Haws 30-AFRY20000 Manual De Instrucciones

Smart fryer

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

30-AFRY20000
Air Fryer (DK)
Smart Fryer (NO)
Smart Fryer (SE)
Smart Fryer (DE)
Smart Fryer (EN)
Smart Fryer (FR)
Smart Fryer (IT)
Smart Fryer (ES)
Smart Fryer (NL)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haws 30-AFRY20000

  • Página 1 30-AFRY20000 Air Fryer (DK) Smart Fryer (NO) Smart Fryer (SE) Smart Fryer (DE) Smart Fryer (EN) Smart Fryer (FR) Smart Fryer (IT) Smart Fryer (ES) Smart Fryer (NL)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content – Teneur– Contenuto – Contenido – Inhoud Brugsanvisning – Danish ..................... - 2 - Brukermanual – Norwegian ..................- 10 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 18 - Bedienungsanleitung – German ................- 26 - Instruction manual –...
  • Página 3: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Página 4 8. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, spæ ndingen frekvensen overholder specifikationerne på mæ rkeskiltet. 9. Apparatet skal altid sluttes til et stik, der er forbundet med jord. 10. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring.
  • Página 5 25. Maskinen må ikke bruges uden opsyn. Hvis du forlader arbejdsområdet, skal maskinen altid slukkes eller træ k stikket ud af stikkontakten (træ k i selve stikket, og ikke i ledningen). 26. Placer ikke apparatet mod en væ g eller mod andre apparater.
  • Página 6 30-AFRY20000 BESKRIVELSE AF DELENE Luftindtag Betjeningspanel og skæ rm Kurv Kurvhåndtag Rist Silikone-etui Luftudtag Betjeningspanel og skæ rm 1. Tæ nd/sluk-knap 2. Justeringsknap (»+«) 3. Justeringsknap (»-«) 4. Temperaturknap (brug knappen til, at indstille temperaturen til mellem 80 °C og 200 °C) 5.
  • Página 7 Menu: a). pizza, b). pommes frites, c). rejer, d). fisk, e). kyllingelår, f). bøf, g). ribben, h) grøntsager FØ R ANVENDELSE Læ s først alle vejledningerne inden brug, og behold brugsvejledningen til senere reference. Slut altid apparatet til en jordforbundet stikkontakt. Inden første brug, skal al emballagen fjernes. Rengør kurven og risten. (Se afsnittet “RENGØ...
  • Página 8 12. Når tilberedelsen er fæ rdig, er apparatet klar til at tilberede andre ingredienser, hvis nødvendigt. TIPS TIL STEGNING 1. Den optimale mæ ngde til sprøde pommes frites er 400 gram. 2. Læ g 3 minutter til tilberedningstiden, hvis apparatet er koldt, eller forvarm apparatet i 4 minutter, uden ingredienser i.
  • Página 9 RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE Inden apparatet håndteres eller rengøres, skal det køle ned i ca. 30 minutter. Rengør regelmæ ssigt apparatet både indvendigt og udvendigt. Rengør apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud, og tør af med en blød, ren klud. Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller svampe.
  • Página 10 GARANTI OG KUNDESERVICE Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også stille krav under vilkårene i den følgende garanti: Vi giver 2 års garanti på...
  • Página 11: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
  • Página 12 10. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring. 11. Brukes det skjøteledning, må den passe til apparatets strømforbruk, hvis ikke kan ledning og/eller støpsel bli overopphetet. Det er en potensiell risiko for skader ved at man kan snuble i ledningen.
  • Página 13 26. Ikke plasser apparatet mot en vegg eller mot et annet apparat. La det væ re minst 10 cm ledig plass på baksiden og sidene og over apparatet. 27. Under steking med varm luft frigjøres varm damp gjennom luftutløpsåpningene. Hold hender og ansikt i sikker avstand fra dampen og fra luftutløpsåpningene.
  • Página 14 30-AFRY20000 BESKRIVELSE AV DELENE Luftinntak Kontrollpanel og display Skuff Kurvhåndtak Stekegrill Silikonknott Luftuttak Kontrollpanel og display 1. På-/av knapp 2. Justeringsknapp (“+”) 3. Justeringsknapp (“-”) 4. Temperaturkontroll (Trykk på justeringsknappen for å justere temperaturen fra 80 ° C til 200 ° C) 5.
  • Página 15 Meny: a). pizza, b). chips, c). reker, d). fisk, e). lårklubber, f). biff, g). ribbe, h) grønnsak FØ R BRUK Les først alle instruksjonene før bruk og oppbevar for senere referanse. Apparatet må alltid kobles til en jordet stikkontakt. Fjern emballasjen før første bruk. Rengjør kurven og stekegrillen. (Se “RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD”) Tørk på...
  • Página 16 For å fjerne ingredienser (f.eks. chips, grønnsaker eller ingredienser uten overflødig olje fra ingrediensene), trekk ut kurven og hell ingrediensene på serviset. 12. Etter at tilberedningen er ferdig, er apparatet umiddelbart klart til å tilberede en ny mengde ingredienser om nødvendig. STEKETIPS 1.
  • Página 17 RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD Før du håndterer eller rengjør apparatet, la det avkjøles i omtrent 30 minutter. Rengjør apparatet på innsiden og utsiden regelmessig. Rengjør utsiden og innsiden av apparatet med en fuktig klut og tørk med en myk, ren klut. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller svamper.
  • Página 18 GARANTI OG KUNDESERVICE Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter, har kjøper en opsjon til å kreve i henhold til følgende garanti. For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget.
  • Página 19: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Página 20 8. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 9. Plugga alltid in apparaten i en jordad kontakt. 10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 11. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning,...
  • Página 21 24. Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. 25. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln). 26. Placera inte apparaten mot en vägg eller en annan apparat.
  • Página 22 30-AFRY20000 BESKRIVNING AV DELAR Luftintag Kontrollpanel och display Korg Korghandtag Stekgaller Silikonfodral Luftutsläpp Kontrollpanel och display 1. Strömbrytare 2. Inställningsknapp (“+”) 3. Inställningsknapp (“-”) 4. Temperaturkontroll (tryck på inställningsknappen för att ställa in temperaturen från 80 °C till 200 °C) 5.
  • Página 23 Meny: a). pizza, b). pommesfrites, c). räkor, d). fisk, e). kycklingklubbor, f). stek, g). revben, h) grönsaker FÖ RE ANVÄNDNING Läs först igenom alla instruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Anslut endast apparaten till ett jordat eluttag. Ta bort allt förpackningsmaterial före första användning. Rengör korgen och stekgallret.
  • Página 24 TILLAGNINGSTIPS 1. Optimal mängd för krispiga pommes frites är 400 gram. 2. Lägg till 3 minuter till förberedelsetiden när apparaten är kall eller så kan du förvärma apparaten i ungefär 4 minuter utan några ingredienser inuti. 3. Vissa ingredienser behöver skakas om efter halva tiden under beredningstiden. För att skaka eller vända ingredienserna, dra ut korgen ur apparaten med handtaget och skaka den eller vänd ingredienserna med en gaffel (eller tång).
  • Página 25 RENGÖ RING OCH UNDERHÅ LL Innan apparaten hanteras eller rengörs, låt den svalna i ungefär 30 minuter. Rengör apparatens alla insidor och utsidor regelbundet. Rengör utsidan och insidan av apparaten med en fuktig trasa och torka med en mjuk, ren trasa. Använd aldrig frätande rengöringsmedel och inte svampar som river.
  • Página 26 TEKNISKA DATA Driftsspänning: 220-240V ~ 50-60Hz Strömförbrukning: 1450W GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på...
  • Página 27: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 28 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
  • Página 29 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 18.
  • Página 30 28. Ziehen Sie sofort den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen sehen. Warten Sie, bis kein Rauch mehr zu sehen ist, bevor Sie den Behälter aus dem Gerät nehmen. 29. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Gerätes, dass das Heizelement und die Umgebung sauber und frei von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
  • Página 31 30-AFRY20000 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Einsatz Frittierkorbgriff Bratrost Silikonvorsprung Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Ein-/Aus-Taste 2. Einstell-Taste („+“) 3. Einstell-Taste („-„) - 30 -...
  • Página 32 4. Temperatur (Einstell-Taste zum Anpassen der Temperatur von 80 ℃ bis 200 ℃ drücken.) 5. Timer (Einstell-Taste zum Einstellen der Zeit von 1 bis 60 Minuten drücken.) 6. Menü 7. Programme (untenstehend aufgeführt) 8. Start-/Pause-Taste 9. Timer- und Temperaturanzeige Menü: a).
  • Página 33 Wenn während des Pause-Modus für 1 Minute lang keine Taste betätigt wird, schaltet das Gerät automatisch mit 5 Pieptönen in den Stand-by-Modus. Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, blinkt auf dem Display „00 min” und das Gebläse hört nach einigen Sekunden auf zu laufen. Sie können das Gerät auch manuell durch Drücken der Ein-/Aus-Taste ausschalten.
  • Página 34 9. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät quellen sehen. Das bedeutet, dass die Speisen verbrannt sind oder das Fehlfunktionen auftreten. FRITTIER-TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen.
  • Página 35 Zubereitungszeit geschüttelt Zubereitungszeit. werden. Die gebratenen Snacks sind Sie haben eine Art Snacks benutzt, Verwenden Sie Ofen-Snacks oder nicht knusprig. die in einer traditionellen Fritteuse streichen Sie ein bisschen Ö l auf die frittiert werden sollten. Snacks für ein knusprigeres Resultat. Aus dem Gerät steigt weißer Sie bereiten fettige Zutaten zu.
  • Página 36 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Página 37: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 38 8. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 9. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
  • Página 39 24. Clean the product itself with a slightly damp cloth. 25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26.
  • Página 40 30-AFRY20000 PARTS DESCRIPTION Air inlet Control panel and display Basket Basket handle Frying grill Silicone case Air outlet Control panel and display 1. On/off button 2. Adjustment button (“+”) 3. Adjustment button (“-”) 4. Temperature control (Press adjustment button to adjust the temperature from 80℃ to 200℃) 5.
  • Página 41 6. Menu selection 7. Menu (listed below) 8. Start/pause button 9. Timer and temperature display Menu: a). pizza, b). chips, c). shrimps, d). fish, e). drumsticks, f). steak, g). rib, h) vegetable BEFORE USE First read all instructions before use and retain the manual for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket.
  • Página 42 To remove ingredients (e.g. chips, vegetable or ingredients with no excess oil from the ingredients), please pull out the basket, and pour ingredients to tableware. 12. After the cooking is done, the appliance is instantly ready for preparing another batch of ingredients if needed.
  • Página 43 CLEANING AND MAINTENANCE Before handling or cleaning the appliance, let it cool down for approximately 30 minutes. Clean the appliance on all the inside and outside regularly. Clean the outside and inside of the appliance with a damp cloth and dry with a soft clean cloth. Never use abrasive cleaners or sponges.
  • Página 44 Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt, without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
  • Página 45: Mode D'eMploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Página 46 l’huile, reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Página 47 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc électrique. 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 20.
  • Página 48 Attention, surface chaude AVERTISSEMENT !! Ne touchez pas les surfaces de l’appareil pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l'appareil est en fonctionnement. 31. De l'air chaud sort de la bouche d'aération située à l'arrière de l'appareil. Veillez à maintenir une distance suffisante des matériaux, tels que le verre, qui sont sensibles à...
  • Página 49 30-AFRY20000 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de contrôle et affichage Panier Poignée du panier Grille de cuisson Protection en silicone Sortie d'air Panneau de contrôle et affichage 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton de réglage (« + ») 3. Bouton de réglage (« - ») 4.
  • Página 50 5. Bouton de contrôle du temps de cuisson (appuyez sur le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson entre 1 et 60 minutes) 6. Sélection du menu 7. Menu (listé ci-dessous) 8. Bouton de démarrage/pause 9. Affichage du temps de cuisson et de la température Menu : a).
  • Página 51 Lorsque la cuisson est terminée, « 00 min » clignote à l’écran, puis le ventilateur cesse de fonctionner quelques secondes plus tard. Vous pouvez également éteindre manuellement l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’appareil émet 5 bips sonores lorsqu’il se met en veille. 10.
  • Página 52 TABLEAU DE DURÉES DE FRITURE Le tableau de friture ci-après indique les quantités d'aliments ainsi que la température et le temps de friture respectifs requis. Respectez les instructions fournies sur l'emballage de vos aliments si elles diffèrent de celles fournies dans le tableau. Quantité...
  • Página 53 la fumée blanche. de l’huile s’écoulera dans le panier. L’huile produit de la fumée blanche et la poêle peut chauffer. Cela n’affecte pas le résultat de la cuisson et n’endommage pas l’appareil. La plaque contient des résidus de Nettoyez la plaque avec précaution après graisse venus d'une cuisson chaque utilisation.
  • Página 54 FUN NORDIC ApS Egelund 8 6200 Aabenraa Denmark www.funnordic.dk - 53 -...
  • Página 55: Manuale D'iStruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Página 56 messa a terra. 10. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 11. Eventuali prolunghe elettriche utilizzate devono essere adatte al consumo di energia dell'apparecchio per evitare il surriscaldamento della prolunga e/o della spina. Prestare attenzione a non inciampare sulla prolunga per evitare il rischio di lesioni.
  • Página 57 24. Pulire il prodotto con un panno leggermente umido. 25. Non lasciare l'apparecchio in funzione senza supervisione; se è necessario allontanarsi, spegnerlo o scollegare la spina dalla presa di corrente (tirare la spina e non il cavo). 26. Non posizionare l'apparecchio contro una parete o altri apparecchi.
  • Página 58 30-AFRY20000 DESCRIZIONE DELLE PARTI Apertura di ingresso dell'aria Pannello di controllo e display Cestello Impugnatura del cestello Griglia di frittura Supporto in silicone Apertura di uscita dell'aria Pannello di controllo e display 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Pulsante di regolazione (aumento) 3.
  • Página 59 6. Pulsante della modalità 7. Pulsanti dei menu (elencati di seguito) 8. Pulsante di avvio/pausa 9. Display del timer e della temperatura Menu: a) pizza, b) patatine, c) gamberi, d) pesce, e) cosce di pollo, f) bistecca, g) costolette, h) verdura OPERAZIONI PRELIMINARI Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro.
  • Página 60 10. Estrarre il cestello dall'apparecchio usando l'impugnatura del cestello. Controllare se gli alimenti sono pronti. In caso contrario, reinserire il cestello nell'apparecchio. Impostare nuovamente la temperatura e il tempo di cottura, quindi premere il pulsante di avvio/arresto per riprendere la cottura. NOTA: è anche possibile estrarre e scuotere il cestello durante il processo di cottura per controllare gli alimenti.
  • Página 61 Quantità Tempo Temperatura Alimento minima- Voltare Note (minuti) (°C) massima (g) Patatine 200-650 20-25 Voltare Costine 100-450 20-25 Voltare Gamberi 100-450 10-15 Voltare Torta 100-450 8-15 Voltare Aggiungere 1/2 cucchiaio di olio 100-600 Cosce di pollo 18-25 Voltare Aggiungere 1/2 cucchiaio di olio 1-6 pz Bistecca di 100-450...
  • Página 62 cotte in modo Le patatine non sono state Risciacquare le patatine correttamente per omogeneo. risciacquate correttamente prima rimuovere l'amido dalla superficie esterna. della frittura. Le patatine fritte La croccantezza delle patatine Assicurarsi che le patatine siano state asciugate fresche non sono dipende dal loto contenuto di olio correttamente prima di aggiungere l'olio.
  • Página 63: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 64 8. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las especificaciones de la etiqueta de caracterí sticas del producto. 9. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra.
  • Página 65: No Coloque El Aparato Contra La Pared Ni Contra Otros

    23. Evite exponer el producto a suciedad y humedad excesivas. 24. Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo. 25. No utilice el aparato sin supervisión. Si tuviera que abandonar el lugar de trabajo, apague siempre el aparato o retire el enchufe de la toma de corriente (tire del enchufe y no del cable).
  • Página 66 30-AFRY20000 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Entrada de aire Panel de control y pantalla Cesta Asa de la cesta Parrilla de freí r Funda de silicona Salida de aire Panel de control y pantalla 1. Interruptor 2. Botón de ajuste (“+”) 3.
  • Página 67 7. Menú (listado más abajo) 8. Botón de incio/pausa 9. Pantalla del tiempo y la temperatura Menú: a) pizza, b) patatas fritas, c) gambas, d) pescado, e) muslos de pollo, f) filetes, g) costillas, h) verduras ANTES DE USAR EL PRODUCTO Lea primero todas las instrucciones antes de usar el producto y guarde el manual para consultas futuras.
  • Página 68 puede sacar la cesta para menear los ingredientes y comprobar su estado durante la cocción. Cuando vuelva a meter la cesta, el aparato reanudará su funcionamiento con los ajustes seleccionados. 11. Vací e la cesta y ponga la comida en un recipiente o un plato. Para retirar ingredientes grandes o delicados, sáquelos de la cesta con unas pinzas.
  • Página 69 Cantidades Temperatura mí nima y Tiempo Agitar/Dar la Información Tipo máxima de (minutos) vuelta adicional (℃) comida (g) Agitar/Dar la Patatas fritas 200-650 20-25 vuelta Agitar/Dar la Costillas 100-450 20-25 vuelta Agitar/Dar la Gambas 100-450 10-15 vuelta Añadir 1/2 Agitar/Dar la Pastel 100-450 8-15...
  • Página 70 daños en el aparato. La olla todaví a tiene restos de grasa de Limpie bien la olla después de cada uso. la última vez que se utilizó. Las patatas frescas No ha utilizado el tipo de patata Utilice patatas frescas. no se frí...
  • Página 71: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Página 72 6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel of olie, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGEN EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
  • Página 73 17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
  • Página 74 Opgelet, heet oppervlak WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is. 31. Hete lucht komt uit de ventilatie opening aan de achterkant van het apparaat. Zorg voor voldoende ruimte tot materialen die gevoelig zijn voor warmte, zoals glas.
  • Página 75 30-AFRY20000 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Luchtinlaat Bedieningspaneel en scherm Mandje Handvat mandje Bakrooster Siliconen omhulsel Luchtuitlaat Bedieningspaneel en scherm 1. Aan/uit-knop 2. Regelknop ('+') 3. Regelknop ('-') 4. Temperatuurregelaar (Druk op de regelknop om de temperatuur tussen 80°C en 200°C in te stellen) 5.
  • Página 76 6. Menu selecteren 7. Menu (hieronder weergegeven) 8. Start/pauze-knop 9. Tijd- en temperatuurweergave Menu: a). pizza, b). friet, c). garnalen, d). vis, e). kippenbouten, f). steak, g). ribbetjes, h) groente VOOR GEBRUIK Lees alle aanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze om later nog eens na te kunnen kijken.
  • Página 77 kunt de mand tijdens het bakproces tevens uittrekken en de ingrediënten schudden. Wanneer de mand opnieuw in het apparaat wordt geschoven, wordt de werking hervat op de geselecteerde instelling. 11. Leeg de mand en doe het voedsel in een kom of leg het op een bord. Om grote of breekbare ingrediënten te verwijderen, haal ze uit de mand met behulp van een tang.
  • Página 78 Minimum- maximum hoeveelheid Tijd Temperatuur Type Omdraaien Extra informatie (minuten) (℃) ingrediënten Friet 200-650 20-25 Omdraaien Omdraaien Ribbetjes 100-450 20-25 Omdraaien Garnalen 100-450 10-15 Omdraaien Cake 100-450 8-15 Voeg 1/2 lepel olie toe 100-600 Omdraaien Kippenboutjes 18-25 Voeg 1/2 lepel olie toe 1-6 stuks 100-450 Omdraaien...
  • Página 79 Er komt witte rook uit het U bereidt vettige ingrediënten. Wanneer u vettige ingrediënten bakt, apparaat. zal er olie in de mand lekken. De olie produceert witte rook en de pan kan opwarmen. Dit heeft geen impact op de bakprestaties en beschadigt het apparaat niet.
  • Página 80 FUN NORDIC ApS Egelund 8 6200 Aabenraa Denmark www.funnordic.dk - 79 -...

Tabla de contenido