Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

METRICA FLASH c80
Ref. 61185
MISURATORE LASER
CON TARGET CAMERA
METROLASER WITH TARGET CAMERA
LASERMÈTRE AVEC CAMERA VISEUR
DISTANZMESSGERÄT MIT ZIELKAMERA
MEDIDOR CON TARGET CAMARA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para METRICA FLASH c80

  • Página 1 METRICA FLASH c80 Ref. 61185 MISURATORE LASER CON TARGET CAMERA METROLASER WITH TARGET CAMERA LASERMÈTRE AVEC CAMERA VISEUR DISTANZMESSGERÄT MIT ZIELKAMERA MEDIDOR CON TARGET CAMARA...
  • Página 2: Installazione/Sostituzione Delle Batterie

    Non utilizzare mai batterie non ricaricabili: pericolo di esplo- MISURATORE LASER sione in caso di ricarica. Un cavo per la ricarica è incluso nella confezione. In caso di non utilizzo dello strumento per lungo tem- SICUREZZA po, togliere le batterie dal vano per evitare corrosioni al corpo Prima di utilizzare lo strumento leggere attentamente le norme di del dispositivo.
  • Página 3 DISPLAY 1 INTERFACCIA PRIMARIA 1. Punto di riferimento 7. Display ausiliario 2. Metodo di misurazione 8. Display primario 3. Inclinometro 9. Unità di misura 4. Livello di carica 10. Misurazione della batteria 11. Misurazione 5. Display ausiliario 12. Misurazione 6. Display ausiliario 13.
  • Página 4: Accensione/Spegnimento Dispositivo

    ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DISPOSITIVO PUNTO DI RIFERIMENTO Per accendere il dispositivo premere strumento e laser si Premere il tasto per modificare il punto di riferimento. Ci accendono simultaneamente e sono pronti per la misurazione. sono quattro punti di riferimento: in alto, alla vite di fissaggio del Per spegnere il dispositivo: premere per almeno 3 secondi il tasto treppiede, in basso e il con la staffetta aperta.
  • Página 5: Misurazione Del Volume

    MISURAZIONE IN CONTINUO - Premere per misurare il primo lato (lunghezza) Per attivare questa modalità tenere premuto : sul display - Premere per misurare il secondo lato (profondità) vengono visualizzati i risultati delle misurazioni minima e massima. - Premere per misurare il terzo lato (altezza) Il display mostra in contemporanea la istantanea misurazione e i Il volume verrà...
  • Página 6 1° modalità: Calcolare la lunghezza di due cateti misurando l’i- Premere per la lunghezza di del cateto b potenusa e dell’angolo Il dispositivo calcola la lunghezza del cateto x. 3 ° modalità: Calcolare l’ipotenusa misurando i due cateti del triangolo rettangolo Premere tre volte, la schermata mostra premere...
  • Página 7 Premere sei volte,la schermata mostra Premere per misurare la lunghezza dell’ ipotenusa a Premere per misurare la lunghezza dell’ altezza b Premere per misura la lunghezza dell’ ipotenusa c Dispositivo calcolare la lunghezza del terzo lato x Premere otto volte, la schermata mostra 5 °...
  • Página 8 CALCOLO Step 1 - Ottenere primo risultato come Fig.1 Somma di lunghezze Step 2 - Premere brevemente il pulsante , e ripetere il mo- Step 1 - Premere il pulsante per ottenere il primo risultato vimento di misurazione per ottenere un secondo risultato Fig. 2 di lunghezza.
  • Página 9 INCLINOMETRO display compare un risultato di misurazione premere 2 volte Premere a lungo il tasto , schermo mostra: 4. Premere brevemente il tasto per accendere la fotocame- ra in modalità: area, il volume e Pitagora, Premere brevemente il tasto per effettuare la misurazio- Inclinazione Asse X ne del target individuato, premere brevemente il tasto Inclinazione Asse Y...
  • Página 10 RITARDO DELLA MISURA 3. Frecce: : tornare indietro Premere a lungo il pulsante , il tempo di ritardo verrà mo- : andare avanti strato sulla parte superiore dello schermo in Secondi. Premere : in posizione brevemente per regolare il tempo. 60s è il valore mas- 4.
  • Página 11: Installazione Software

    INCLINOMETRO INSTALLAZIONE SOFTWARE La ampiezza di misura dell’angolo è -90 ° / + 90 ° 1. Aprire la cartella “set up” nel disco. Due unità di misura: ° e % (pendenza) Fare doppio clic su “setup.exe” per installare il software. Operare seguendo le istruzioni contenute nel capitolo 2 “In- stallazione”...
  • Página 12: Operazioni Base

    OPERAZIONI BASE ATTENZIONE C’è una cornice rossa sull’opzione che può essere modificata. La funzione di calibrazione può influenzare la precisione del dispo- Display 2, pag. 3. Per spostare la cornice rossa su o giù operare sitivo, per cui questa voce non può essere regolare in stato di default. L’utente deve seguire la seguente procedura per la calibrazione: con i tasti Premere brevemente...
  • Página 13: Contenuto Della Confezione

    BATTERIE NOTA Il dispositivo è fornito con batterie ricaricabili e cavo connettore. Ci possono essere grandi differenze nelle misurazioni se effettuate L’icona lampeggerà in alto a destra dello schermo du- in ambienti difficili, come forte luce solare, eccessiva variabilità della temperatura, superficie poco riflettente, batteria scarica. rante la ricarica.
  • Página 14: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Capacità 80 m Livella elettronica multi direzione Misura minima 0,05 m Staffetta Sì Precisione della misurazione Capacità di memoria 100 unità della distanza ± 2 mm Connessione dati Classe laser Spegnimento automatico del laser 20/120s Tipo laser 635nm, <1mW Spegnimento automatico Funzione di misurazione in continuo Sì...
  • Página 15: Safety Regulations

    cover the battery door. Never use non-rechargeable batteries: METROLASER Explosion danger in case of charging. A charging cable is inclu- SAFETY REGULATIONS ded in the package. If not used for a long time, please take the Please read the safety regulations and operation guide carefully batteries out to avoid corrosion to device’s body.
  • Página 16 DISPLAY MAJOR INTERFACE 1. Reference point 8. Display Major 2. Measuring Mode 9. Measuring unit 3. Dip Angle 10. Measuring Mode 4. Battery level indicator 11. Measuring Mode 5. Auxiliary Display 12. Measuring Mode 6. Auxiliary Display 13. Laser indication 7.
  • Página 17: Continuous Measurement

    TURN ON / OFF THE INSTRUMENT REFERENCE POINT Under off status, press button , device and laser get starting Press key to change the reference point. There are four simultaneously and stand by for measurement. reference points: top, screw, bottom and the end piece. To turn the device off: press button for 3 seconds.
  • Página 18: Area Measurement

    values are shown on the LCD display as well as the instant me- splay area. asurement. Press the button shortly to exit the continuous - Press to clear off the result and to measure again if measuring mode. necessary. - Long press to save the result.
  • Página 19 3rd mode: Calculate the hypotenuse by measuring two legs of right triangle Press button three times , screen shows press button for hypotenuse and dip angle. The results of b and a will be show after the measuring Press button five times, screen shows 2nd mode: Calculate the other leg by measuring the hypotenuse Press button...
  • Página 20 6th mode: Calculate the area of an irregular triangle by measu- Press button for measure the length of another side b ring the length of its three sides. Press button for measure the length of the altitude c The device calculates the length of the third side x. 5th mode: Calculate the length of hightlight side by measuring hypotenuse auxiliary line base leg of the right triangle Press button...
  • Página 21 CALCULATION Step1 – Get first area result as Fig1 Distance addition Step2 – Short press button , and repeat the area measure- Step1 – Press button when you get the first distance result ment movement to get a second result of area as Fig2 Step2 –...
  • Página 22 MULTI DIRECTION ELECTRONIC BUBBLE 4. Short press button to turn on the camera under area, Long press button , screen shows: volume and Pythagoras mode, with the laser on. Short press button to measuring, short press button to exit and the measuring result will be shown on the screen. Inclination X-Axis 5) Continuous measuring with camera: turn on the camera, then long press the button...
  • Página 23 TRACING FUNCTION a = 1.000m b = 2.000m a and b are set by user a and b can be in same Tracking value or not Value a Value a Arrow Value b Value b Difference Fig. 9 Fig. 10 START TARGET 1 TARGET 2...
  • Página 24: Software Installation

    ANGLE VALUE SHOWS ON THE TOP OF SCREEN SOFTWARE INSTALLATION The range of angle is -90° / +90° 1. Open the folder “set up” in the disc. Two unit of angle ° and % (slope) Double click on “setup.exe” to install the software. Operate following the instructions in chapter 2 “one-key in- stallation”...
  • Página 25: Basic Operation

    BASIC OPERATION ATTENTION Calibration function may affect precision of device, so this item There is a red option frame to show your selection. Display 2, cannot be adjust under default state. pag. 3. Move the red option frame up and down by button User need to follow the below steps for the calibration .
  • Página 26: Delivery Package

    TIPS ble connector. The icon will roll on the right top of the You may get some warning information as below: screen while charging. When the charging is finished, the icon will turn green. MESSAGE CAUSE SOLUTION Attention: we suggest the user to use the cable supplied on the packaging.
  • Página 27: Technical Data

    TECHNICAL DATA Working Range 80 m Angle of tilt 90° Smallest Unit Displayed 0,05 m Multi direction electronic level bubble Yes Measuring Accuracy Typically ± 2 mm Back Piece Y Laser class Record 100 pcs Laser Type 635nm, < 1 mW Cable connection Continuous Distance Auto laser off...
  • Página 28: Installation / Remplacement Des Piles

    est inclus dans la boite. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant LASERMÈTRE une longue période, retirez les piles du compartiment pour éviter SÉCURITÉ la corrosion de l’appareil. Avant d’utiliser l’outil, lire les normes de sécurité et les instruc- CLAVIER tions attentivement. Une utilisation incorrecte de l’appareil non conforme aux instructions de ce manuel peut causer des dom- mages à...
  • Página 29 DISPLAY INTERFACE PRIMAIRE 1. Point de repère 7. Affichage auxiliaire 2. Méthode de mesure 8. Affichage principal 3. Inclinomètre 9. Unité de mesure 4. Niveau de charge 10. Mode mesure des piles 11. Mode mesure 5. Affichage auxiliaire 12. Mode mesure 6.
  • Página 30 ALLUMER/ ETEINDRE L’APPAREIL POINT DE RÉFÉRENCE Pour éteindre : Appuyez sur la touche : l’instrument et le Appuyez sur la touche pour changer le point de référen- laser sont simultanément allumés et prêts pour la mesure. ce. Il y a quatre points de référence : en haut, sur le filetage trépied, en bas et avec l’embout.
  • Página 31: Mesure De La Superficie

    l’écran affiche en même temps les résultats des mesures mi- - Appuyez sur pour mesurer le premier côté (longueur). nimales et maximales ainsi que la mesure instantanée. Pour - Appuyez sur pour mesurer le deuxième côté (profon- arrêter le mode de mesure en continue, appuyez de nouveau deur).
  • Página 32 Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode approprié Appuyez sur la touche à quatre reprises, l’écran affiche parmi ces six: 1er Mode: Calculer la longueur de deux cathètes en mesurant ; appuyez sur la touche pour mesurer la longueur de l’hypoténuse a, l’hypoténuse et l’angle Appuyez sur la touche...
  • Página 33 deux triangles Appuyez sur la touche pour mesurer la longueur de l’hypo- ténuse a, Appuyez sur la touche pour mesurer la longueur de la ligne auxiliaire b, Appuyez sur la touche pour mesurer la longueur de la cathète c, L’appareil calcule la longueur de la hauteur x Appuyez sur la touche six fois, l’écran affiche Appuyez sur...
  • Página 34 ATTENTION longueur. Appuyez sur la touche Pour toutes les mesures, si l’appareil affiche “ERR5” pendant la Étape 2 - Appuyez sur la touche pour obtenir le second mesure, cela signifie que les résultats de mesure précédents ne résultat; respectent pas les règles du triangle. La différence sera affichée sur l’écran principal.
  • Página 35 Addition et soustraction des volumes Appuyez sur la touche pour quitter VISEUR ÉLECTRONIQUE (MODE CAMÉRA) Lorsque l’utilisateur ne peut pas trouver le point laser sous une source de lumière trop lumineuse, allumez l’appareil photo pour aider à faire la mesure. 1.
  • Página 36: Retard De Mesure

    Inclinaison axe X Tracking Inclinaison axe Y Valeur a Valeur a Flèche Valeur b Valeur b Difference Cible Fig. 9 Fig. 10 1. Appuyez longuement sur la touche , l’appareil montre comme sur fig. 9 Mesure 2. Définissez une valeur: - Appuyez sur pour régler la valeur “a”, appuyez sur RETARD DE MESURE...
  • Página 37 INCLINOMÈTRE a = 1.000m L’ampleur de la mesure d’angle est -90 ° / + 90 ° b = 2.000m a et b sont définis par Deux unités de mesure: ° et % (pente) l’utilisateur, a et b peuvent avoir la même valeur ou non Inclinaison axe X START...
  • Página 38: Installation Du Logiciel

    INSTALLATION DU LOGICIEL OPÉRATIONS DE BASE 1. Ouvrez le fichier “set up” sur le disque. Il y a cadre rouge sur l’option qui peut être changée Display 2, Double-cliquez sur “setup.exe” pour installer le logiciel. pag. 3. Pour monter ou descendre le cadre rouge, utilisez les Actionnez en suivant les instructions du chapitre 2, “Installa- touches .
  • Página 39: Lecture / Effacement De Données Enregistrées

    ATTENTION Il peut également enregistrer les résultats de calculs de superfi- cie, de volume et de Pythagore. La fonction calibrage peut affecter la précision de l’appareil, de sorte que cette fonction ne peut pas être réglée par défaut. PILES L’utilisateur doit suivre la procédure suivante pour le calibrage: L’appareil est livré...
  • Página 40 CONSEILS NOTE Pendant l’utilisation, les suggestions suivantes seront affichées: Il peut y avoir de grandes différences dans la mesure si elles sont effectuées dans des environnements difficiles, tels que la INFORMATION CAUSE SOLUTION lumière du soleil, excessive variabilité de la température, surface de faible réflectance, batterie faible.
  • Página 41: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Capacité 80 m Niveau électronique Mesure minimale 0,05 m multidirectionnel relais Précision de mesure de distance ± 2 mm Capacité mémoire 100 unités Classe laser Connexion de données Laser type 635nm , <1mW Arrêt laser automatique 20 / 120s Fonction de mesure en continu Eteignement automatique de l’appareil 100 / 300s Mesure de l’aire / mesure du volume Oui...
  • Página 42 Explosionsgefahr beim Ladevorgang. Ein Kabel zum LASER-DISTANZMESSGERÄT Aufladen ist im Paket enthalten. Wenn Sie das Gerät für lange SICHERHEIT Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Fach, Bevor Sie das Werkzeug verwenden, lesen Sie die um Korrosion an dem Gehäuse zu vermeiden. Sicherheitsstandards Betriebsanleitung.
  • Página 43 DISPLAY PRIMÄRES INTERFACE 1. Bezugspunkt 7. Zusatzanzeige 2. Messmodus 8. Primäranzeige 3. Neigungssensor 9. Maßeinheit 4. Ladezustand 10. Messung der Batterien 11. Messung 5. Zusatzanzeige 12. Messung 6. Zusatzanzeige 13. Laserpointer DISPLAY 2 MENÜ 14. Optionen 17. Auto Power on / off 15.
  • Página 44 EINSCHALTEN/ABSCHALTUNG REFERENZPUNKT Zum Ausschalten des Geräts: Taste drücken: das Gerät Drücken Sie die -Taste, um den Referenzpunkt zu än- und der Laser werden gleichzeitig eingeschaltet und sind bereit dern. Es gibt 4 Referenzpunkte: oben, am Stativgewinde, unten für die Messung. Um das Gerät auszuschalten: die Taste und mit dem Endteil.
  • Página 45: Pythagoras-Funktion: Indirekte Messung

    gedrückt: das Display zeigt die Ergebnisse der Minimum und - Taste drücken, um die zweite Seite (Tiefe) zu messen Maximum-Messungen und die aktuelle Messung. Um den kon- - Taste drücken, um die dritte Seite (Höhe) zu messen. tinuierlichen Messmodus zu verlassen, drucken Sie die - Das Volumen wird automatisch berechnet und das Ergebnis –Taste erneut.
  • Página 46 Drücken Sie die Taste , um den richtigen Modus unter diesen Viermal auf die Taste drücken, Der Bildschirm zeigt sechs auszuwählen Drücken Sie die Taste , um die Länge der Hypotenuse c zu 1. Modus: Berechnung der Länge von zwei Katheten, indem Sie die Hypotenuse und den Winkel messen messen, Drücken Sie die Taste , um die Länge der Kathete...
  • Página 47 Drücken Sie die Taste , um die Länge der Hypotenuse a zu messen, Drücken Sie die Taste , um die Länge der Linie b zu messen, Die Taste drücken, um die Länge der Katheter c zu messen, Das Gerät berechnet die Länge der Höhe x. 6.
  • Página 48 Wenn es Fehler in der Berechnung gibt, wird das Gerät “ERR5” Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um die Subtraktionen zeigen, um den Alarm zu markieren. In diesem Fall müssen die fortzusetzen Benutzer erneut messen. Wenn eine falsche Messung vorge- Addition und Subtraktion von Flächen nommen wurde, kann man die Taste kurz drücken, um...
  • Página 49 Addition und Subtraktion von Volumina NEIGUNGSSENSOR Drücken Sie die Taste länger, der Bildschirm zeigt: Vertikalwinkel Waagenwinkel Abb4 Abb5 Abb6 Schritt 1 - Erhalten Sie das erste Ergebnis wie in Abb4 Drücken Sie die Taste , um aus dem Modus zu gehen Schritt 2 - Drücken Sie die Taste kurz, und wiederholen Sie die Messbewegung, um ein zweites Ergebnis wie in Abb5 zu...
  • Página 50 VERZÖGERTE MESSUNG 4. Drücken Sie die -Taste kurz, um den Kameramodus für Drücken Sie die Taste länger, die Verzögerungszeit wird Messungen von Flächen, Volumina und Pythagoras einzu- auf der Oberseite des Bildschirms in Sekunden angezeigt. Drü- setzen, Drücken Sie die Taste kurz für die Messung des cken Sie kurz auf oder...
  • Página 51 3. Pfeile; NEIGUNGSSENSOR : zurückgehen Die Reichweite der Winkelmessung ist -90 ° / + 90 ° : vorausgehen Zwei Maßeinheiten: ° und % (Neigung) : in Position 4. Drücken Sie die Taste kurz, um diesen Modus zu ver- Neigung X-Axe lassen.
  • Página 52: Installieren Der Software

    INSTALLIEREN DER SOFTWARE: GRUNDOPERATIONEN 1. Öffnen Sie die “Set up”-Datei auf der CD. Es gibt einen roten Rahmen in der Option, die geändert werden Doppelklicken Sie auf “setup.exe”, um die Software zu instal- kann. Abb.2 lieren. Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel 2, “Installa- Um den roten Rahmen nach oben oder unten zu bewegen, be- tion”...
  • Página 53 SPEICHERN VON MESSUNGEN hervorzurufen. Drücken Sie oder , um vorwärts oder Während der Messung, wenn die Daten endgültig sind, drücken rückwärts zu scrollen; Sie können die Reihenfolge der Speicher auf der Oberseite des Displays suchen. Drücken Sie die Taste Sie mindestens 3 Sekunden lang auf ;...
  • Página 54 LASER-DISTANZMESSGERÄT TIPPS 1 Etui für das Gerät Während der Benutzung, können die folgenden Fehlermeldungen 2 Wiederaufladbare Batterien und Lösungsvorschläge im Display angezeigt werden: 1 Bedienungsanleitung 1 Kabel FEHLERMELDUNG URSACHE LÖSUNG 1 CD 1 Gurt Err1 Signal zu schwach Wählen Sie eine Oberfläche mit besseren reflektierenden Fähigkeiten HINWEIS...
  • Página 55: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Reichweite 80 m Multidirektionale elektronische Mindestwert 0,05 m Wasserwaage Messgenauigkeit ± 2 mm Speicherkapazität 100 Einheiten Laserklasse Datenverbindung Laser-Typ 635Nm, <1 mW Automatische Laser-Abschaltung 20 / 120s Kontinuierliche Messfuktion Gerät schaltet sich automatisch ab 100 / 300s Flächenmessung / Volumenmessung Batterien 3 x NiMh 800mAh 1.2V Volle Pythagoras-Funktion...
  • Página 56: Instalación / Reemplazo De Baterías

    Nunca utilice pilas no recargables: peligro de explosión MEDIDOR LÁSER si se está cargando. Un cable de carga está incluido en el SEGURIDAD paquete. Si el instrumento no se usa durante un período prolongado, retire las baterías del compartimiento para evitar la Antes de usar el instrumento, lea atentamente las normas de corrosión del cuerpo del dispositivo.
  • Página 57 VISOR INTERFAZ PRINCIPAL 1. Punto de referencia 7. Pantalla adicional 2. Modo de medición 8. Pantalla principal 3. Sensor de inclinación 9. Unidad de medida 4. Estado de carga 10. Medición las pilas 11. Medición 5. Pantalla adicional 12. Medición 6.
  • Página 58 ENCIENDE / APAGA EL DISPOSITIVO PUNTO DE REFERENCIA Para encender el dispositivo, presione el instrumento y Presione el botón para cambiar el punto de referencia. el láser se encienden simultáneamente y están listos para la Hay cuatro puntos de referencia: en la parte superior, en el tornillo medición.
  • Página 59: Medición De Área

    La pantalla muestra la medición instantánea y los resultados de El volumen se calculará automáticamente y el resultado se las mediciones mínimas y máximas. mostrará en la pantalla Para salir del modo de medición continua, presione brevemente - Presione para borrar los resultados y estar listo para Para restablecer el resultado a la pantalla, presione otra medición.
  • Página 60 3. modo: calcule la hipotenusa midiendo las dos catedrales del triángulo rectángulo Presione tres veces , la pantalla muestra ; presione para medir la hipotenusa y el ángulo de la pendiente. Los resultados de los dos catéteres se mostrarán después de la Presione cinco veces , la pantalla muestra ;...
  • Página 61 para medir la longitud de la altura b, presione para medir la longitud del hipotensor c. Dispositivo calcular la longitud del tercer lado x 5. modo: calcule la altura inalcanzable, midiendo las 2 hipotenu- sas y el catéter de un triángulo compuesto. Presione ocho veces , la pantalla muestra ;...
  • Página 62 CÁLCULO Paso 1 - Obtenga el primer resultado como Fig.1 Suma de longitudes Paso 2: presione brevemente el botón y repita el movimiento Paso 1 - Presione el botón para obtener el primer resultado de medición para obtener un segundo resultado. Fig. 2 de la longitud.
  • Página 63: Visor Electrónico (Modo De Cámara)

    CLINÓMETRO 4. Presione brevemente el botón para encender la cámara: Mantenga presionada la tecla , la pantalla muestra: área, volumen y Pitágoras, Presione brevemente el botón para medir el objetivo identificado, presione brevemente el botón para salir ángulo vertical del modo de cámara. Repita la operación para los lados necesarios, y finalmente el ángulo horizontal resultado de la medición se mostrará...
  • Página 64: Retraso De Medición

    RETRASO DE MEDICIÓN 3. Flechas: : vuelve Mantenga pulsado el botón , el tiempo de retardo se mo- : seguir adelante strará en la parte superior de la pantalla en segundos. Presione : en posición brevemente para ajustar la hora. 60s es el valor máxi- 4.
  • Página 65: Conéctate A La Computadora

    INCLINÓMETRO INSTALACIÓN DE SOFTWARE La amplitud de medición del ángulo es -90 ° / + 90 ° 1. Abra la carpeta “configurar” en el disco. Dos unidades de medida: ° y% (pendiente) Haga doble clic en “setup.exe” para instalar el software. Opere siguiendo las instrucciones en el capítulo 2 “Instala- Inclinación eje X ción”...
  • Página 66: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS memoria que se muestra en la parte superior de la pantalla. Mantenga presionada la tecla para borrar todos los Hay un marco rojo en la opción que se puede cambiar. Pantalla datos almacenados. Presione brevemente el botón para 2, pag.
  • Página 67: Almacenamiento De Medición

    ALMACENAMIENTO DE MEDICIÓN CONTENIDO DEL PAQUETE Durante la medición, cuando los datos son definitivos, presione 1 instrumento láser para medición de distancia la tecla durante al menos 3 segundos, los datos detectados 3 pilas AAA recargables se almacenarán automáticamente en la tarjeta de memoria del 1 manual de instrucciones dispositivo.
  • Página 68 CONSEJOS Durante las operaciones, las siguientes sugerencias pueden aparecer en la pantalla: MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN Err1 Señal demasiado débil Elija un lugar de medición con mejores capacidades reflexivas Err2 Señal demasiado fuerte Elija un lugar de medición con capacidades reflectivas más bajas Err3 Voltaje de la batería Reemplace la batería...
  • Página 69: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad 80 m Nivel electrónico multidireccional Sí Valor mínimo 0,05 m Capacidad de memoria 100 unidades Precisión ± 2 mm Conexión de datos Sí Clase de láser Desconexión automática del láser 20 / 120s Tipo de láser 635Nm, <1 mW Desconexión automática del aparato 100 / 300s Función de medición continua Sí...
  • Página 70 - Con inclinometro - With tilt sensor Ref. 61120 Ref. 61155 - Avec capteur d’inclinaisons - Mit Neigungssensor - Con sensor de inclinación Importato e Distribuito da: Metrica S.p.A - Via Grandi, 18 20097 San Donato Mil.se (MI) - Italy...

Tabla de contenido