ESPAÑOL si se les ha dado la supervisión o for- mación apropiadas respecto al uso del Extractores centrífugos EB aparato de una manera segura y com- Los extractores de la serie EB han sido prenden los peligros que implica. fabricados bajo rigurosas normas de - Los niños no deben jugar con el apa- producción y control de calidad como la rato.
Página 9
EB Modelos S (12V~50Hz) da en la boca de descarga del extractor se abra fácilmente y que la turbina gira Estos modelos tienen que instalarse con libremente. un transformador CT 45/12. Fijar el soporte (3) a la pared con los Fig.
Página 10
temporización ajustable y un higrostato Fig. 14: Conexión del transformador y electrónico regulable entre el 60 y el el extractor a través del mismo 90% RH (% humedad relativa). Las dos interruptor de la luz. funciones, temporización y control de Mantenimiento humedad, son independientes.
Página 11
ENGLISH sory or mental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have EB Centrifugal Extractors been given supervision or instruction The EB range extractors have been ma- concerning use of the appliance in a nufactured to the rigorous standards of safe way and understand the hazards production and quality as laid down by involved.
re that there are no obstructions to the the extractor through an inde- airflow, that the shutter mounted at the pendent switch. fan discharge opens easily and that the Fig. 10: Switching the transformer and impeller turns freely. the extractor through the light Fix the fan support to the wall with the 4 switch.
Página 13
To adjust the timer, turn the right poten- using a cloth lightly impregnated with a tiometer with a small screwdriver: soft detergent. - To increase the time delay turn it Cloc- After Sales Service kwise (CW). The extensive network of S&P Official - To decrease the time delay turn it Services guarantees good technical as- Counter Clockwise (CCW).
Página 14
FRANÇAIS sensorielles ou mentales sont rédui- tes ou des personnes dénuées d’ex- Aérateurs centrifuges EB périence ou de connaissance, sauf si Les aérateurs de la série EB ont été fa- elles ont pu bénéficier, par l’intermé- briqués en respectant de rigoureuses diaire d’une personne responsable de normes de fabrication et de contrôle leur sécurité, d’une surveillance ou...
Página 15
S’il est prévu de faire un coude au Fig.3: Mise en marche de l’EB par un soufflage du ventilateur, le faire le plus interrupteur indépendant. arrondi possible. Fig.4: Mise en marche de l’EB par le S’assurer qu’il n’existe dans le conduit même interrupteur que celui de la aucune obstruction au passage de l’air, lumière.
Página 16
EB versions HT (12V~50Hz) Fig.12: Mise en marche du transformateur et de l’aérateur par le même inte- Ces modèles doivent être alimentés par rrupteur que celui de la lumière. le transformateur de sécurité CT-45/12: Fig.13: Mise en marche du transforma- EB versions HT teur et de l’aérateur par un inte- Les versions HT sont équipées d’une...
Página 17
DEUTSCH unaufbesichtigten Kindern durchgeführt werden. Radial - Ventilator EB - Stecken Sie keine Gegenstände durch Die Herstellung von Ventilatoren der Serie das Schutzgitter. EB unterliegt den strengen Normen für Fer- - Entfernen Sie das Schutzgitter nicht, tigungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001. während der Ventilator in betreib ist Alle Bauteile wurden einzeln geprüft;...
Página 18
EB Modelle S (12V~50Hz) kels (4) lösen, damit die Anschlußleiste erreicht werden kann. Diese Modelle müssen mit einem Sicher- Den elektrischen Anschluß wie weiter un- heitstransformator CT 45/12 nach DIN ten beschrieben durchführen. VDE 0570-2-6 bzw. EN61558-2-6 installiert werden. Elektrischer Anschluß Abb.9 Anschlussschema des Transfor- Die EB-Modelle sind für den Anschluß...
Página 19
ktronisch zwischen 60 und 90% relativer heitstransformator CT 45/12 nach DIN Feuchte einstellbaren Hygrostat ausges- VDE 0570-2-6 bzw. tattet. Die beiden Funktionen, Nachlauf EN61558-2-6 installiert werden. und Feuchtigkeitsüberwachung, werden Abb.13 Anschlussschema des Transfor- unabhängig voneinander durchgeführt. mators und des Ventilators an Die Nachlaufzeit und die relative Feuchte einen separaten Schalter.
Página 20
NEDERLAND mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructie EB Centrifugal ventilator hebben gekregen betreffende het ge- De afzuigventilatoren van de EB-reeks bruik van het toestel op een veilige worden volgens strenge normen voor manier en begrijpen de gevaren. productie en kwaliteitscontrole zoals de - Het is verboden voor kinderen om met norm ISO 9001 geproduceerd.
Página 21
Modellens EB-T Er mag geen smallere buis toegepast worden dan 100 mm Ø inwending, daar Deze modellen zijn voorzien van een dit het functioneren van ingebouwde instelbare nalooptimer, welke instelbaar terugslagklep en/of de ventilator belem- is van enkele tot max. 30 min. Na het merd.
Página 22
Recycling Voor het verlengen van de nalooptijd wordt de potentiometer met de klok De regelgeving van de EG (CW) mee gedraaid. en onze verplichtingen t.o.v. Voor het verkoten van de nalooptijd de komende generaties ver- wordt de potentiometer tegen de klok plichten ons materialen te recycleren.
Página 23
PORTUGUÊS sobre o uso adequado dos equipa- mentos de uma maneira segura e Exaustores centrífugos EB-100 compreender os perigos envolvidos. Os exaustores da série EB são fabrica- - As crianças não devem brincar com o dos sob rigorosas normas de produção aparelho.
Página 24
exaustor se abra facilmente e que a tur- Fig. 9: Conexão do transformador e do bina rode livremente. extractor através de um inte- Fixar o soporte (3) à parede com os 4 rruptor independente. tacos e parafusos fornecidos conjunta- Fig. 10: Conexão do transformador e do mente.
Página 25
Manutenção temporização e control de humidade, são independentes. Antes de manipular o ventilador, certi- Os ajustamente fazem-se por intermé- fique- se que está desligado da rede, embora esteja parado, e que ninguém dio dos potenciómetros que se situam na parte inferior dos exaustores e que pode pô-lo em funcionamento durante são acessíveis, após ter-se desmontado a intervenção.
Página 26
ITALIANO ll’apparecchio in modo sicuro in grado di comprendere i pericoli che implica. Aspiratori centrifughi EB - I bambini non devono giocare con Gli aspiratori di questa serie sono stati l’apparecchio. fabbricati nel rispetto di rigorose norme - l prodotto può essere pulito periodica- di produzione e controllo di qualità...
Página 27
collocata nella bocca d’uscita si apra fa- Fig. 4: Messa in funzione dell’aspiratore cilmente. Fissare il supporto (3) alla pa- con l’interruttore della luce. rete con le 4 viti ed i 4 tasselli che ven- EB modelli S (12V~50Hz) gono forniti nella scatola d’imballaggio. Svitare le viti del coperchio della casset- Questi modelli devono essere installati ta terminale (4) per permettere l’accesso...
Página 28
EB modelli HT EB modelli HT (12V~50Hz) I modelli HT sono dotati di un temporiz- Questi modelli devono essere installati zatore regolabile ed un igrostato elettro- con il trasformatore modello CT 45/12. nico regolabile tra 60 e 90 % di umidità Fig.
Página 29
POLSKI ych, sensorycznych oraz psychicznych), osoby bez doświadczenia oraz wiedzy Wentylatory promieniowe EB odnośnie urządzenia – tylko jeżeli zostały Instrukcja obsługi i montażu Wentylatory odpowiednio przeszkolone z zakresu be- promieniowe serii EB są produktami wyso- zpiecznego użytkowania urządzenia oraz kiej jakości wykonanymi zgodnie z między- niebezpieczeństw jakie może ono gene- narodowym standardem ISO 9001.
Página 30
Modele EB wersja T nie i czy wirnik wentylatora obraca się bez przeszkód. Wentylator należy przy- Powyższy model wyposażony jest w regu- mocować do ściany lub sufitu czterema lowany, elektroniczny wyłącznik czasowy załączonymi śrubami. Mocowanie powin- (timer), pozwalający na pracę wentylatora no być...
Página 31
Utylizacja Wentylator wyłącza się automatycznie po spadku wilgotności poniżej ustawionego Norma CEE oraz odpowiedzial- poziomu. ność za przyszłe pokolenia, Fig. 7: schemat Podłączenia elektryczne- obligują nas do recyklingu ma- go do niezależnego wyłącznika. teriałów. Fig. 8: schemat Podłączenia elektryczne- Dlatego też prosimy o zdawa- go do wyłącznika światła.
Página 32
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 0287603047...