naciśnij przycisk za pomocą...
  • Página 68 OSTRZEŻENIE 1. Nie ustawiać na urządzeniu nieosłoniętych źródeł ognia, takich jak palące się świece. 2. Nie umieszczać urządzenia w zabudowanych szafkach lub półkach, które uniemożliwiają odpowiednią wentylację urządzenia. 3. Wtyczka zasilająca umożliwia całkowite odłączenie urządzenia od prądu, dlatego powinna być łatwo dostępna. 4.
  • Página 69 ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics Imported by: Inter Sales A/S Stavneagervej 22 8250 Egaa Denmark...

Tabla de contenido