Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu
DKG 97, DKG 80, DKG 90, DSK 12, DSK 16, DSK 18,
DSN 20 DRN, DSN 34 DHN, DKN 65 Kombi, DCN 90
6...12
D
13...19
GB
20...26
F
27...33
E
34...40
P
41...47
I
48...54
NL
55...61
DK
62...68
S
69...75
N
76...82
FIN
83...89
GR
90...96
TR
Eintreibgerät
Agrafeuse cloueuse
Aparelho de cravar
Inchiodatrice
Nagelmachine
Nedramningspistol
Μηχάνηµα καρφώµατος
Nailer
Clavadora
Spikpistol
Stiftepistol
Naulain
Çakma aleti

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wurth Master DKG 97

  • Página 1 Stiftepistol Käyttöohje Naulain Οδηγίες χειρισµού Μηχάνηµα καρφώµατος Kullanım kılavuzu Çakma aleti DKG 97, DKG 80, DKG 90, DSK 12, DSK 16, DSK 18, DSN 20 DRN, DSN 34 DHN, DKN 65 Kombi, DCN 90 6…12 13…19 20…26 27…33 34…40 41…47 48…54...
  • Página 2 DKG 97 DKG 80 DKG 90...
  • Página 3 DSK 12 DSK 16...
  • Página 4 DSK 18 DSN 20 DRN DSN 34 DHN...
  • Página 5 DKN 65 Kombi DCN 90...
  • Página 6: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peli- No utilizar nunca el aparato al traba- gro con el aparato si lee íntegra- jar sobre andamios o escaleras (esto no es aplicable si el tipo de activación mente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ate- es individual).
  • Página 8: Antes De La Puesta En Funcionamento

    16 desenroscándolas. – Si fuese preciso, reajustar la base del cargador 13 DKG 97, DKG 80, DKG 90 de acuerdo a los elementos de inserción utilizados. Colocar la máquina boca abajo para que no – Introducir, centrado con el núcleo, un tambor en per- se salgan del cargador 6 las grapas restantes fectas condiciones con elementos de inserción...
  • Página 9: Puesta En Funcionamento

    Para un funcionamiento perfecto de la clavadora, se re- Activación individual con bloqueador quiere de aire comprimido filtrado, seco y aceitado, en de percusión (DKG 97, DKG 80) una cantidad suficiente. Para poder activar el disparador 2 debe quitarse pri- Al generar aire comprimido con un compresor se con- meramente el seguro 8.
  • Página 10: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones de trabajo Mantenimiento y conservación Sujetar el aparato de forma tal que tanto su cabeza Mantener el aparato siempre limpio. como su cuerpo no puedan lesionarse debido al impac- Antes de cualquier manipulación en el aparato, to de retroceso motivado por fallos en la alimentación éste debe separarse de la alimentación de aire.
  • Página 11: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Si llegaran a presentarse alguna vez fallos en la clava- contra accidentes, directrices y los reglamentos de dora, las posibles causas detalladas a continuación aprobación general pertinentes (p. ej. normas CEN o pueden asistir a la persona cualificada a subsanarlos. CENELEC) que pueda determinar el estado seguro de funcionamiento de las clavadoras.
  • Página 12: Protección Del Medio Ambiente

    Nivel de sonora acústica vibraciones Estas instrucciones están impresas sobre papel recicla- (dB) (dB) do sin la utilización de cloro. DKG 97 82,6 <2,5 Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de material plástico. DKG 80 83,8 94,6 <2,5...
  • Página 13 Auslands- EST-Estland IS-Island NZ-Neuseeland USA-Vereinigte Staaten Würth Estonia AS Würth á Íslandi, ehf. Würth New Zealand Ltd. Würth Florida Inc. gesellschaften: Liimi 3 A Vesturhraun 5 42 Hobill Avenue 8501 Parkline Boulevard EST-0006- Tallinn IS-210 Gar∂abæ Manukau City USA-Orlando, Florida 32809 A-Österreich Tel.: 00372-6563509...
  • Página 14 Niederlassungen: Crailsheim Hannover Magdeburg Reutlingen Industriegebiet Zur Flügelau Gewerbegebiet Godshorn Silberbergweg 29 Industriegebiet West Aachen Roßfelder Straße 60 Bayernstraße 37 39128 Magdeburg Ferdinand-Lasalle-Straße 55 Jülicher Straße 236-248 74564 Crailsheim 30855 Langenhagen-Godshorn Telefon (03 91) 2 55 87-0 72770 Reutlingen 52070 Aachen Telefon (0 79 51) 2 20 66 Telefon (05 11) 7 86 80-0 Telefax (03 91) 2 55 87 50...

Tabla de contenido