Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE MANTENIMIENTO
ES
Modelo: 80120-XXX
IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD, que comienzan en la página 5, así como todas las instrucciones de este manual.
Guarde este Manual de mantenimiento para su referencia en el futuro.
CP-13-02-R5 (03/2018)
Controlador de baja tensión 9060 Cascade
(LV1 - Pistolas automáticas)
1 / 52
www.carlisleft.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carlisle Ransburg 9060LV1

  • Página 1 MANUAL DE MANTENIMIENTO Controlador de baja tensión 9060 Cascade (LV1 - Pistolas automáticas) Modelo: 80120-XXX IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, que comienzan en la página 5, así como todas las instrucciones de este manual. Guarde este Manual de mantenimiento para su referencia en el futuro.
  • Página 2 CAMBIOS EN EL MANUAL NOTA: Este manual ha cambiado de la revisión CP-13-02.4 a la revisión CP-13-02-R5. Los motivos de este cambio se detallan en la sección “Resumen de cambios en el manual”, en la anteúltima página de este manual. CP-13-02-R5 (03/2018) 2 / 52 www.carlisleft.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO CONTENIDO SEGURIDAD: Precauciones de seguridad ...........................5 Riesgos/medidas de seguridad ..........................6 INTRODUCCIÓN: 10-18 Descripción general ............................10 Características de seguridad ..........................10 Visualizadores ..............................10 Especificaciones ..............................11 Características del controlador ..........................12 Interfaz del operador ............................13 Interruptores ................................ 13 LED..................................
  • Página 4 CONTENIDO CONTENIDO MANTENIMIENTO: 42-44 Guía de solución de problemas ........................... 42 Guía de solución de problemas de fallos ......................42 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS: 45-46 Identificación de modelo de controlador de baja tensión ................... 45 Accesorios ................................46 CONFIGURACIONES DE CABLEADO: 47-50 Configuraciones remotas del común ........................
  • Página 5: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar, mantener o reparar cualquier sistema de ¡ADVERTENCIA! recubrimiento electrostático Ransburg, lea y comprenda toda la documentación técnica y de seguridad de sus productos † El usuario DEBE leer y familiarizarse con Ransburg. Es importante que conozca y comprenda la la Sección Seguridad de este manual y con información contenida en este manual.
  • Página 6: Riesgo De Incendio

    SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Zona de Riesgo de incendio pulverización Debe haber equipos de extinción de incendios en la Cualquier procedimiento de uso zona de pulverización y estos equipos deben probarse y mantenimiento incorrecto o inadecuado causará...
  • Página 7 SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Zona de Peligro de explosión pulverización Cualquier procedimiento de uso Es imprescindible impedir la formación de arcos y mantenimiento incorrecto o electrostáticos.
  • Página 8: Descarga Eléctrica

    SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Descarga eléctrica Zona de pulverización / Hay un dispositivo de alta Las piezas a pulverizar y los operadores que Equipos de alta tensión que puede inducir se encuentren en la zona de pulverización deben...
  • Página 9 SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Equipos Descarga eléctrica eléctricos Se utilizan equipos de alta tensión A menos que hayan sido autorizados específicamente en el proceso. Pueden producirse para el uso en lugares peligrosos, la fuente de arcos eléctricos en la proximidad alimentación, el armario de control y todos los demás...
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL VISUALIZADORES El controlador de baja tensión 9060 Cascade de El panel delantero muestra el punto de ajuste de alta tensión Ransburg (80120-XXX) se utiliza para proporcionar alta además de una lectura de la salida de corriente de la tensión a equipos de aplicaciones electrostáticas.
  • Página 11: Especificaciones

    INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES Medioambientales Temperatura de operación: 0 °C a +40 °C Temperatura de almacenamiento y envío: -40 °C a +85 °C (Deje que la fuente de alimentación alcance la temperatura ambiente antes de utilizarla) Físicas Altura: 14,0 cm (5,5 pulgadas) Anchura: 21,6 cm (8,5 pulgadas) Profundidad:...
  • Página 12: Características Del Controlador

    INTRODUCCIÓN PARTE DELANTERA PARTE TRASERA Figura 2: Características del controlador de baja tensión 9060 Cascade CARACTERÍSTICAS DEL CONTROLADOR 9060 Descripción Descripción N.º N.º Visualizador de kilovoltios Botón de reconfiguración Visualizador de microamperios Conector de E/S estándar Indicador de alta tensión encendida Fusibles Interruptor de ON (encendido)/ Conector de cable de baja tensión...
  • Página 13: Interfaz Del Operador

    INTRODUCCIÓN INTERFAZ DEL OPERADOR Indicador LED de modo LOCAL El indicador LED de modo LOCAL es un triángulo que apunta hacia la izquierda y se encuentra del lado izquierdo del botón El Controlador 9060 que se muestra en la Figura 3 tiene de control de AT en el centro de la interfaz del operador.
  • Página 14: Interfaz De Conexión

    INTRODUCCIÓN Botón 2 de preconfiguración Conectores de interruptor de flujo de aire opcionales El botón 2 de preconfiguración (en el centro debajo del visualizador de kV) se utiliza por sí solo para seleccionar “Voltage Preset 2” (Preconfiguración de tensión 2) en el modo de operación LOCAL.
  • Página 15: Fusibles

    INTRODUCCIÓN Conexión de lengüeta de puesta a tierra Si se configura para modo REMOTE, el tablero local/remote tiene puentes configurados de modo que el enrutamiento La conexión de lengüeta de puesta a tierra se encuentra de la señal del gatillo sea controlada por la señal de modo debajo del conector de E/S estándar y cuenta con una etiqueta local/remote.
  • Página 16: Interfaz De Señal - Modo Remote

    INTRODUCCIÓN Fallo (salida de relé, contacto seco) Entradas digitales Todas la entradas digitales del controlador de baja tensión La señal “Fallo” (TB2-1) está disponible tanto en modo LOCAL 9060 Cascade son señales de 24 VCC que pueden como REMOTE. Esta señal, que es controlada por relé, puede configurarse como señales de todo fuente o todo sumidero.
  • Página 17: Combinación De Ajuste Triple

    INTRODUCCIÓN Control de punto de ajuste analógico preconfiguración seleccionado no cambia a menos que se ingrese un valor predeterminado diferente. Las combinaciones En control de punto de ajuste analógico, la unidad emitirá binarias y su correspondiente selección se enumeran en esta tensión de la tensión mínima de 20 kV (2 V o 4 mA) hasta tabla de combinaciones de ajuste triple.
  • Página 18 INTRODUCCIÓN Salida analógica Fallo (salida de relé, contacto seco) El controlador de baja tensión 9060 Cascade proporciona La señal “Fallo” (TB2-1) está disponible tanto en modo LOCAL una única señal de salida analógica que puede utilizarse para como REMOTE. Esta señal, que es controlada por relé, puede monitorear la salida de corriente.
  • Página 19: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN INFORMACIÓN GENERAL ¡PRECAUCIÓN! La siguiente sección contiene información general sobre † NO coloque el controlador cerca ni al lado de un la instalación de los sistemas local y remote utilizando el equipo que emane calor, como hornos, lámparas de alto controlador de baja tensión 9060 Cascade.
  • Página 20: Conexiones De E/S

    INSTALACIÓN CONEXIONES DE E/S Para lograr la máxima inmunidad de ruido, el cableado de E/S debe tenderse en conductos o cables que tengan un blindaje de lámina con un blindaje trenzado total. El blindaje de lámina aporta un blindaje total, mientras que el blindaje de trenza permite realizar buenas terminaciones blindadas de 360º...
  • Página 21: Conexiones De Entrada De Ca

    INSTALACIÓN Instale una placa de adaptador de conducto (consulte la sección de Accesorios) en el orificio donde se retiró el receptáculo de entrada de CA (ver la Figura 10). Cable analógico de Instale el cable de entrada de CA (0,8 mm (18 AWG) mínimo) a través de la placa de adaptador de conducto utilizando un conducto y conéctelo a TB1 del siguiente...
  • Página 22: Puesta A Tierra De Seguridad

    INSTALACIÓN ENCLAVAMIENTOS Los enclavamientos requeridos por el código son: Placa adaptadora • Enclavamiento de ventilador de la cabina – del conducto Cuando se enciende el ventilador de la cabina, se realiza un cierre de contacto. • Enclavamiento de cinta transportadora – Cuando se está...
  • Página 23 INSTALACIÓN RETIRE EL PUENTE JX PARA PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN DEL EQUIPO REALIZAR EL ENCLAVAMIENTO *CONECTADA AL RESTO DEL DE LA LÍNEA DE CA CON EL CIRCUITO A TRAVÉS DE LOS VENTILADOR DE ESCAPE Y LA CUATRO TORNILLOS EN LA PARTE CINTA TRANSPORTADORA DELANTERA DEL PANEL LOS CUATRO TORNILLOS DEBEN...
  • Página 24: Cable De Alta Tensión

    INSTALACIÓN CABLE DE ALTA TENSIÓN CABLE DE BAJA TENSIÓN Coloque el aplicador de pulverización en el área de Introduzca el extremo de la unidad de control de conexión pulverización y dirija el cable de alta tensión a la cascada del cable de baja tensión dentro del controlador. Asegúrese externa.
  • Página 25 INSTALACIÓN MODO LOCAL Tornillo de puesta (SEÑAL DE GATILLO ÚNICAMENTE) a tierra El modo LOCAL se utiliza normalmente solo para pistolas manuales o sistemas muy simples de pistola automática. La mayoría de las pistolas manuales utilizan un interruptor de flujo de aire opcional (13742-01 o 13742-02) para proporcionar la señal del gatillo.
  • Página 26: Señales De Modo Local

    INSTALACIÓN Vuelva a colocar la cubierta superior, vuelva a colocar NOTA los fusibles y reconecte la fuente de CA. † Si se utiliza un interruptor diferente para la señal Para cualquier instalación que incluya una señal del gatillo del gatillo, lea la documentación del interruptor sobre generada por un interruptor o fuente que es externo a las instrucciones de cableado para el interruptor la unidad de controlador 9060, la señal debe tenderse...
  • Página 27 INSTALACIÓN NOTA † Antes de realizar cualquier cableado, verifique la Señal Valor normal Bloque de cantidad de señales de E/S, líneas de alimentación y de terminales puesta a tierra que se requerirán y seleccione un cable 24 VCC TB3-6, TB2-4 24 VCC de E/S blindado que tenga, al menos, esa cantidad de Fallo...
  • Página 28 INSTALACIÓN NOTA † Todas las entradas del gatillo, excepto la señal del gatillo, DEBEN configurarse ya sea como todo fuente o todo sumidero. La señal del gatillo se configura mediante las configuraciones de puente del tablero de protección del gatillo local/remote. ¡ADVERTENCIA! Pasador 1 †...
  • Página 29: Operación

    OPERACIÓN OPERACIÓN ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! Después de completar todos los procedimientos de † NO ajuste los puentes de la configuración de la instalación, se puede comenzar a utilizar el aplicador. Cuando pistola J10-J13. Si son incorrectos, comuníquese con el interruptor de ENCENDIDO-APAGADO se encienda, el su representante de Ransburg.
  • Página 30 OPERACIÓN Para ver el registro no reconfigurable, presione al mismo Activación tiempo los botones de preconfiguración 2 y de reconfiguración. La alta tensión se acciona con la presencia de una señal del Este visualizador mostrará las horas durante tres segundos. gatillo.
  • Página 31: Configuración De Di/Dt (Unidades 80100-51X Únicamente)

    OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DE DI/DT VALORES DE SENSIBILIDAD (Para unidades 80100-51X únicamente) Configuraciones Tasa de cambio promedio El controlador de tensión 9060, modelo 80100-51X, para uso (Por intervalo de muestreo) de SE con el aplicador aprobado por ATEX Aerobell 168, contiene un fallo por sobrecarga de seguridad de di/dt (tasa de cambio (Más sensible) 2,0 4 uA...
  • Página 32 OPERACIÓN Sobrecarga El circuito de sobrecarga puede activarse para aplicaciones que requieren indicación de sobrecarga o notificación de altos consumos de corriente del aplicador. El valor de sobrecarga predeterminado está configurado en el software a la capacidad nominal máxima de microamperios menos 10 microamperios.
  • Página 33: Puente De Prueba De Kv

    OPERACIÓN PUENTE DE PRUEBA DE KV MODO DE DIAGNÓSTICO DE MONITOREO REMOTO DE E/S Para ayudar con las pruebas y solución de problemas, se ha agregado un puente (J8) al tablero principal del CI. El modo de diagnóstico de monitoreo remoto de E/S tiene Cubriendo (en corto) ambos terminales de este puente, tres (3) submodos.
  • Página 34 OPERACIÓN Para navegar por los índices analógicos, utilice los botones Modo de monitoreo de señal analógica - y +. Estos botones cambian el índice en unidades de 1 cada vez En el modo de monitoreo de señal analógica, el visualizador que se pulsan y vuelven a empezar automáticamente cuando de kV mostrará...
  • Página 35: Modo De Ajuste De Parámetros

    OPERACIÓN Para navegar por los índices digitales, utilice los botones - y PARÁMETROS AJUSTABLES +. Estos botones cambian el índice en unidades de 1 cada vez que se pulsan y vuelven a empezar automáticamente cuando se llega al final de una de las listas. Código Parámetro Inc.
  • Página 36: Operaciones En Modo Local Únicamente

    OPERACIÓN OPERACIONES EN MODO Modificación de un parámetro LOCAL ÚNICAMENTE Después de haber seleccionado un parámetro utilizando el botón 2 de preconfiguración y de que esté parpadeando, se pueden utilizar las teclas + y - para aumentar o reducir Puntos de ajuste de tensión el valor del parámetro.
  • Página 37: Operaciones En Modo Remote Únicamente

    OPERACIÓN Siga estas instrucciones para modificar el modo de operación Ajuste de preconfiguraciones remote: Para ajustar los puntos de ajuste de preconfiguración, asegúrese de que el aplicador esté apagado en modo LOCAL 1. Apague el controlador de tensión 9060 girando el interruptor y seleccione el punto de ajuste deseado presionando el botón de alimentación a la posición de apagado (hacia abajo).
  • Página 38: Selección De Ajuste Triple

    OPERACIÓN Selección de ajuste triple por encima del punto de ajuste máximo. Cualquier entrada analógica por debajo del mínimo de 20 kV genera un punto de Las señales de ajuste triple se utilizar para seleccionar puntos ajuste de 0 kV que hace que la cascada no emita tensión pero de ajuste de tensión (preconfiguraciones) que se utilizan que quede energizada.
  • Página 39: Descripciones De Fallos

    OPERACIÓN TIEMPO DE SEÑAL DE GATILLO: ¡ADVERTENCIA! El tiempo de espera mínimo de la señal del gatillo es de 10 ms. † NO intente usar tensión y corriente analógicas al mismo tiempo. Las entradas analógicas son ¡PRECAUCIÓN! mutuamente exclusivas. Usar ambas entradas simultáneamente dañará...
  • Página 40 OPERACIÓN EL FALLO DE ARRANQUE ILUMINA EL EL FALLO DE PUESTA A TIERRA INDICADOR DE FALLO Y MUESTRA ILUMINA EL INDICADOR DE FALLO “bF" Y MUESTRA “GF" Figura 34: Visualizador de fallo de arranque Figura 36: Visualizador de fallo de puesta a tierra Fallo de cable (Cable Fault, CF) NOTA Este fallo se producirá...
  • Página 41 OPERACIÓN Fallo de límite de corriente (Current Limit Fault, CL) EL FALLO DE SOBRETENSIÓN ILUMINA Este fallo se producirá si la corriente de salida supera EL INDICADOR DE FALLO Y la corriente máxima en 20 µA. Este fallo puede producirse MUESTRA “OU"...
  • Página 42: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema general Posible causa Solución Controle las conexiones de alimentación y verifique Visualizador en blanco No hay alimentación que estén totalmente conectadas y que haya alimentación. Apague y vuelva a encender la unidad. Verifique los fusibles y reemplácelos si están Fusible quemado quemados utilizando los fusibles de recambio que...
  • Página 43 MANTENIMIENTO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FALLOS Fallo Descripción Solución Fallo de puesta a El fallo de puesta a tierra suele estar Verifique que haya una conexión segura en ambos tierra (GF) causado por un problema de conexión extremos del cable de baja tensión y apriete si es a tierra y puede generar un peligro de necesario.
  • Página 44 MANTENIMIENTO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema general Posible causa Solución Fallo de cable de El fallo de realimentación de tensión Apague el controlador de tensión y retire el cable de tensión (UC) indica que no está presente la señal alta tensión del conjunto de cascada externa.
  • Página 45: Identificación De Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS CONTROLADOR DE BAJA TENSIÓN 9060 CASCADE IDENTIFICACIÓN DE MODELO* Al realizar un pedido, utilice 80120-A1B según lo indicado en la Tabla A y B. El número de pieza básico va seguido de tres dígitos, por ejemplo: 80120 –...
  • Página 46: Controlador De Baja Tensión 9060 Cascade - Listado De Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS 72771-06 80116-XX 80124-00 79428-00 76434-01 Figura 43: Identificación de piezas CONTROLADOR DE BAJA TENSIÓN 9060 CASCADE – LISTADO DE PIEZAS Pieza N.º Descripción 72771-06 Fusible (250 V, 1 A, 5 mm x 20 mm) 80116-41 Tablero principal del CI del controlador de baja tensión 9060 Cascade (80120-31X, 41X) 80116-68 Tablero principal del CI del controlador de baja tensión 9060 Cascade (80120-51X) 80116-85...
  • Página 47: Configuraciones De Cableado

    CONFIGURACIONES DE CABLEADO CONFIGURACIONES DE CABLEADO PUNTO DE AJUSTE 1 24 VCC RECONFIGURAR PUENTES* DE TABLERO A13123 RECONFIGURAR LOCAL/REMOTE CONTACTO 24 VCC GATILLO CONTACTO DE PUESTA A TIERRA GATILLO DE AT PUENTES* DE TABLERO DEL CI PUNTO DE AJUSTE 0 CORRIENTE ANALÓGICA *Consulte la parte sobre Señales externas de modo remote de la sección Instalación...
  • Página 48 CONFIGURACIONES DE CABLEADO PUNTO DE AJUSTE 1 24 VCC RECONFIGURAR PUENTES* DE TABLERO A13123 RECONFIGURAR CONTACTO LOCAL/REMOTE 24 VCC GATILLO CONTACTO DE GATILLO DE AT PUESTA A TIERRA PUENTES* DE TABLERO DEL CI PUNTO DE AJUSTE 0 CORRIENTE ANALÓGICA *Consulte la parte sobre Señales externas de modo remote de la sección Instalación del manual de mantenimiento para ver las TENSIÓN ANALÓGICA...
  • Página 49 CONFIGURACIONES DE CABLEADO 24 VCC PUNTO DE AJUSTE 1 PUNTO DE AJUSTE 1 RECONFIGURAR PUENTES* DE TABLERO A13123 RECONFIGURAR LOCAL/REMOTE LOCAL/REMOTE GATILLO GATILLO DE AT PUESTA A TIERRA PUENTES* DE TABLERO DEL CI PUNTO DE AJUSTE 0 PUNTO DE AJUSTE 0 CORRIENTE ANALÓGICA *Consulte la parte sobre Señales externas de modo remote de la sección Instalación...
  • Página 50 CONFIGURACIONES DE CABLEADO PUNTO DE AJUSTE 1 RECONFIGURAR RECONFIGURAR PUENTES* DE TABLERO A13123 CONTACTO LOCAL/REMOTE GATILLO CONTACTO DE GATILLO DE AT PUESTA A TIERRA PUENTES* DE TABLERO DEL CI P U N T O AJUSTE 0 CORRIENTE ANALÓGICA *Consulte la parte sobre Señales externas de modo remote de la sección Instalación del manual de mantenimiento para ver las TENSIÓN ANALÓGICA...
  • Página 51: Resumen De Cambios En El Manual

    CAMBIOS EN EL MANUAL RESUMEN DE CAMBIOS EN EL MANUAL CP-13-02-R5 - Reemplaza a CP-13-02.4 con los siguientes cambios: Página(s) Página(s) N.º Cambio de descripción anteriores actuales Se agregaron las líneas 4 y 5 a la tabla CONTROLADOR DE ALTA TENSIÓN 9060 Se agregó...
  • Página 52 Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Para obtener información específica sobre la garantía, comuníquese con Carlisle Fluid Technologies.

Tabla de contenido