WIRED TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE POUR CARILLONS CÂBLÉS/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CABLEADO
2. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Chime sounds but does not play entire tune or "TUNE" button does not work./Le carillon résonne, mais il ne joue
pas la sonnerie en entier, ou le bouton « TUNE » (sonnerie) ne fonctionne pas./La campanilla suena pero no toca toda la melodía o el botón "TUNE" no
funciona.
POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Push button diode is not installed correctly or is not working properly./La diode du
bouton-poussoir n'est pas installée correctement ou ne fonctionne pas correctement./El diodo del botón pulsador no está bien instalado o no funciona
correctamente.
CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Verify diode is attached securely to the main push button; see step 9 under
Wired Installation Instructions. Chime may not function properly if a diode is installed on more than one push button. Note: Some push buttons have a
pre-installed diode. An additional diode should not be installed if the push button has a pre-installed diode. If musical tune still does not sound completely,
replace diode (Type 1N4001-50V-1A, available at local electrical component supplier)./Assurez-vous que la diode est fixée fermement au bouton-poussoir
principal; consultez l'étape 9 sous Instructions pour l'installation câblée. Il est possible que le carillon ne fonctionne pas correctement si des diodes
sont installées sur plusieurs boutons-poussoirs. Remarque : Certains boutons-poussoirs sont munis d'une diode préinstallée. N'installez pas une diode
supplémentaire si le bouton-poussoir est muni d'une diode préinstallée. Si la sonnerie musicale ne joue toujours pas en entier, remplacez la diode (utilisez
une diode de type 1N4001-50 V-1 A, que vous pouvez vous procurer auprès de votre fournisseur local de composants électriques)./Verifique que el diodo
esté firmemente sujeto al botón pulsador principal; consulte el paso 9 en las Instrucciones de instalación de cableado. La campanilla puede no funcionar
correctamente si un diodo está instalado en más de un botón pulsador. Nota: Algunos botones pulsadores tienen diodos instalados previamente. No
se debe instalar un diodo adicional si el botón pulsador tiene un diodo instalado previamente. Si la melodía musical todavía no suena completamente,
reemplace el diodo (tipo 1N4001-50V-1A, disponible en su proveedor local de componentes eléctricos).
WIRELESS TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE POUR CARILLONS SANS FIL/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE
CONECTIVIDAD INALÁMBRICA
1. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Chime does not sound./Le carillon n'émet pas de sonnerie./No suena la campanilla.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Push button and chime are not synced./Le bouton-poussoir et le carillon ne sont pas
synchronisés./El botón pulsador y la campanilla no están sincronizados.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Follow steps 3, 4, and 5 under Wireless Installation Instructions to sync./
Suivez les étapes 3, 4 et 5 sous Instructions pour l'installation sans fil, pour synchroniser./Para sincronizar, siga los pasos 3, 4 y 5 en las Instrucciones
de instalación inalámbrica.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Batteries not installed correctly./Les piles ne sont pas insérées correctement./Las baterías
no están bien instaladas.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Make sure batteries are installed according to the diagram inside the
push button and chime (if applicable)./Assurez-vous que les piles sont insérées conformément au diagramme situé à l'intérieur du bouton-poussoir et
du carillon (s'il y a lieu)./Asegúrese de que las baterías estén instaladas de acuerdo con el diagrama dentro del botón pulsador y de la campanilla (si
corresponde).
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Batteries are dead./Les piles sont à plat./Las baterías se acabaron.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Check charge of push button and chime batteries (if applicable) and replace
if necessary./Vérifiez la charge des piles du bouton-poussoir et du carillon (s'il y a lieu) et remplacez-les au besoin./Revise la carga de las baterías del
botón pulsador y de la campanilla (si corresponde) y reemplácelas si fuera necesario.
2. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Batteries seem okay, but the chime does not work after installation./Les piles ne semblent pas poser problème, mais le
carillon ne fonctionne pas une fois son installation terminée./Las baterías parecen estar bien pero la campanilla no funciona después de la instalación.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime or push button is mounted on metal or near metal studs./Le carillon ou le bouton-
poussoir est installé sur du métal ou à proximité de montants en métal./La campanilla o el botón pulsador están montados sobre metal o cerca de
montantes de metal.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Metal reduces transmission range. Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood
shims to move chime or push button away from metal surface./Le métal réduit la portée de transmission. Posez des cales en bois de 6 mm à
13 mm (1/4 po à 1/2 po) pour éloigner le carillon ou le bouton-poussoir de la surface en métal./El metal reduce el alcance de transmisión. Use calzas de
madera de 6 a 13 mm (1/4 a 1/2 pulg.) para sacar la campanilla o el botón pulsador de la superficie de metal.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime is mounted near concrete floor or wall./Le carillon est installé à proximité d'un
plancher ou d'un mur en béton./La campanilla está montada cerca de un piso o pared de concreto.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Concrete may reduce range. Move chime away from concrete surface./Le
béton peut réduire la portée de transmission. Éloignez le carillon de toute surface en béton./El concreto puede reducir el alcance. Aleje la campanilla de
la superficie de concreto.
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime and push button are installed too far apart./Le carillon et le bouton-poussoir sont
trop éloignés l'un de l'autre./La campanilla y el botón pulsador están instalados demasiado alejados.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Locate chime closer to push button./Rapprochez le carillon et le bouton-
poussoir./Ubique la campanilla más cerca del botón pulsador.
Note: The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and battery condition./Remarque : La portée de transmission du carillon sans fil
peut varier en fonction de son emplacement, de la température et de la charge des piles./Nota: El alcance de la campanilla inalámbrica puede variar con la
ubicación, temperatura y condición de la batería.