correction d'une mauvaise position en X du gros orteil. Une fermeture réglable
permet d'ajuster la pression de correction en continu et de façon sur-mesure.
Indications
Hallux valgus, après opération de l'hallux pour garantir le succès du
traitement, soulagement de la capsule articulaire post-opératoire.
Contre-indications
Risque de thrombose, varices importantes, artériopathie oblitérante
périphérique (AOP), troubles de la circulation lymphatique y compris
tuméfaction des tissus mous d'origine inconnue éloignée de l'aide posée,
troubles de sensation et de la circulation sanguine des régions du corps
traitées, maladies cutanées sur les zones traitées.
Risques inhérents à l'utilisation/Remarques importantes
Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre
médecin prescripteur pour en connaître l'utilisation et la durée de port. Le
choix de la taille ainsi qu'une présentation du produit seront réalisés par le
personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.
– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques
– en cas de prescription de port de nuit, éviter toute entrave à la circulation
sanguine
– en cas de sensation d'engourdissement, desserrer ou retirer
éventuellement le dispositif médical
– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante
– utiliser le dispositif médical conformément aux indications
– utilisation simultanée d'autres produits exclusivement sur avis de votre
médecin
– ne pas modifier le produit
– ne pas porter sur des plaies ouvertes
– ne pas utiliser en cas d'intolérance à l'un des matériaux utilisés
– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d'un seul patient.
– pendant le port de l'orthèse : ne pas utiliser localement de crème
ou de pommade dans la zone d'utilisation du dispositif posé, risque
d'endommagement du matériau
– l'attelle hallux valgus BORT Valco se porte d'abord la nuit
Instruction d'application
Important : L'attelle ne peut pas être portée dans la chaussure !
Avant la pose : Desserrer la fermeture au niveau du gros orteil (n°1). Ouvrir
entièrement les fermetures au niveau du dos du pied (n°2 et n°3).
Poussez l'attelle halux valgus BORT Valco entre le gros orteil et le 2e orteil.
Le creux rembourré enveloppe la zone interne de l'oignon du gros orteil et
rejoint l'extrémité de l'oignon du gros orteil. La sangle de réorientation (n°1)
est fermée sur l'articulation de base du gros orteil et peut, au besoin, être
déplacée de façon personnalisée sur l'attelle dentelée.
Mettre légèrement sous tension la bride non-élastique à l'extérieur du pied
(n°2) de sorte qu'une correction soit perceptible et visible au niveau de
l'articulation de base du gros orteil.
Fermer la bride élastique à l'intérieur du pied (n°3) pour un maintien stable de
l'orthèse. Resserrer éventuellement le coussinet du gros orteil (n°1) et la bride
non-élastique (n°2)
BORT Valco Férula para juanetes
ES
Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea
atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte
a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este
producto sanitario.
Uso previsto
Este producto sanitario es una órtesis de corrección para juanetes, para la
corrección de una deformidad en X del dedo gordo del pie. Un cierre ajustable
permite ajustar progresiva e individualmente la presión de corrección.
Indicaciones
Juanetes, después de una operación de juanetes para garantizar el éxito del
tratamiento, alivio postoperatorio de la cápsula.
Contraindicaciones
Riesgo de trombosis, varices graves, enfermedad oclusiva arterial periférica
(EOAP), trastornos del drenaje linfático, incluidas inflamaciones de los tejidos
blandos de origen desconocido y en zonas alejadas de la zona donde se ha
colocado el vendaje, trastornos de sensibilidad y del riego sanguíneo en la
zona tratada, enfermedades de la piel en la zona tratada.
Riesgos de aplicación/Indicaciones importantes
Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que
le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal
especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el
tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.
– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico
– si se ha prescrito su uso durante la noche, evite que la circulación
sanguínea se vea afectada
– en caso de entumecimiento, afloje el producto sanitario o retírelo de ser
necesario
– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor
especializado
– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones
– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo
consultado con su médico
– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto
– no lo lleve encima de heridas abiertas
– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados
– no lo reutilice. Este producto está destinado al cuidado de un solo paciente
– durante el período de uso de la órtesis, no aplique ninguna crema ni
pomada en la zona donde se encuentra el vendaje, pues puede dañar el
material
– la férula para juanetes BORT Valco se lleva sobre todo por la noche
Instrucciones de colocación
Importante: La férula no puede llevarse dentro del calzado.
Antes de colocarla: Afloje el cierre del dedo gordo del pie (n.º 1). Abra
completamente los cierres del dorso del pie (n.º 2 y 3).
1
Introduzca la férula para juanetes BORT Valco entre el dedo gordo y
el segundo dedo. La férula acolchada envuelve la zona interna de la
eminencia del dedo gordo y se cierra en la punta de esta eminencia. La
correa (n.º 1) se cierra sobre la articulación de la base del dedo gordo
y puede desplazarse por la guía perforada para ajustarla según las
necesidades individuales.
BORT Valco Stecca per alluce valgo
IT
La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. In caso di domande,
contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo
dispositivo medico.
Destinazione
Questo dispositivo medico è un'ortesi per la correzione dell'alluce valgo e
per la correzione di una dislocazione a X dell'alluce. Una chiusura regolabile
consente la regolazione in continuo e individuale della pressione di correzione.
Indicazioni
Alluce valgo, post-intervento chirurgico all'alluce per garantire il successo del
trattamento, scarico post-operatorio della capsula.
Controindicazioni
Rischio di trombosi, varicosi grave, arteriopatia ostruttiva periferica (AOP),
disturbi del flusso linfatico e gonfiori, anche poco evidenti, dei tessuti molli
distanti dall'ausilio applicato, disturbi della sensibilità e della circolazione nelle
regioni anatomiche interessate dal trattamento, patologie cutanee nella zona
del corpo interessata.
Rischi correlati all'applicazione/Avvertenze importanti
Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni
sull'uso e la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle
istruzioni adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo
medico.
– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici
– nel caso sia stato prescritto di indossarlo nelle ore notturne, fare in modo di
evitare di limitare la circolazione sanguigna
– in caso di intorpidimento, allentare o, se necessario, rimuovere il dispositivo
medico
– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato
– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni
– l'uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il
suo medico
– non apportare alcuna modifica al prodotto
– non indossare su ferite aperte
– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati
Retirer
Pour retirer l'attelle hallux valgus, ouvrir complètement la bride non-élastique
(n°2) et desserrer la sangle de réorientation (n°1). Retirer enfin l'attelle hallux
valgus vers l'avant par-dessus le gros orteil.
Conseil : Fermez les fermetures Velcro pour éviter une usure précoce de la
surface auto-agrippante.
Composition des matières
94% polyamide (PA), 3% polyester (PES), 3% élasthanne (EL)
Conseils de lavage
Lavage à la main
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas sécher au sèche-linge
Ne pas utiliser d'assouplissant. Mettre en forme et faire sécher à l'air libre.
Fermer les fermetures Velcro pour éviter d'endommager d'autres vêtements.
Garantie
Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit
sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin
spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer
le produit avant de l'envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes
indications du mode d'emploi n'ont pas été suffisamment respectées, le
recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est
exclu en cas d'utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect
des risques inhérents à l'utilisation, en cas d'instructions et de modifications
du produit effectuées de votre propre initiative.
Durée d'utilisation/Durée de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l'usure naturelle et
par une utilisation appropriée et conforme.
Obligation de signalement
Si une détérioration grave de l'état de santé d'un patient se produit lors
de l'utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur
spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l'ANSM (Agence
nationale de sécurité du médicament et des produits de santé).
Nos coordonnées figurent dans le présent mode d'emploi. Vous trouverez les
coordonnées de l'organisme notifié de votre pays à l'adresse suivante :
www.bort.com/md-eu-contact.
Élimination
Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux
dispositions locales.
Déclaration de conformité
Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant :
www.bort.com/conformity
État du : 10.2019
Dispositif médical |
Un seul patient – à usage multiple
2
Cierre la tira no elástica en la parte externa del pie (n.º 2) tirando
ligeramente hasta sentir y observar una corrección de la articulación de
la base del dedo gordo.
3
Para lograr la estabilidad de la ortesis, ajuste la tira elástica en la parte
interna del pie (n.º 3). En caso necesario, vuelva a tensar la almohadilla
del dedo gordo (n.º 1) y la tira no elástica (n.º 2).
Retirar
Para retirar la férula para juanetes, abra por completo la tira no elástica (n.º
2) y afloje la correa (n.º 1). A continuación, extraiga la férula para juanetes
tirando hacia delante por el dedo gordo del pie.
Consejo: Cierre los cierres de velcro para evitar un desgaste prematuro de la
superficie de velcro.
Composición de los materiales
94 % poliamida (PA), 3 % poliéster (PES), 3 % elastano (EL)
Indicaciones de lavado
Lavado a mano
No lavar en seco
No secar en la secadora
No utilizar suavizante. Tiéndala de modo que recupere su forma original y
déjela secar al aire libre. Cierre los cierres de velcro para no dañar las otras
prendas al lavar el vendaje.
Garantía
Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en
el que se ha adquirido el producto. Si sospecha de un caso de garantía,
contacte con su distribuidor especializado. Antes de presentar la reclamación
de garantía, lave el producto. Si no se han seguido debidamente las
indicaciones de las instrucciones de uso, la garantía puede verse afectada o
perder su validez. Quedan excluidos de la garantía el uso no conforme a las
indicaciones, así como la inobservancia de los riesgos de aplicación o de las
indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto.
Duración de utilización/Vida útil del producto
Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene
determinada por el desgaste natural.
Obligación de notificación
Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del
estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique
el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia
Española de Medicamentos y Productos Sanitarios).
Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para
conocer los datos de contacto del organismo notificado, visite el siguiente
enlace: www.bort.com/md-eu-contact.
Eliminación
Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las
normativas locales.
Declaración de conformidad
Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento
(UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de
conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace:
www.bort.com/conformity
Versión: 10.2019
Producto sanitario |
Un solo paciente – uso múltiple
– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al
trattamento di un solo paziente
– durante il periodo d'uso dell'ortesi: evitare l'applicazione locale di creme o
pomate nella zona di applicazione dell'ausilio, perché può danneggiare il
materiale
– la stecca per alluce valgo BORT Valco si indossa principalmente di notte
Istruzioni per indossare l'articolo
Importante: Non è possibile indossare la stecca all'interno della scarpa!
Prima dell'applicazione: Slacciare la chiusura in corrispondenza dell'alluce
(n. 1). Aprire completamente le chiusure nella parte posteriore del piede (n.
2 e n. 3).
1
Inserire la stecca per alluce valgo BORT Valco tra alluce e 2° dito del
piede. La parte imbottita a forma di cucchiaio circonda la zona interna
del polpastrello dell'alluce fino alla sua punta. La fascia di inversione (n. 1)
va chiusa sull'articolazione della base dell'alluce e all'occorrenza può essere
regolata sulla stecca dentata in base alle esigenze individuali.
2
Chiudere la briglia anelastica nel lato esterno del piede (n. 2)
tirandola leggermente, in modo da percepire e vedere la correzione
dell'articolazione della base dell'alluce.
3
Per fissare stabilmente l'ortesi, chiudere la briglia elastica nel lato
interno del piede (n. 3). Se necessario serrare ulteriormente il cuscinetto
dell'alluce (n. 1) e la briglia anelastica (n. 2).
Rimozione
Per rimuovere la stecca per alluce valgo, aprire completamente la briglia
anelastica (n. 2) e sciogliere la cinghia di inversione (n. 1). Dopodiché tirare
via la stecca per alluce valgo da davanti oltre l'alluce.
Suggerimento: Chiudere le chiusure in velcro per evitare l'usura prematura
della superficie in velcro.
Composizione dei materiali
94% poliammide (PA), 3% poliestere (PES), 3% elastan (EL)
Istruzioni per la pulizia
Lavaggio a mano
Non lavare a secco
Non asciugare in asciugatrice
Non utilizzare alcun ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare
Ne pas blanchir
Ne pas repasser
No usar blanqueador
No planchar
Non candeggiare
Non stirare