B Eseguire quattro fori Ø5 passanti ed un foro Ø28
passante per l'installazione della scatola elettrica 4
(Fig.2) sul mobile centralina del sollevatore secondo le
indicazioni riportate nello schema di foratura (Fig.3).
Durante la foratura prestare attenzione a non
danneggiare la centralina oleodinamica ed i tubi
presenti all'interno del mobile centralina.
In base alla posizione del mobile centralina, effettuare
le forature sulla parete rivolta verso le pedane.
C Fissare la scatola elettrica utilizzando la viteria 5 (Fig.1
- Fig.2).
D Eseguire sulle pedane le forature secondo le indicazioni
riportate nello schema di Figura 3.
B Drill four through holes Ø5 and a through hole Ø28 for
installing the electric box 4 (Fig. 2) on the control unit
cabinet, follow the instructions given in the drilling
diagram (Fig. 3).
While drilling, be careful not to damage the control unit
and the hoses inside the control unit cabinet.
Depending on the position of the control unit cabinet,
carry out the drillings on the wall facing the platforms
C Secure the electric box using screws 5 (Fig. 1 - Fig. 2).
D Drill the platforms as shown in Fig. 3.
E Fix the cableways 6 (Fig. 2) to the platforms with the
relevant nuts and bolts, using the holes previously
drilled.
B Die vier durchgehenden Bohrungen Ø5 und eine
durchgehende Bohrung Ø28 für die Installation des
Schaltkastens 4 (Abb. 2) am Schrank der Steuereinheit
der Hebebühne den Angaben im Bohrschema (Abb. 3)
gemäß setzen. Beim Anbringen der Bohrungen darauf
achten, dass die öldynamische Zentrale und die
Leitungen im Schrank der Steuereinheit nicht beschädigt
werden. Je nach Position des Schranks der Steuereinheit
die Bohrungen an der Wand setzen, die zu den
Fahrschienen zeigt
C Den Schaltkasten mit den jeweiligen Schrauben 5(Abb.
1 - Abb. 2) befestigen.
D An den Fahrschienen die Bohrungen den Angaben im
Schema der Abbildung 3 gemäß setzen.
E Die Kanäle 6 (Abb. 2) mit den entsprechenden
B Percer quatre trous passants Ø5 et un trou passant Ø28
pour installer la boîte électrique 4 (Fig.2) sur l'armoire de
la centrale du pont élévateur selon les instructions
indiquées dans le schéma de perçage (Fig.3).
Durant le perçage, faire attention à ne pas endommager
la centrale oléodynamique et les tuyaux se trouvant à
l'intérieur de l'armoire de la centrale.
Selon la position de l'armoire de la centrale, réaliser le
perçage sur la paroi visant les chemins de roulement
C Fixer la boîte électrique au moyen des vis 5 (Fig.1 - Fig.2).
D Réaliser les perçages sur les chemins de roulement
selon les indications du schéma en Figure 3.
E Fixer les gaines aux chemins 6 (Fig.2) au moyen des vis
correspondantes en utilisant les trous percés
B Efectuar cuatro agujeros Ø5 de paso y un agujero Ø28 de
paso para la instalación de la caja eléctrica 4 (Fig.2) en el
tablero de mandos del elevador, según las indicaciones
mencionadas en el esquema de perforación (Fig.3).
Durante la perforación, prestar mucha atención a no
dañar el distribuidor hidráulico y los tubos presentes en
el interior del tablero de mandos.
En función de la posición del tablero de mandos, efectuar
los agujeros en el lado hacia las plataformas.
C Fijar la caja eléctrica, utilizando los tornillos 5 (Fig.1 -
Fig.2).
D Efectuar los agujeros en las plataformas, según las
indicaciones mencionadas en el esquema de la Figura 3.
E Fijar los canales 6 (Fig.2) a las plataformas, utilizando
los tornillos correspondientes y los agujeros efectuados
S650A2
E Fissare le canaline 6 (Fig.2) con la relativa viteria alle
pedane utilizzando i fori precedentemente eseguiti.
F Fissare le lampade 1 e 2 (Fig.1 - Fig.2) alle pedane
utilizzando le viti 3 (Fig.1 - Fig.2). Il cavo elettrico fra le
due lampade ed il cavo elettrico di alimentazione alla
lampada corta sono già montati. Su ogni pedana
vengono montate, in maniera speculare, una lampada
corta dotata di due cavi (uno ad ogni estremità) ed una
lampada lunga, dotata di un unico cavo elettrico di
collegamento alla lampada corta.
Prestare attenzione a posizionare le estremità delle
lampade dotate di cavo già collegato rivolte
l'interno delle pedane come indicato in Figura 2 (vedi C).
F Secure lamps 1 and 2 (Fig.1 - Fig.2) to platforms using
screws 3 (Fig.1 - Fig.2). The electric cable between the
two lamps and small lamp power cable are already
fitted. Every platform already fits, on either sides, a small
lamp with two cables (one at each end) and a big lamp
with a single cable for connection to the small lamp.
Ensure that the lamp ends with cable are correctly
positioned, i.e. pointing the inside of the platforms, as
shown in Figure 2 (see C).
Schrauben an den Fahrschienen bzw. dort an den
zuvor gesetzten Bohrungen befestigen.
F Die Lampen 1 und 2 (Abb. 1 - Abb. 2) unter Verwendung
der Schrauben 3 (Abb. 1- Abb.2) auf den Plattformen
befestigen. Das Stromkabel zwischen den zwei Lampen
und das Stromkabel für die Speisung zur kurzen Lampe
sind bereits montiert. Auf allen Plattformen werden
spiegelbildlich eine kurze Lampe mit zwei Kabeln (eins
an jedem Ende) und eine lange Lampe mit einem
einzigen Stromkabel für die Verbindung zur kurzen
Lampe montiert.
Beachten, dass die Enden der Lampen mit dem bereits
angeschlossenen Kabel zum Plattforminneren, wie in
Abbildung 2 (siehe C) angegeben, ausgerichtet sind.
précédemment.
F Fixer les lampes 1 et 2 (Fig.1 - Fig.2) aux chemins de
roulements à l'aide des vis 3 (Fig.1 - Fig.2). Le câble
électrique entre les deux lampes, ainsi que le câble
électrique d'alimentation de la lampe petite, sont déjà
installés. Sur chaque chemin de roulement , on monte
une lampe petite équipée de deux câbles (un à chaque
extrémité) et une lampe grande avec un seul câble
électrique de connexion à la lampe petite.
Veiller à ce que les extrémités des lampes équipées de
câble branché soient positionnées vers l'intérieur des
chemins de roulement comme indiqué en Figure 2 (voir
C).
anteriormente.
F Fijar las lámparas 1 y 2 (Fig.1 - Fig.2) a las plataformas
utilizando los tornillos 3 (Fig.1 - Fig.2). El cable eléctrico
entre las dos lámparas y el cable eléctrico de
alimentación a la lámpara pequeña ya están montados.
En cada plataforma están montadas, de manera
especulativa, una lámpara pequeña con dos cables
(uno en cada extremidad) y una lámpara grande, con
un solo cable eléctrico de conexión a la lámpara
pequeña.
Prestar atención de colocar las extremidades de las
lámparas con cable ya conectado dirigidas hacia
adentro de las plataformas, como ilustra la Figura 2
(consultar C).
0586-M002-0
3
verso
7