Descargar Imprimir esta página

Honeywell VMX004VMCRADLE Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

VMXD-INSERT Rev B
The CE marking indicates
Le marquage CE indique la
compliance with the
conformité avec les
following directives:
directives suivantes :
2014/30/EU EMC
2011/65/EU RoHS
(Recast)
(Refonte)
In addition, complies to 2014/35/EU
De plus, ce produit est
Low Voltage Directive, when shipped
conforme à la Directive européenne
with recommended power supply.
2014/35/EU relative aux basses
European contact:
tensions lorsqu'il est expédié avec le bloc
Hand Held Products Europe B.V.
d'alimentation recommandé. Personne-
Lagelandseweg 70
ressource en Europe :
6545CG Nijmegen
Hand Held Products Europe B.V.
The Netherlands
Lagelandseweg 70
Honeywell shall not be liable for use of
6545CG Nijmegen
our product with equipment (i.e., power
Les Pays-Bas
supplies, personal computers, etc.) that
Honeywell ne sera pas tenu responsable
is not CE marked and does not comply
de l'utilisation de ses produit avec de
with the Low Voltage Directive.
l'équipement (c'est-à-dire, blocs
d'alimentation, ordinateurs personnels,
etc.) qui ne porte pas la marque CE et
n'est pas conforme à la Directive sur les
basses tensions.
A marca CE indica
CE 翹
conformidade com as
seguintes diretivas:
2014/30/EU EMC
2011/65/EU RoHS
藺撨 憆
(Reformulação)
Além disso, o produto está
宒睶县馲 螞ㄌ薋褋
em conformidade com a Diretiva para
Hand Held Products Europe B.V.
baixa tensão 2014/35/EU, quando
Lagelandseweg 70
fornecido com a fonte de alimentação
6545CG Nijmegen
recomendada. Contato na Europa:
The Netherlands
Hand Held Products Europe B.V.
敳⺫
蠳繢 CE 翹 劀剴��展呙靈宒睶县
Lagelandseweg 70
馲 撈
敳 靈謽ㄉ功厁
6545CG Nijmegen
痭及馲卟嵶 Honeywell 剴 叡呤 叡ㄌ
Holanda
A Honeywell não poderá ser
responsabilizada pelo uso do produto
com equipamentos (por exemplo, fonte
de energia, computadores pessoais, etc.)
que não apresentem a marca CE e não
sejam compatíveis com a Diretiva de
baixa tensão.
Product Environmental
Renseignements relatifs à
Information
l'environnement à propos des
Refer to www.honeywellaidc.com/
produits
environmental for the RoHS / REACH /
Reportez-vous à la page
WEEE information.
www.honeywellaidc.com/environmental
pour obtenir des renseignements
concernant les directives RoHS/REACH/
WEEE.
Informações ambientais sobre
卟嵶钙掭啊猁
produtos
繢堡 RoHS / REACH / WEEE 啊猁
www.honeywellaidc.com/
Consulte a página
environmental ㄌ
www.honeywellaidc.com/environmental
para obter informações sobre as normas
RoHS/REACH/WEEE.
This document was prepared and executed in the English
language. In the event this document is translated into
another language and a conflict arises between the English
version and a non-English version, the English version
shall prevail, it being recognized and acknowledged that
the English language version most clearly expresses the
intent of the parties. Any notice or communication given in
connection with this document must include a version in
the English language.
Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés.
En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un
conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro
idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y
admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de
las partes con más claridad. Cualquier aviso o
comunicación proporcionada en relación con este
documento debe incluir una versión en inglés.
ㅲ羖痬ㅟ㆘
ㅟ㆘ㅱㅎㆉㅣㄌ
㆞厫ㅹ
ㅡㄉ
璀魯ㅹ ㅶ
ㅖ霩ㅢㅪ颻貪ㅺㄉ 肦
ㅹ 閃㆞ ㆍ
ㅶ ㅣㆍㅹㅖ
ㅲㅌ㆗ㅝㅳ㆞
㆔ㅾ
ㅡㄉ
ㅖ蒪蔐ㅣ㆗ㆍㅹㅳㅡㆉㅣㄌ ㅟ㆕ㅶㄉ
ㅡㅱ簱ㅒ㆕㆘㆗峆 ㆐
ㅺㄉㅣㆄㅱ
㆞賰ㆋㆍ
ㅹㅳㅡㆉㅣㄌ
Vehicle Power Supply Connection Safety Statement
For proper and safe installation, the input power cable must be connected to a fused circuit on the
vehicle. If the supply connection is made directly to the battery, the fuse should be installed in the
positive lead within 5 inches of the battery's positive (+) terminal. The fused circuit requires a maximum
time delay (slow blow) fuse with a current rating as noted below.
• For 12VDC input, use a 10A slow blow fuse that has a DC voltage rating greater than 12VDC.
• For 24VDC input, use a 6A slow blow fuse that has a DC voltage rating greater than 24VDC.
• For 36VDC input, use a 4A slow blow fuse that has a DC voltage rating greater than 36VDC.
• For 48VDC input, use a 3A slow blow fuse that has a DC voltage rating greater than 48VDC.
Note: For North America, a UL Listed fuse is to be used.
Anschluss an die Fahrzeugbatterie - Sicherheitshinweis
Für eine ordnungsgemäße und sichere Installation muss das Eingangsnetzkabel an einen gesicherten
Schaltkreis auf dem Fahrzeug angeschlossen werden. Wenn der Versorgungsanschluss direkt an die
Batterie erfolgt, sollte die Sicherung am Pluskabel innerhalb von 5 Zoll (12,7 cm) vom Pluspol (+) der
Batterie angebracht werden. Verwenden Sie VM3055FUSE (oder äquivalent) zum Installieren der
Sicherung, wie unten gezeigt:
• Für 12VDC Eingangsstrom eine 10-A Sicherung aus dem Kit oder eine träge Sicherung verwenden,
die eine Nennspannung größer als 12 VDC hat.
• Für 24VDC Eingangsstrom eine 6-A Sicherung aus dem Kit oder eine träge Sicherung verwenden,
die eine Nennspannung größer als 24 VDC hat.
• Für 36VDC Eingangsstrom eine 4-A Sicherung aus dem Kit oder eine träge Sicherung verwenden,
die eine Nennspannung größer als 36 VDC hat.
• Für 48VDC Eingangsstrom eine 3-A Sicherung aus dem Kit oder eine träge Sicherung verwenden,
die eine Nennspannung größer als 48 VDC hat.
Hinweis: Für Nordamerika muss eine UL-gelistete Sicherung verwendet werden.
Declaração de segurança
Para instalação adequada e segura, o cabo de alimentação de entrada deve ser conectado a um
circuito com fusível no veículo. Se a conexão da fonte for feita diretamente na bateria, o fusível deverá
ser instalado no cabo positivo a uma distância até 12,7 cm (5") do terminal positivo (+) da bateria. Use
VM3055FUSE (ou equivalente) para instalar o fusível, como mostrado abaixo:
• Para a entrada de 12 VCC, use o fusível de 10 A do kit ou um fusível de queima lenta com
classificação de tensão CC maior do que 12 VCC.
• Para a entrada de 24 VCC, use o fusível de 6A do kit ou um fusível de queima lenta com classificação
de tensão CC maior do que 24 VCC.
• Para a entrada de 36 VCC, use o fusível de 4A do kit ou um fusível de queima lenta com classificação
de tensão CC maior do que 36 VCC.
• Para a entrada de 48 VCC, use o fusível de 3A do kit ou um fusível de queima lenta com classificação
de tensão CC maior do que 48 VCC.
Nota: Na América do Norte, é preciso usar um fusível com certificação "UL Listed".
Меры предосторожности при подключении к бортовой сети транспортного средства
Для правильной и безопасной установки входной кабель электропитания должен быть подключен
к электрической цепи транспортного средства, включающей предохранитель. Если питание подключается
непосредственно к аккумулятору, предохранитель должен быть установлен в положительном выводе в пределах
5 дюймов (12,7 см) от положительной (+) клеммы аккумулятора. Используйте VM3055FUSE (или аналог), чтобы
установить предохранитель как указано ниже:
• При входном напряжении DC 12 В, используйте предохранитель на 10 A из набора или плавкий
предохранитель с задержкой срабатывания с номинальным напряжением постоянного тока свыше DC 12 В.
• При входном напряжении DC 24 В, используйте предохранитель на 6 A из набора или плавкий
предохранитель с задержкой срабатывания с номинальным напряжением постоянного тока свыше DC 24 В.
• При входном напряжении DC 36 В, используйте предохранитель на 4 A из набора или плавкий
предохранитель с задержкой срабатывания с номинальным напряжением постоянного тока свыше DC 36 В.
• При входном напряжении DC 48 В, используйте предохранитель на 3 A из набора или плавкий
предохранитель с задержкой срабатывания с номинальным напряжением постоянного тока свыше DC 48 В.
Примечание: В Северной Америке требуется использовать предохранитель, включенный в номенклатуру
Лаборатории по технике безопасности (UL Listed).
Podłączanie kabla zasilającego
W celu zapewnienia właściwej i bezpiecznej instalacji kabel zasilający należy podłączyć do pojazdu za pośrednictwem
obwodu zaopatrzonego w bezpiecznik. Jeśli zasilanie jest podłączane bezpośrednio z akumulatora, bezpiecznik należy
zainstalować na przewodzie dodatnim w odległości nie większej niż 12,7 cm od dodatniego (+) bieguna akumulatora.
Użyj zestawu VM3055FUSE lub jego odpowiednika, aby zainstalować bezpiecznik w sposób pokazany poniżej:
• W przypadku instalacji o napięciu 12 V prądu stałego użyj bezpiecznika 10 A z zestawu lub bezpiecznika topikowego
o napięciu znamionowym większym niż 12 V prądu stałego.
• W przypadku instalacji o napięciu 24 V prądu stałego użyj bezpiecznika 6 A z zestawu lub bezpiecznika topikowego
o napięciu znamionowym większym niż 24 V prądu stałego.
• W przypadku instalacji o napięciu 36 V prądu stałego użyj bezpiecznika 4 A z zestawu lub bezpiecznika topikowego
o napięciu znamionowym większym niż 36 V prądu stałego.
• W przypadku instalacji o napięciu 48 V prądu stałego użyj bezpiecznika 3 A z zestawu lub bezpiecznika topikowego
o napięciu znamionowym większym niż 48 V prądu stałego.
Uwaga: W Ameryce Północnej należy korzystać z bezpieczników z certyfikatem UL.
For warranty information, go to www.honeywellaidc.com
and click Get Resources > Product Warranty.
Obtenga información sobre la garantía en
www.honeywellaidc.com y seleccione Get Resources
(Obtener recursos) > Product Warranty (Garantía del
producto.)
啀 玓颴ㅶㅯㅎㅱㅺㄉ www.honeywellaidc.com ㅶ 褜ㅡㄉ
Get Resources (㈅㇌㈗㇈) > Product Warranty ( 嵶啀 )㆞ㆹ
㈅㇒ㆹㅡㅱㅙㅫㅟㅎㄌ
Informácie o záruke nájdete na www.honeywellaidc.com v
časti Get Resources (Získať zdroje) > Product Warranty
(Záruka výrobku).
Le marquage CE indique la
conformité aux directives
suivantes :
2014/30/EU CEM
2014/30/EU CEM
2011/65/UE – RoHS
2011/65/UE RoHS
(refonte)
De plus, indique la
conformité à la directive 2014/35/EU
Basse tension, lorsque le dispositif est
livré avec l'alimentation électrique
recommandée. Contact en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Pays-Bas
Honeywell ne saurait aucunement être
tenu responsable en cas d'utilisation de
ce produit avec des équipements
(dispositifs d'alimentation, ordinateurs
personnels, etc.) qui ne portent pas la
marque CE et ne sont pas conformes à la
directive basse tension.
鸒��展参割睶县
CE
展割箸��瑿
2014/30/EU EMC
2014/30/EU EMC
2011/65/EU RoHS
2011/65/EU RoHS
簜鉕
炉 馲靈謽粝
諝 筵鰿 豥 驗炉 馲
撈 ��展 2014/35/EU 呙靈
謽 琒 展 2014/35/EU 甾
啊猁
詌��瑿
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE 翌剴 展甾 詌��瑿馲 破
纻�� 咨霶
( 纘 謽痭��怺 盥厁
嵶�� 咨霶 Honeywell
Informations
environnementales sur les
produits
Reportez-vous au site
www.honeywellaidc.com/environmental
pour obtenir les informations sur les
directives RoHS/REACH/WEEE.
嵶 掭
www.honeywellaidc.com/
environmental 璀
RoHS / REACH /
WEEE
Ce document a été préparé et exécuté dans la langue
anglaise. Dans l'éventualité où le document serait traduit
dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la
version en anglais et la version autre qu'en anglais, la
version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu
que la version en anglais exprime de façon plus précise
l'intention des parties. Tout avis ou toute communication
relatif à ce document doit inclure une version en anglais.
Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de
que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre
la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la
versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la
versión en inglés expresa más claramente la intención de
las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada
en relación con este documento deberá incluir una versión
en inglés.
.
,
.
.
Déclaration de sécurité concernant la connexion de l'alimentation au véhicule
Pour une installation correcte et sûre, le câble d'alimentation d'entrée doit être connecté à un circuit à
fusible dans le véhicule. Si la connexion d'alimentation est faite directement sur la batterie, le fusible
doit être installé sur le fil positif à 5 pouces du terminal positif (+) de la batterie. Utilisez le
VM3055FUSE (ou équivalent) pour installer le fusible comme indiqué ci-dessous:
• Pour une entrée 12VDC, utilisez le fusible 10A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
DC supérieur à 12VDC.
• Pour une entrée 24VDC, utilisez le fusible 6A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
DC supérieur à 24VDC.
• Pour une entrée 36VDC, utilisez le fusible 4A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
DC supérieur à 36VDC.
• Pour une entrée 48VDC, utilisez le fusible 3A du kit ou bien un fusible à fusion lente qui a un voltage
DC supérieur à 48VDC.
Remarque: Pour l'Amérique du Nord, un fusible UL Listed doit être utilisé.
Declaración de seguridad de la conexión a la alimentación del vehículo
Para una instalación correcta y segura debe conectarse el cable de alimentación de entrada a un
circuito con fusible en el vehículo. Si la conexión se hace directamente a la batería, el fusible debe
instalarse en el borne positivo a 5 pulgadas (12,7 cm) del terminal positivo (+) de la batería. Use
VM3055FUSE (o equivalente) para instalar el fusible como se indica a continuación:
• Para una entrada de 12 VCC, use el fusible de 10 A del kit o un fusible lento de una tensión CC
superior a 12 VCC.
• Para una entrada de 24 VCC, use el fusible de 6A del kit o un fusible lento de una tensión CC superior
a 24 VCC.
• Para una entrada de 36 VCC, use el fusible de 4 A del kit o un fusible lento de una tensión CC superior
a 36 VCC.
• Para una entrada de 48 VCC, use el fusible de 3 A del kit o un fusible lento de una tensión CC superior
a 48 VCC.
Nota: Para Norteamérica debe usarse un fusible listado por UL.
靈謽 硸樝堋摬糇
劷匩鲺啀樝 藹鲺ㄉ樝堋
憆 鼅 靈蟏藹缦 (+) ��榩 5
鸒樝 啀 劍
⒬欆匳 12VDC
⒬欆匳 24VDC
⒬欆匳 36VDC
⒬欆匳 48VDC
袢 憆嫋
澽 咨霶 UL
Güç Kablosunun Bağlanması
Montajın düzgün ve güvenli bir şekilde yapılabilmesi için giriş kablosu aracın sigortalı devresine bağlanmalıdır.
Besleme bağlantısının doğrudan aküye yapılması durumunda, sigorta, artı (+) terminaline yaklaşık 12,7 cm ( 5 inç)
mesafede artı (+) üzerine yerleştirilmelidir. VM3055FUSE (veya eşdeğer) bir sigortayı aşağıda gösterildiği şekilde
yerleştirin:
• 12VDC besleme için, kit içinden 10A değerindeki sigortayı veya DC gerilim değeri 12VDC'den daha büyük olan bir
yavaş atan tip sigorta kullanın.
• 24VDC besleme için, kit içinden 6A değerindeki sigortayı veya DC gerilim değeri 24VDC'den daha büyük olan bir
yavaş atan tip sigorta kullanın.
• 36VDC besleme için, kit içinden 4A değerindeki sigortayı veya DC gerilim değeri 36VDC'den daha büyük olan bir
yavaş atan tip sigorta kullanın.
• 48VDC besleme için, kit içinden 3A değerindeki sigortayı veya DC gerilim değeri 48VDC'den daha büyük olan bir
yavaş atan tip sigorta kullanın.
Dikkat: Kuzey Amerika'da UL Listesinde yer alan bir sigorta kullanılmalıdır.
Připojení napájecího kabelu
V zájmu řádné a bezpečné instalace je nutné napájecí kabel upevnit k obvodu na vozidle opatřenému
pojistkou. V případě připojení napájení přímo k baterii je zapotřebí pojistku nainstalovat na kladný
vodič do vzdálenosti 12,7 cm od kladné (+) svorky baterie. K instalaci pojistky dle obrázku níže použijte
pojistku VM3055FUSE (nebo její ekvivalent):
• Pro stejnosměrné vstupní napětí 12 V použijte 10A pojistku ze sady nebo pomalou pojistku s jmenovitým
stejnosměrným napětím nad 12 Vss.
• Pro stejnosměrné vstupní napětí 24 V použijte 6A pojistku ze sady nebo pomalou pojistku s jmenovitým
stejnosměrným napětím nad 24 Vss.
• Pro stejnosměrné vstupní napětí 36 V použijte 4A pojistku ze sady nebo pomalou pojistku s jmenovitým
stejnosměrným napětím nad 36 Vss.
• Pro stejnosměrné vstupní napětí 48 V použijte 3A pojistku ze sady nebo pomalou pojistku s jmenovitým
stejnosměrným napětím nad 48 Vss.
Poznámka: Pro Severní Ameriku: použijte pojistku UL.
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, rendez-
vous sur www.honeywellaidc.com et cliquez sur Ressources
> Garantie du produit.
Para obtener información sobre la garantía, visite el sitio
www.honeywellaidc.com y haga clic en Obtener Recursos >
Garantía del producto.
www.honeywellaidc.com
Get
Resources(
) > Product Warranty(
)
.
Aby uzyskać informacje dotyczące gwarancji, należy
odwiedzić stronę www.honeywellaidc.com i kliknąć opcję
Get Resources > Product Warranty (Pobierz zasoby >
Gwarancja produktu).
La marcatura CE indica
conformità alle seguenti
direttive:
2014/30/EU CEM
RoHS 2011/65/UE
(rifusione)
È inoltre conforme ai sensi
della Direttiva bassa tensione 2014/35/
EU, se spedito con l'alimentatore
consigliato. Contatto in Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Paesi Bassi
Honeywell non sarà ritenuta
responsabile per l'uso del prodotto con
apparecchiature (ovvero alimentatori,
computer, ecc.) senza il marchio CE e
che non siano conformi alla Direttiva
bassa tensione.
CE ㇹ㈗ㆹㅺㄉ
ㅖ ㅹ
睶緻ㅶ
ㅡㅱㅎ㆗ㅝㅳ㆞鸒
ㅡㆉㅣㄌ
2014/30/EU EMC
2011/65/EU RoHS
(
藹 )
ㆉㅪㄉ 鱃
緥ㅗㅲ蛭 ㅟ㆘ㅱㅎ㆗颻貪
ㅺㄉ2014/35/EU Low Voltage Directive ㅶ
ㅡㅱㅎㆉㅣㄌ
ㅲㅹㅔ逞ㅎ貪㆛ㅦ
:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
)
痭盲馲
6545CG Nijmegen
The Netherlands
CE ㇹ㈗ㆹㅖㅵㅙㄉLow Voltage Directive
ㅶ 貪ㅡㅵㅎ 鋰
ㄉ㇠㈗㇌㇙
㈆㈖㇂㈎㇣㈀㈗㇎ㅵㅴ ㅳㅳㆍㅶ
嵶㆞咨霶ㅡㅪ颻貪ㄉHoneywell ㅺ簗蜏ㅹ
叡㆞ ㅎㆉㅦ㆟ㄌ
Informazioni ambientali
relative al prodotto
Consultare il sito web
www.honeywellaidc.com/environmental
per informazioni su RoHS/REACH/
RAEE.
嵶ㅹ 駄玓颴
RoHS / REACH / WEEE ㅶ ㅣ㆗玓颴ㅶㅯ
ㅎㅱㅺㄉwww.honeywellaidc.com/
environmental ㆞譹 ㅡㅱㅙㅫㅟㅎㄌ
Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce
document est traduit dans une autre langue et si un conflit
survient entre la version en anglais et la version traduite, la
version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi
qu'elle exprime le plus clairement les intentions des parties.
Tout avis ou communication produit en relation avec ce
document doit comporter une version en anglais.
Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se
este documento for traduzido para outro idioma e surgirem
conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro
idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido
e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais
claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação
ou aviso relacionado a este documento deve conter a
versão em inglês.
Данный документ был подготовлен и выполнен на английском
языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае
возникновения противоречий между английской версией и
версией на другом языке, английская версия имеет
преимущественную силу. Данным признается, что версия
документа на английском языке наиболее четко выражает
намерения сторон. Любые уведомления или письма,
направляемые в связи с данным документом, должны включать в
себя версию на английском языке.
堅靈謽 黵
硸奋
剱 撈啀 劍馲靈 ㄌ敳⺫靈謽驦
欄参堺馲藹缦炷 樝 啀 劍ㄌ咨霶 VM3055FUSE
堅 咨霶
馲 10A 啀 劍痳 橁驦褦靈宒 匳 12VDC 馲璧郠啀 劍ㄌ
堅 咨霶
馲 6A 啀 劍痳 橁驦褦靈宒 匳 24VDC 馲璧郠啀 劍ㄌ
堅 咨霶
馲 4A 啀 劍痳 橁驦褦靈宒 匳 36VDC 馲璧郠啀 劍ㄌ
堅 咨霶
馲 3A 啀 劍痳 橁驦褦靈宒 匳 48VDC 馲璧郠啀 劍ㄌ
馲啀 劍ㄌ
Pour obtenir des informations sur la garantie, rendez-vous
sur www.honeywellaidc.com et cliquez sur Get Resources
(Obtenir des ressources)> Product Warranty(Garantie du
produit).
Para ver informações sobre a garantia, acesse
www.honeywellaidc.com e clique em Recursos >
Informações de garantia.
Чтобы ознакомиться с информацией о гарантии, перейдите на
веб-сайт www.honeywellaidc.com и выберите пункт GetResources
> Product Warranty (Получить ресурсы > Гарантия на
устройство).
www.honeywellaidc.com
.‫ < ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﻤﻨ ﺞ‬Get Resources
Page 2
Die CE-Kennzeichnung
La marca CE indica el
signalisiert die Konformität
cumplimiento de las
mit folgenden Richtlinien:
siguientes normativas:
2014/30/EU EMV
2014/30/EU EMC
2011/65/EU RoHS
2011/65/EU RoHS
(Recast)
(Refundida)
Weiterhin entspricht dieses
Asimismo, cumple la
Produkt der Niederspannungsrichtlinie
normativa de bajo voltaje 2014/35/EU
2014/35/EU, wenn es mit dem
cuando se envía con la fuente de
empfohlenen Netzteil geliefert wird.
alimentación recomendada. Contacto
Ansprechpartner Europa:
europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
6545CG Nijmegen
Niederlande
Países Bajos
Honeywell haftet nicht für den Einsatz
Honeywell no asumirá responsabilidad
des Produkts mit Geräten
por el uso de sus productos con equipos
(z. B. Netzteilen, Personalcomputern
(p. ej., fuentes de alimentación,
usw.), die kein CE-Zeichen tragen und
computadoras personales, etc.) que no
die Anforderungen der
presenten la marca CE y no cumplan con
Niederspannungsrichtlinie nicht
la Directiva sobre baja tensión.
erfüllen.
Маркировка CE означает
CE
соответствие требованиям
.
следующих директив:
2014/30/EU EMC
2014/30/EU Директива по
2011/65/EU RoHS
электромагнитной
(Recast)
совместимости (ЭМС)
,
2011/65/EU Директива RoHS
2014/35/EU Low Voltage
(исправленная)
Directive(
)
.
Кроме того, соответствует
:
требованиям директивы по низковольтному
Hand Held Products Europe B.V.
оборудованию 2014/35/EU при поставке с
Lagelandseweg 70
рекомендованным источником питания.
6545CG Nijmegen
Контактное лицо в Европе:
The Netherlands
Hand Held Products Europe B.V.
CE
Lagelandseweg 70
(
:
, PC
)
6545CG Nijmegen
The Netherlands
.
Компания Honeywell не несет
ответственность за использование нашего
товара с оборудованием (например,
источниками питания, персональными
компьютерами) без маркировки СЕ, которое
не соответствует Директиве по низкому
напряжению.
Informationen zur
Información ambiental del
Umweltverträglichkeit von
producto
Produkten
Consulte www.honeywellaidc.com/
environmental para obtener información
Unter www.honeywellaidc.com/
sobre RoHS/REACH/WEEE.
environmental finden Sie Informationen
über RoHS/REACH/WEEE.
Экологическая информация о
продукции
RoHS / REACH / WEEE
www.honeywellaidc.com/
Информация о соответствии требованиям
environmental
.
RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте
www.honeywellaidc.com/environmental.
Questo documento è stato preparato e redatto in lingua
inglese. In caso di traduzione in altre lingue,
nell'eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese
e quella inglese, prevarrà quest'ultima in quanto viene
riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese
esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi
notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo
documento deve includere una versione in lingua inglese.
纤篑肑参 篑穉塖ㄌ敳⺫纤篑肑馲堥厫
鉕纤剶 篑鉕纤榸
憆塽n 夬参 篑鉕纤劷墤ㄌ屏簯簗
⾘崣屙琐 篑鉕纤繑
詜舻憏
匩屏 馲琐慁ㄌ叡呤剶纤篑肑驫堡馲摬糇痳蠰
澽媪睌 篑鉕纤ㄌ
‫ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻫﺬا‬
‫ﺗﻢ إﻋﺪاد ﻫﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ وﺗﻨﻔﻴﺬه ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ. إذا‬
‫اﻹﺻﺪار اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي وإﺻﺪار‬
‫اﳌﺴﺘﻨﺪ إﱃ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى وﻛﺎن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻼف‬
‫آﺧﺮ، ُ ﺟﻰ اﻻﻟﺘﺰام ﺟﺎء ﰲ اﻹﺻﺪار اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي، ﺣﻴﺚ إن اﻹﺻﺪار‬
‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻫﻮ اﻟﺬي ﻳﻌﱪ ﺑﻮﺿﻮح وﴏاﺣﺔ ﻋﻦ ﻧﻴﺔ اﻷﻃﺮاف. ﻳﺠﺐ أن‬
‫ﺗﺸﻤﻞ أﻳﺔ إﺷﻌﺎرات أو اﺗﺼﺎﻻت ذات ﺻﻠﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﺴﺘﻨﺪ ﻋﲆ إﺻﺪار ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬
.‫اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
Informazioni sulla Sicurezza: collegamento all'alimentazione del veicolo
Per un'installazione sicura e corretta, il cavo di alimentazione in ingresso deve essere collegato a un
circuito con fusibile sul veicolo. Se il collegamento all'alimentazione è effettuato direttamente alla
batteria, il fusibile deve essere installato nel polo positivo a una distanza massima di 12,7 cm dal
terminale positivo (+) della batteria. Utilizzare VM3055FUSE (o equivalente) per installare il fusibile
come mostrato di seguito:
• Per l'ingresso a 12 VDC, utilizzare il fusibile da 10 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta
con una
tensione nominale c.c. superiore a 12 VDC.
• Per l'ingresso a 24 VDC, utilizzare il fusibile da 6 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta con
una tensione nominale c.c. superiore a 24 VDC.
• Per l'ingresso a 36 VDC, utilizzare il fusibile da 4 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta con
una tensione nominale c.c. superiore a 36 VDC.
• Per l'ingresso a 48 VDC, utilizzare il fusibile da 3 A contenuto nel kit o un fusibile ad azione lenta con
una tensione nominale c.c. superiore a 48 VDC.
Nota: In Nord America, è necessario utilizzare un fusibile di tipo "UL Listed"
Declaración de Seguridad de la Conexión de Suministro de Energía del Vehículo
Para una instalación correcta y segura debe conectarse el cable de alimentación de entrada a un
circuito con fusible en el vehículo. Si la conexión se hace directamente a la batería, el fusible debe
instalarse en el borne positivo a 5 pulgadas (12,7 cm) de la terminal positiva (+) de la batería. Use
VM3055FUSE (o equivalente) para instalar el fusible como se indica a continuación:
• Para una entrada de 12 VDC, use el fusible de 10 A del kit o un fusible de acción retardada de un
voltaje DC superior a 12 VDC.
• Para una entrada de 24 VDC, use el fusible de 6A del kit o un fusible de acción retardada de un
voltaje DC superior a 24 VDC.
• Para una entrada de 36 VDC, use el fusible de 4 A del kit o un fusible de acción retardada de un
voltaje DC superior a 36 VDC.
• Para una entrada de 48 VDC, use el fusible de 3 A del kit o un fusible de acción retardada de un
voltaje DC superior a 48 VDC.
Nota: Para Norteamérica debe usarse un fusible listado por UL.
謽 ��銥
靈蟏
勌澽
匩 癴銥 藹
稚 謽 黵
痳屙��卟嵶 睼参割��
(+) ��榩 5
耽璀稟馲藹 炷 銥 癴
銥 癴
⒬鏗
12VDC
稚 咨霶
馲 10A 癴
⒬鏗
24VDC
稚 咨霶
馲 6A 癴
⒬鏗
36VDC
稚 咨霶
馲 4A 癴
⒬鏗
48VDC
稚 咨霶
馲 3A 癴
憆緔
�� 咨霶 UL
馲癴
Pripojenie napájacieho kábla
Aby sa zaistila správna a bezpečná inštalácia, vstupný napájací kábel sa musí pripojiť k obvodu chránenom poistkou vo
vozidle. Ak sa vykoná pripojenie napájania priamo k batérii, poistka by sa mala nainštalovať do kladného vedenia v
rámci 5 palcov od kladnej (+) svorky batérie. Použite VM3055FUSE (alebo ekvivalent) na nainštalovanie poistky tak,
ako je to znázornené nižšie:
• Pre 12 V jednosm. vstup použite 10 A poistku zo súpravy alebo pomalú poistku, ktorá má menovité jednosmerné
napätie vyššie ako 12 V jednosm.
• Pre 24 V jednosm. vstup použite 6 A poistku zo súpravy alebo pomalú poistku, ktorá má menovité jednosmerné
napätie vyššie ako 24 V jednosm.
• Pre 36 V jednosm. vstup použite 4 A poistku zo súpravy alebo pomalú poistku, ktorá má menovité jednosmerné
napätie vyššie ako 36 V jednosm.
• Pre 48 V jednosm. vstup použite 3 A poistku zo súpravy alebo pomalú poistku, ktorá má menovité jednosmerné
napätie vyššie ako 48 V jednosm.
Poznámka: V Severnej Amerike sa musí použiť poistka uvedená v zozname UL.
+
5277HWUG
46
58
6:
Per informazioni sulla garanzia, visitare
www.honeywellaidc.com e fare clic su Ottieni risorse >
Garanzia prodotto.
繢堡啀啛啊猁
www.honeywellaidc.com 逥属嬿夀
Get Resources
尊 謽 > Product Warranty
卟嵶啀
啛 ㄌ
Garanti bilgileri için www.honeywellaidc.com adresinden Get
Resources (Kaynakları Edin) > Product Warranty (Ürün
Garantisi) öğesine tıklayın.
La indicación CE indica el
cumplimiento con las
siguientes directivas:
2014/30/EU EMC
2011/65/EU RoHS
(Reformulada)
Además, cumple con la
directiva de bajo voltaje 2014/35/EU
cuando se envía con la fuente de poder
recomendada. Contacto europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
Países Bajos
Países Bajos
Honeywell no asumirá responsabilidad
por el uso de sus productos con equipos
(p. ej., fuentes de alimentación,
computadoras personales, etc.) que no
presenten la marca CE y no cumplan con
la Directiva sobre baja tensión.
‫إﱃ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت‬
‫ﻋﻼﻣﺔ‬
CE
:‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
2004/108/EC EMC
2011/65/EU RoHS
(‫)إﻋﺎدة اﻟﺼﻴﺎﻏﺔ‬
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ، ﻳﺘﻢ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺠﻬﺪ اﳌﻨﺨﻔﺾ‬
.‫ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﳌﻮﴅ ﺑﻪ‬
2014/35/EC
:‫ﺟﻬﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻷوروﺑﻴﺔ‬
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
‫مسؤولية استخدام املنتج مع‬
‫ال تتحمل رشكة‬
Honeywell
،‫املعدات )مثل مصادر الطاقة، وأجهزة الكمبيوتر الشخصية‬
‫وال تلتزم بتوجيهات الجهد‬
‫إلخ( التي ال تحمل عالمة‬
CE
.‫املنخفض‬
Información ambiental de
producto
Consulte la información RoHS/REACH/
WEEE en www.honeywellaidc.com/
environmental.
www.honeywellaidc.com/environmental
.T
U 1 TGCE 1
GGG
Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und
ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere
Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der
englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die
englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen,
dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am
deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder
Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument
müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache
erfolgen.
纤篑璠馲罶
璀 篑��鎌 豥⺫纤篑璠
堥瑨
篑 崣
篑 獮
��璀 篑
猩劀屏簯
屙猩
諷 舻蛤
屏簯馲琐蚶 筆 ��
纤篑璠
獮稷峆痳
黵 媪肕 篑馲 纤
��奋
剱 破癴
豥⺫ 謽驦
��
咨霶 VM3055FUSE
痳屙
嵶 ��璀割��
痳 橁驦
12VDC 馲�� 癴
痳 橁驦
24VDC 馲�� 癴
痳 橁驦
36VDC 馲�� 癴
痳 橁驦
48VDC 馲�� 癴
0
0
+
7
32
34
0
34
8
46
0
6
58
0
5
6:
0
0WN
Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website
www.honeywellaidc.com unter Get Resources > Product
Warranty.
簢鸚 www.honeywellaidc.com
麅��簗割 Get
Resources ( 翠麕 謽 ) > Product Warranty (
嵶癴虹 ) 璀
癴虹
Informace o záruce naleznete na stránce
www.honeywellaidc.com v části Získat zdroje > Záruka na
produkt.
Honeywell International Inc.
9680 Old Bailes Rd.
Fort Mill, SC 29707 USA
9/17

Publicidad

loading