Publicidad

Enlaces rápidos

DIGA
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wurth Master DIGA

  • Página 1 DIGA Betriebsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu...
  • Página 3: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Siempre mantener el aparato perpendicular a la base de Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones sujeción. Evitar trabajar con los brazos extendidos. de manejo y las indicaciones de seguridad, No mantener las manos cerca de la boca de aspiración ateniéndose estrictamente a las recomendacio- ni del casquillo.
  • Página 4: Características Técnicas

    Principio de funcionamiento Capacidad del cargador 42 piezas Dimensiones 389 x 440 x En la clavadora de pernos DIGA se emplea una (altura x longitud x anchura) 106 mm mezcla explosiva de gas que se encarga de impul- Peso 3,59 kg sar un émbolo utilizado para clavar el perno.
  • Página 5: Indicadores De Control

    Indicadores de control 4. Presionar hacia abajo la válvula dosificadora en la par- El cargador incorpora un LED rojo y otro verde que te de atrás hasta percibir clara- permiten controlar el estado de carga: mente su enclavamiento LED verde encendido: (2 “clics”).
  • Página 6: Llenado Del Cargador

    Al montar el cartucho de gas puede llegar a Separaciones mínimas y respecto a los salirse una pequeña cantidad de gas infla- bordes del material de base (según § 18 mable. No aspirar el gas, no fumar, ni ponerse VBG 45) cerca de llamas o chispas.
  • Página 7: Mantenimiento Y Limpieza

    4. Accionar el disparador 3. La mezcla de gas es 3. Abrir la tapa 14 y encendida eléctricamente y el perno es clavado abatir hacia arriba la contra el material de base. placa de sujeción 19. Observación: la activación solamente es posible Desatascar el conduc- si el casquillo es presionado 13 a fondo y si se encuentran como mínimo 3 pernos en el carga-...
  • Página 8: Investigación De Averías Y Eliminación De Fallos

    Investigación de averías y eliminación de fallos Avería Causa posible Forma de subsanarla No se enciende el indi- No se ha introducido completamente en la toma de Insertar correctamente el enchufe del alimentador cador verde del carga- corriente el enchufe del alimentador de red, o la de red;...
  • Página 9: Garantía

    Almacenaje Protección del medio ambiente Al finalizar el trabajo, antes de una pausa Recuperación de materias primas prolongada, al transportarlo o guardarlo, re- en lugar de producir desperdicios tirar siempre el acumulador y el cartucho de El aparato, los accesorios y el gas del aparato.
  • Página 10 Würth Würth Tianjin International Würth- Hrvatska d.o.o. Würth Foreign Swiss Würth New Zealand Ltd. Würth Svenska AB Franje Lucica 23/III 42 Hobill Avenue, Würth´s väg Trade Co., Ltd. Company Ltd. worldwide: Jie Fang Nan Lu Str. 518-1 HR-10000 Zagreb 3 Erkindik Boulevard P.O.
  • Página 11 Nieder- Bremen Gera Koblenz Münster Rostock Gewerbegebiet Bayernstraße Gewerbegebiet Bieblach Ost Auf dem Hahnenberg 51 Harkortstraße 11 Gewerbegebiet lassungen: Straubinger Straße 11 Heinrich-Hertz-Straße 14 56218 Mülheim-Kärlich 48163 Münster Neu-Roggentiner-Straße 4 28219 Bremen 07552 Gera Telefon (0 26 30) 94 70-0 Telefon (02 51) 2 65 37-0 18184 Roggentin Aachen...

Tabla de contenido