Use the instrument exclusively for weighing as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
Página 3
EN-2 Defender 3000 2. INSTALLATION Attach Indicator to Bracket. Remove Scale and Attach Bracket to Column. Accessories from carton. Install Platform. Adjust leveling feet. Remove Shipping Spacers.** **Not included with some models. Connect Power Cord to Indicator. Attach Indicator Mounting Plug Power Supply to Wall Outlet.
Página 4
The exterior surfaces of the instrument may be cleaned with a cloth dampened with water and a mild detergent. 4.2 Troubleshooting For technical issues contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en su uso. Si el equipo no se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, su seguridad puede verse afectada, por lo que OHAUS no asume ninguna responsabilidad.
ES-2 Defender 3000 2. INSTALACIÓN Retire la bá scula y los Conecte el indicador al accesorios de la caja de soporte. Conecte el soporte a cartó n la columna Instale la plataforma. Retire los Ajuste las patas de distanciadores de nivelació...
Para la superficie exterior del dispositivo puede utilizar un paño ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. 4.2 Solución de problemas Para cuestiones técnicas póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Por favor, visite nuestra página web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
écrit de la société OHAUS sera considéré comme non conforme. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger.
Página 9
FR-2 Defender 3000 2. INSTALLATION Fixer l’indicateur sur son Sortir la balance et les support et le support sur accessoires de l’emballage la colonne carton Installer la plateforme. Enlever les rondelles de Ajuster les pieds de transport.** nivellement Enlever les rondelles de transport.**...
Página 10
Le boî tier peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux. 4.2 Dépannage Pour les questions techniques, contacter un réparateur agréé Ohaus. Visiter notre site Web www.ohaus.com pour trouver le bureau Ohaus le plus proche de vous.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Wiegen entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen.
Página 12
DE-2 Defender 3000 2. INSTALLATION Bauen Sie den Indikator mit der Nehmen Sie die Waage und das Halterung zusammen. Verbinden Zubehö r aus dem Karton aus. Sie die Halterung mit der Sä ule Bauen Sie die Plattform ein. Beseitigen sie die Stellen Sie die Transportsperren.
Página 13
Die Gehäuseflächen dü rfen mit einem fusselfreien, leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung geträ nktes Tuch gereinigt werden. 4.2 Fehlerbehebung Bei technischen Fragen wenden Sie sich an den autorisierten Ohaus Service Agenten. Besuchen Sie unsere Webseite unter www.ohaus.com, um eine Ohaus-Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden.
Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute; tuttavia, può costituire un pericolo durante l'uso. OHAUS non si assume alcuna responsabilità per l'uso dello strumento non conforme alle presenti istruzioni che può comprometterne la sicurezza.
Página 15
IT-2 Defender 3000 2. INSTALLAZIONE Collegare il fissaggio Rimuovere la bilancia e gli dell’indicatore e fissare il cavo accessori dall’imballaggio della cella di carico. Installare la piattaforma. Rimuovere i distanziatori di Regolare i piedini di trasporto.** livellamento ** Non presenti in alcuni modelli.
Sulle superfici dell'apparecchio può essere utilizzato un panno leggermente inumidito con acqua o con un detergente delicato. 4.2 Risoluzione dei problemi Per problemi tecnici contattare un agente di manutenzione Ohaus autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per individuare l'ufficio Ohaus più vicino.
Este instrumento cumpre com as normas industriais atuais e com os regulamentos de seguranç a reconhecidos; contudo, pode constituir um perigo na utilizaç ã o. Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas instruç ões de funcionamento, a proteç ão pretendida do instrumento pode ficar comprometida e a OHAUS não assume qualquer responsabilidade.
Página 18
PT-2 2. INSTALAÇÃO Fixar indicador no suporte. Retirar espaç adores de envio.** Fixar suporte na coluna Instalar plataforma. Retirar espaç adores Ajustar pé s de de envio.** nivelamento. **Nã o incluí dos com alguns cabo da cé lula de carga. Ligar cabo de alimentaç...
As superfí cies exteriores do instrumento podem ser limpas com um pano humedecido com água e um detergente neutro. 4.2 Resolução de problemas Para problemas técnicos, entre em contacto com um agente de serviç o autorizado da Ohaus. Visite o nosso site Web www.ohaus.com para localizar o estabelecimento Ohaus mais próximo de si.
Página 20
OHAUS, betraktas som inte avsedd. Detta instrument uppfyller gä llande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser; men det kan utgö ra en fara i bruk. Om instrumentet inte används i enlighet med dessa användarinstruktioner, kan skydd av instrumentet försämras och OHAUS tar inget ansvar.
Página 21
SV-2 Defender 3000 2. INSTALLATION Fä st Indikatorn på hå llaren. Ta ut Vå gen och Tillbehö ren Fä st hå llaren på kolumen frå n kartongen. Installera Platformen. Avlä gsna Nivå justera fö tterna Transportkuddarna **Inte inkluderade med visa modeller Anslut Elnä...
Página 22
De yttre ytorna på instrumentet kan rengö ras med en fuktig trasa med vatten och ett milt rengöringsmedel. 4.2 Felsökning För tekniska problem kontakta en godkänd OHAUS service agent. För tekniska frå gor kontakta ett auktoriserat OHAUS serviceombud. Besök gärna vå r hemsida www.ohaus.com för att hitta OHAUS kontoret nä rmast dig.
Página 23
Tilsigtet brug Brug udelukkende instrumentet til<vejning/fugtbestemmelse/etc.>som beskrevet i brugsanvisningen. Enhver anden form for brug og drift, der går ud over græ nserne i de tekniske specifikationer, uden skriftligt samtykke fra OHAUS, betragtes som utilsigtet. Dette instrument er i overensstemmelse med gæ ldende industristandarder og anerkendte sikkerhedsforskrifter; dog kan det udgøre en fare under brug.
Página 24
DA-2 Defender 3000 2. INSTALLATION Monter indikatoren på Fjern væ gt og tilbehør beslaget. Fastgør beslaget fra kartonen til søjlen. Monter platformen. Juster Fjern emballagen nivelleringsfødderne. Afstandsstykker.** **Ikke inkluderet med nogle modeller. Forbind netledningen til indikatoren. Monter indikatorbeslaget Forbind strømforsyningen til og fastgør belastningscellens...
Instrumentets udvendige flader kan rengøres med en klud fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel. 4.2 Fejlfinding Kontakt en autoriseret Ohaus servicetekniker mht. tekniske spørgsmål. Besøg vores hjemmeside www.ohaus.com, for at finde det Ohaus kontor, som er tæ ttest på dig.
Używaj tego urządzenia jedynie w celach opisanych w instrukcji. Każde użycie inne niż jest to opisane w instrukcji i opisie technicznym bez pisemnej zgody firmy OHAUS będzie uznawane jako użycie niezgodne z przeznaczeniem. Niniejszy instrument jest zgodny z obecnymi normami branżowymi I przepisami bezpieczeństwa; jednakże może stanowić...
Página 27
PL-2 Defender 3000 2. INSTALACJA Wyjmij wagę oraz Zamontuj wskaźnik do wspornika. oprzyrządowanie z opakowania Zamontuj wspornik do kolumny. Zamontuj platformę. Usuń przekładki Ustaw nóżki poziomujące transportowe.** ** Brak w niektó rych modelach Połącz kabel zasilający ze wskaźnikiem. Zamontuj uchwyt wskaźnika i zabezpiecz Wetknij wtyczkę...
Powierzchnia obudowy może być czyszczona szmatką lekko zwilżoną wodą lub delikatnym środkiem czyszczącym. 4.2 Rozwiązywanie problemów W celu rozwiązania problemów technicznych skontaktuj się z autoryzowanym dealerem OHAUS. Odwiedź naszą stronę internetową www.ohaus.com w celu znalezienia biura OHAUS w Twojej okolicy.
Dit toestel is in overeenstemming met de huidige industrie-standaarden en de erkende veiligheidsvoorschriften, nochtans kan het gebruik ervan een gevaar inhouden. Als het toestel niet volgens deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, kan de beoogde bescherming van het toestel worden aangetast en OHAUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid hieromtrent.
Página 30
NL-2 Defender 3000 2. INSTALLATION Bevestig de indicator aan de Haal de weegschaal en beugel. Bevestig de beugel aan de accessoires uit het karton. kolom Installeer het platform. Verwijder de transport- Pas de stelvoeten aan. afstandhouders.** **Niet inbegrepen bij sommige modellen.
Página 31
Aandacht:. Gebruik geen oplosmiddelen, chemicalië n, alcohol, ammoniak of schuurmiddelen. De behuizing van het toestel kan worden gereinigd met een vochtige doek, met een mild schoonmaakmiddel indien nodig. 4.2 Foutmeldingen oplossen Voor technische ondersteuning, neem contact op met uw geautoriseerde Ohaus-technieker. Gelieve onze website www.ohaus.com...
Tento nástroj je v souladu s platný mi průmyslových standardů a uznávaný ch bezpečnostních pravidel; však může představovat nebezpečí při použití. V případě, že přístroj není používán podle návodu k obsluze, může bý t ochrana přístroje narušena a OHAUS nenese žádnou odpovědnost.
Na tělo váhy používejte lehce navlhčený hadřík vodou nebo jemný m čisticím prostředkem. 4.2 Řešení problémů Pro řešení technických problémů prosí m kontaktujte autorizované ho partnera OHAUS, nebo navštivte naši webovou stránku www.ohaus.com pro pomoc s lokalizací nejbližšího servisní ho bodu.
és üzemeltetését az OHAUS í rásos engedé lyével tegye. Ez az eszköz megfelel az érvé nyes szabványok és az elismert biztonsá gtechnikai szabá lyoknak. Ha a készü léket nem megfelelően használják a haszná lati utasí tás szerint, a műszer károsodhat, és OHAUS ezért nem vállal felelősséget.
Página 37
FELHÍ VÁS: Ne használjon oldószert, agresszí v vegyszereket, ammóniumot és egyéb abrazí v tisztí tószereket. A mérlegházat enyhén nedves tisztí tószeres ronggyal tisztí tsa meg 4.2 Problé mavadászat Műszaki gondok esetén forduljon az OHAUS megbízott szervizpartneréhez. A legközelebbi szerviz partner megtalá lásához látogasson el a www.ohaus.com honlapunkra.