6A
Nel caso di sostituzione con rating plug uguale al precedente non è richiesta una nuova installazione.
Nel caso di sostituzione del rating plug con modello differente, è necessario eseguire l'istallazione:
- Attendere che appaia la finestra di installazione rating plug a display e confermare con il comando "Installa".
- Verificare che non appaia alcun allarme su barra di diagnostica, non siano accesi led di warning o allarme e che il led
sia acceso.
- Se rimangono presenti warning consultare la lista allarmi sul manuale d'uso della trip unit.
ATTENZIONE! – La sostituzione è possibile solo se "Iu" della trip unit è maggiore o uguale di "In" del rating plug.
Le trip unit con rating plug originario da 500A e 630A possono essere equipaggiate con taglie da 250A a 630A.
Le trip unit con rating plug originario fino a 400A possono essere equipaggiate con taglie da 250A a 400A.
If replacement involves a rating plug with the same value as the previous one, a new installation is not required.
In case of replacement of the rating plug with a different model, it is necessary to install:
- Wait until the rating plug installation window appears on the display and confirm with the "Install" command.
- Make sure that no alarms appear on the diagnostics bar, that there are no warning or alarm leds on and that led
- Consult the list of alarms in the trip unit user manual if warnings remain.
WARNING! – Replacement is only possible if "Iu" of the trip unit equals "In" of the rating plug or more.
Trip units with 500A and 630A original rating plugs can be equipped with sizes 250A to 630A.
Trip units with 400A original rating plugs can be equipped with sizes 250A to 400A.
Bei Austausch mit einem Rating Plug, das dem vorherigen gleicht, ist keine neue Installation erforderlich.
Wenn Sie den RATING PLUG durch ein anderes Modell ersetzen, müssen Sie Folgendes installieren:
- Abwarten, bis das Installationsfenster des Rating Plugs auf dem Display erscheint und den Vorgang mit dem Befehl
"Installieren» bestätigen.
- Sicherstellen, dass auf dem Diagnostikbalken kein Alarm vorhanden ist und dass die Warning- oder Alarm-Leds nicht an
sind und dass die Led
- Wenn weiterhin Warnungen angezeigt werden, konsultieren Sie die Alarmliste in der trip unit-Bedienungsanleitung.
ACHTUNG! – Der Austausch ist nur möglich, wenn „Iu" des Auslösegeräts größer oder gleich groß wie „In" des
Bemessungsstrommoduls ist.
Die Auslösegeräte mit ursprünglichem Bemessungsstrommodul von 500A und 630A können mit Baugrößen von 250A bis
630A ausgestattet werden.
Die Auslösegeräte mit ursprünglichem Bemessungsstrommodul bis 400A können mit Baugrößen von 250A bis 400A
ausgestattet werden.
En cas de remplacement avec rating plug identique au précédent aucune nouvelle installation n'est requise.
En cas de remplacement de
- Attendre l'affichage de la boîte de dialogue d'installation rating plug, et confirmer avec la commande "Installer".
- Vérifier qu'aucune alarme n'apparaisse sur la barre de diagnostic et que les voyants de warning ou d'alarme et que le
voyant
(3) ne soient pas allumés.
- Si des alertes (warning) sont présentes consulter la liste alarmes sur le manuel d'utilisation de trip unit.
ATTENTION ! – Le remplacement est possible seulement si « Iu » du déclencheur est supérieur ou égal au « In » du
rating plug.
Les déclencheurs avec rating plug d'origine de 500A et 630A peuvent être équipés avec des tailles de 250A à 630A.
Les déclencheurs avec rating plug d'origine jusqu'à 400A peuvent être équipés avec des tailles de 250A à 400A.
(3) an ist.
rating plug
par un autre modèle, il est nécessaire d'installer:
(3)
(3) is on.
SACE Tmax XT | ABB