Índice Índice Información general..........................5 1.1 Guía de información.......................... 6 1.2 Convenciones tipográficas......................7 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 7 Instrucciones de seguridad........................9 Características técnicas........................13 Instalación y puesta en funcionamiento..................14 Conexiones y elementos de mando....................20 Manejo................................
Página 4
Índice Eliminación de fallos..........................30 Limpieza............................... 32 Protección del medio ambiente....................... 33 efecto LED...
Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐...
Página 8
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como efecto de ilumina‐ ción con tecnología LED. Este equipo ha sido diseñado para su uso a nivel profesional y no se puede utilizar en hogares.
Página 10
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 11
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de un ataque epiléptico Los destellos de luz (efecto estroboscópico) pueden provocar ataques epilépticos en personas susceptibles. Las personas sensibles deben evitar mirar a la luz inter‐ mitente. ¡AVISO! Peligro de incendios Procure no tapar el equipo ni las rejillas de ventilación del mismo. No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor.
Página 12
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente externa La corriente es suministrada al equipo mediante una fuente de alimentación. Antes de conectar la fuente de alimentación, asegúrese de que los datos de ten‐ sión del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de cone‐...
Características técnicas Características técnicas El efecto LED es ideal para su integración en casi cualquier instalación de iluminación, por ejemplo en clubes, bares, pequeños escenarios, teatros, etc. Este equipo destaca por su diseño compacto y robusto y un rendimiento extraordinario. Características específicas del equipo: 6 ×...
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 15
Instalación y puesta en funcionamiento Montaje en techo o pared El equipo está diseñado para montarse en techo o en pared, por lo que dispone para ello de dos lengüetas de fijación en la parte inferior. BAT.BALL 6in1 RGBWAP...
Página 16
Instalación y puesta en funcionamiento A Lengüetas de montaje para la fijación del equipo en techo o en pared. B Aberturas de ventilación ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por caída de objetos Asegúrese de que la instalación cumple con las normas y regulaciones de su país. Asegure siempre el equipo con una segunda sujeción, como por ejemplo, un cable de sujeción o una cadena de seguridad.
Página 17
Instalación y puesta en funcionamiento ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores.
Página 18
Instalación y puesta en funcionamiento Conexiones en el modo "DMX" Conecte la entrada DMX del equipo con la salida DMX del controlador u otro equipo DMX. Conecte la salida del primer equipo DMX con la entrada del segundo, etc., para formar así una conexión de equipos en serie.
Página 19
Instalación y puesta en funcionamiento Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "master/slave", el primer equipo Slave" controla todos los demás integrados. De esta manera, Vd. puede automatizar todos los efectos, controlados al ritmo de la música. Esta función es particularmente útil para crear un espectá‐ culo sin que sea necesario programar cada uno de los equipos individualmente.
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando efecto LED...
Página 21
Conexiones y elementos de mando 1 Semiesfera transparente. 2 [BATTERY INDICATOR] Indicador del estado de carga de baterías opcionales (no forma parte del suministro). 3 Pantalla y teclas de control: [MENU]: abre el menú principal y los submenús. [UP]: botón para aumentar el valor indicado por el factor uno. [DOWN]: botón para disminuir el valor indicado por el factor uno.
Página 22
Conexiones y elementos de mando 6 [DMX OUT] Salida DMX. 7 [DMX IN] Entrada DMX. 8 Slot para una batería opcional (no forma parte del suministro). efecto LED...
Manejo Manejo 6.1 Encender el equipo Conecte el cable del adaptador de red suministrado al terminal de [POWER] del equipo. Inserte el adaptador de red en una toma de corriente. Si utiliza una batería opcional, ahora empezará a cargarse. Si no se ilumina ningún segmento del indicador de carga, la batería está agotada y es necesario recargarla.
Página 24
Manejo Dirección DMX Pulse [MENU] hasta que aparezca el valor de "A001" en el display. Pulse [ENTER]. En ese momento, Vd. puede programar el primer canal DMX que va a utilizar el equipo (dirección DMX). Utilice los botones de [UP] o [DOWN] para programar el valor en un rango de 1 a 512 ( "A001"...
Manejo Control al ritmo de la música Pulse [MENU] hasta que aparezca el valor de "S1_1" en el display. Utilice los botones de [UP] o [DOWN] para programar el valor de sensibilidad del micrófono en un rango de 1 a 9 ( "SX_1"...
Manejo 6.4 Funciones en modo DMX de 5 canales Canal Valor Función 0…9 sin función 10…255 Frecuencia de estroboscopio de lento a rápido 0…255 Intensidad rojo y colores ámbar (0 % al 100 %) 0…255 Intensidad verde y rosa (0 % al 100 %) 0…255 Intensidad azul y blanco (0 % al 100 %) 0…127...
Datos técnicos Datos técnicos 6 × LED RGBWAP, 3 W Total canales DMX Alimentación de tensión Adaptador de red (15 V , mín. 2 A) Alimentación de tensión del 100 - 240 V 50/60 Hz adaptador de red Consumo de energía 20 W como máx.
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 29
Cables y conectores Masa Datos DMX (–) Datos DMX (+) BAT.BALL 6in1 RGBWAP...
Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores.
Página 31
En tal caso, se pueden pro‐ ducir interferencias y hasta dañar los circuitos de maniobra DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. BAT.BALL 6in1 RGBWAP...
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...