Descargar Imprimir esta página

Duka GFFP U Instrucciones Para El Montaje página 13

Publicidad

GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the product
has been damaged by the transport. We don't assume respon-
sibility for damaged products which are already assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special
cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well
as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
2 Mark the position of the wall profiles.
Attention: please ensure to check the wall condition and the
position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are
only suitable for masonry walls. For different wall constructio-
nand material types, please use the appropriate fixing means.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, instal-
lation, fixing on the wall and sealing of the shower enclosure
must be properly done according to good practice. In case of
doubt on erection and installation procedures, please contact
the reseller.
5, 6 Insert the enclosure in the wall profiles.
9, 19 The distance between glass and shower tray should
be 15 mm.
9,12,13 Fine adjustment of the door:
With the regulations-screw, the door can be adjusted.
12,13 Adjust the enclosure to the shower tray rim.
19 If the magnetic profiles after the regulation of the com-
pensation profiles does not close on the whole length, You
have the possibility to knock out of the glass the magnetic
profile fixed on it.
27 Fix the anti-inundation profile on the shower tray. Th-
erefore fill the channel on the lower side with silicon. The an-
ti-inundation profile has to be positioned in front of the door
element.
26,28,29 Once the shower enclosure is assembled, it must
be isolated with silicone according to the drawings. Attention:
Please assure that the surfaces used to isolate (glass, profiles,
shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24 hours till
the silicone is dry before using it.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assu-
rez-vouz que votre cabine n'a subi aucun dommage durant
le transport. Les réclamations pour cause de dommage ne
peuvent être acceptées lorsque la cabine est déjà montée.
Pour nettoyer veuillez utiliser un produit de nettoyage au pH
neutre ou le produit spécial que nous recommandons. N'uti-
lisez pas de solvants, de produits alcalins, acides à base de
chlore ou agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et sili-
cone.
2 Marquer la position des profils au mur.
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisa-
tions d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d'autres matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, où la cabine douche sera
installée. La fixation au mur, l'assemblage et le siliconnage de
la cabine de douche doivent être mis en oeuvre soigneuse-
ment et professionnellement. Si des questions devaient naître
concernant l'assemblage, veuillez vous adresser à votre dé-
taillant.
5, 6 Poussez le profil de renvoi d'eau dans le rail en alumi-
nium collé.
9, 19 La mesure entre le platde la douche et le cristal doit
être de 15 mm.
9,12,13 Réglage fine porte:
Au moyen de la vis de réglage on peut pendant les années
réguler la porte.
12,13 Adapter la cabine au bord du bac.
19 Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la lon-
gueur entière, après le réglage des profils de compensation,
vous avez la possibilité de déplacer les profils du verre, afin
que les aimants ferment parfaitement.
27 Monter le profil de retenue d'eau sur le receveur douche.
A cet effet, remplir le canal inférieur avec du silicone. Le profil
de retenue d'eau doit se trouver devant l'èlément de la porte.
26,28,29 La cabine de douche, une fois que l'assemblage
est terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les
surfaces intéressées (verre, profils, receveur de douche, sol,
etc.) doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le cabine
de douche attendre au moins 24 heures!
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de tras-
porte. Para daños a productos ya montados no asumamos al-
guna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm
por acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2 Señalar la posición de los perfiles a pared
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
5, 6 Inserir la mampara en los perfiles de compensación fi-
jados a pared.
9, 19 La medida entre plato de ducha y cristaltiene que ser
de 15 mm.
9,12,13 Regulación fine puerta:
A trabes delos tornillosse puede re-posicionar la puerta.
12,13 Adaptar la mampara al borde exterior del plato de
ducha.
19 Si después de la regulación de los perfiles de compensa-
ción, los dos perfiles con el imán no cierran totalmente la ca-
bina de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de golpear un
poco el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar al final in
este modo la cerrada de la cabina de ducha.
27 Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha. Para
esto llenar el canal inferior con silicón. El perfil antiinundación
tiene que ser puesto enfrente a la puerta.
26,28,29 La cabina de ducha, una vez ha concluido su in-
stalación, debe ser sellada con silicona como se indica en el
diseño. Atención: las superficies en contacto con la silicona (cri-
stal, perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar
con anterioridad. Antes de utilizar la cabina de ducha, deben
pasar al menos 24 horas.

Publicidad

loading