Descargar Imprimir esta página
Philips GoGEAR SA5AZU Guía De Configuración Rápida
Ocultar thumbs Ver también para GoGEAR SA5AZU:

Publicidad

Enlaces rápidos

Philips GoGEAR MP4 Player
GoGEAR
SA5AZU
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guía de configuración rápida
Guida rapida
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
This player does not support copyright protected
will be less.
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
*1 Go = 1 milliard d'octets ; la capacité de stockage
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
disponible sera inférieure.
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
ist geringer.
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopier-
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 meg-
geschützten ('Digital Rights Management', DRM) Songs
apixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
im WMA-Format nicht unterstützt.
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps OU
AudibleReady is a trademark of Audible, Inc. or
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA, 30
its affiliates.
fps, 512 kbps
AudibleReady est une marque commerciale de
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
Audible, Inc. ou de ses sociétés affiliées.
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
AudibleReady ist eine Marke von Audible, Inc. oder
deren Tochtergesellschaften.
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l'utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
PC requirements
Configuration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher) / Vista / 7 / 8
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA5AZU_12_QSG_V1.1
wk1308.3
EN
To browse the library in different views, press to select an icon on the selector bar.
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind.
FR
Pour parcourir la bibliothèque sous différents affichages, appuyez sur cette touche pour sélectionner une icône dans
la barre de sélection.
Sur l'écran de lecture, appuyer sur la touche pour passer les chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire
défiler rapidement vers l'avant ou l'arrière.
DE
Um die Bibliothek in verschiedenen Ansichten zu durchsuchen, drücken Sie diese Taste, und wählen Sie ein Symbol in
der Auswahlleiste aus.
Auf dem Wiedergabebildschirm: drücken, um Titel zu überspringen; gedrückt halten für schnellen Vor- oder Rücklauf
ES
Para explorar la biblioteca de diferentes formas, púlselo para seleccionar un icono de la barra de selección.
En la pantalla de reproducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápida-
mente.
IT
Per sfogliare la libreria in modalità di visualizzazione diverse, premere per selezionare un'icona sulla barra di selezione.
Sulla schermata di riproduzione, premere per saltare le canzoni; tenere premuto per andare avanti o indietro veloce.
EN
Press to start, pause, or resume play
FR
Appuyer sur cette touche pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture
DE
Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten, zu unterbrechen oder fortzusetzen
ES
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción
IT
Premere per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione
EN
On the play screen, press to select the option to play
DE
Auf dem Wiedergabebildschirm drücken, um die Option für die Wiedergabe
through Bluetooth.
über Bluetooth auszuwählen
Press and hold to switch Bluetooth on or off.
Gedrückt halten, um Bluetooth ein- oder auszuschalten.
FR
Sur l'écran de lecture, appuyez sur cette touche pour sélec-
ES
En la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar la opción de repro-
tionner l'option à lire via Bluetooth.
ducción a través de Bluetooth.
Maintenez cette touche enfoncée pour activer ou désactiver
Manténgalo pulsado para activar o desactivar la función Bluetooth.
Bluetooth.
Volume reminder
A pop-up screen is displayed when:
1 the volume reaches a high level;
2 you have listened at a high volume level for 20 hours.
Select [Yes] to continue to increase the volume, or keep listening at the
high volume level.
Rappel sur le volume
Une fenêtre contextuelle s'affiche lorsque :
1) le volume devient élevé ;
2) vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures.
Sélectionnez [Oui] pour continuer à augmenter le volume ou à écouter
à un volume élevé.
Unpack
Déballage
Sáquelo de la caja
Auspacken
Aprire la confezione
Philips GoGear MP4 player
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Quick start guide
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN
Press and hold to switch on/off
FR
Maintenir la touche enfoncée pour
3 sec
allumer/éteindre
DE
Gedrückt halten, um das Gerät ein-/
auszuschalten
ES
Manténgalo pulsado para encender/
apagar el dispositivo
IT
Tenere premuto per accendere/
spegnere
EN
Press to lock or unlock
FR
Appuyez sur cette touche pour
verrouiller ou déverrouiller
DE
Drücken, um das Gerät zu sperren/
entsperren.
ES
Púlselo para boquear o desbloquear
IT
Premere per bloccare o sbloccare.
IT
Sulla schermata di riproduzione, premere per selezion-
are l'opzione per la riproduzione tramite Bluetooth.
Tenere premuto per accendere/spegnere il Bluetooth.
Lautstärkenerinnerung
Promemoria del volume
Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn:
Viene visualizzata una finestra a comparsa quando:
1) ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;
1) il volume è troppo alto;
2) Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört haben.
2) il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.
Drücken Sie [Ja], um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder hören Sie
Tenere premuto [Sì] per continuare ad aumentare il volume o ascoltare
Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.
la musica a volume alto.
Recordatorio de volumen
Aparece una pantalla emergente cuando:
1) el volumen alcanza un nivel elevado;
2) ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 20 horas.
Seleccione [Sí] para seguir subiendo el volumen o seguir escuchando a
un nivel de volumen alto.
Charge
Mise en charge
Carga
Laden
Carica
OUTPUT: 5.0V
0.5A
EN
USB adapter not included
FR
Adaptateur USB non fourni
DE
USB-Adapter nicht im
Lieferumfang
ES
Adaptador USB no incluido
IT
Adattatore USB non incluso
Navigate
Naviguer
Navigieren
EN
View the options menu
Navigate through the list of options
FR
Afficher le menu d'options
Parcourir la liste d'options
DE
Anzeigen des Optionsmenüs
Navigieren Sie durch die Optionsliste.
ES
Ver el menú de opciones
Permiten navegar por la lista de opciones
IT
Visualizza il menu delle opzioni
Sfogliare l'elenco delle opzioni
EN
Select options
Back one level
FR
Sélectionner des options
Retour au niveau supérieur
DE
Optionen auswählen
Eine Ebene zurück
ES
Selecciona opciones
Retroceder un nivel
IT
Seleziona opzioni
Indietro di un livello
EN
On the play screen, press to skip videos; press and hold to fast
forward or rewind.
FR
Dans l'écran de lecture, appuyez sur cette touche pour passer
des vidéos ; maintenez-la enfoncée pour faire défiler rapide-
ment vers l'avant ou l'arrière.
DE
Auf dem Wiedergabebildschirm: drücken, um Videos zu über-
springen; gedrückt halten für Vor- bzw. Rücklauf.
ES
En la pantalla de reproducción, púlselo para omitir vídeos;
manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
IT
Nella schermata di riproduzione, premere per saltare i video;
tenere premuto per andare avanti/indietro veloce.
EN
The first time you connect AZURE to a Bluetooth device, search for the device on AZ-
URE. Select the device to start connection. Next time you switch on Bluetooth, AZURE
connects to last connected device automatically.
FR
Lors de la première connexion d'AZURE à un périphérique Bluetooth, recherchez le
périphérique sur AZURE. Sélectionnez le périphérique pour établir la connexion. La
prochaine fois que vous activerez Bluetooth, AZURE se connecte automatiquement au
dernier périphérique.
DE
Wenn Sie den AZURE das erste Mal mit einem Bluetooth-Gerät verbinden, suchen Sie
auf dem AZURE nach dem Gerät. Wählen Sie das Gerät aus, um die Verbindung herzus-
tellen. Wenn Sie Bluetooth das nächste Mal einschalten, stellt der AZURE automatisch die
Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät her.
ES
La primera vez que conecte el AZURE a un dispositivo Bluetooth, busque el dispositivo
en el AZURE. Seleccione el dispositivo para iniciar la conexión. La próxima vez que ac-
tive la función Bluetooth, el AZURE se conectará automáticamente al último dispositivo
conectado.
IT
La prima volta che si collega AZURE a un dispositivo Bluetooth, cercare tale dispositivo
su AZURE. Selezionare il dispositivo per avviare la connessione. La volta successiva basta
accendere il Bluetooth e AZURE si collegherà automaticamente all'ultimo dispositivo
connesso.
EN 60950-1
EN
With the feature of volume reminder, the Philips MP3/MP4 player
complies with the European Union regulations in protecting your
hearing safety.
FR
Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/MP4 de
Philips est conforme à la réglementation de l'Union européenne en
matière de protection de la sécurité d'écoute.
DE
Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player von
Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum Gehörschutz.
IT
Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips è
conforme alle normative dell'Unione Europea relative alla sicurezza
per l'udito.
ES
Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de
MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea
de protección de la seguridad auditiva.
Transfer from a PC
EN
To get music management software, download Songbird from www.
philips.com/Songbird
To convert and transfer videos from your PC, download Philips Media
Converter from www.philips.com/support.
FR
Pour obtenir un logiciel de gestion musicale, téléchargez Songbird sur le
site www.philips.com/Songbird.
Pour convertir et transférer des vidéos depuis votre PC, téléchargez
Philips Media Converter depuis le site Web www.philips.com/support.
DE
Um die Software zur Musikverwaltung zu erhalten, laden Sie Songbird
unter www.philips.com/Songbird herunter.
Laden Sie zur Konvertierung und Übertragung von Videos auf Ihrem PC
den Philips Media Converter unter www.philips.com/support herunter.
ES
Para obtener el software de gestión de música, descargue Songbird en
www.philips.com/Songbird.
Para convertir y transferir vídeos desde el PC, descargue Philips Media
Converter en www.philips.com/support.
IT
Per ottenere il software di gestione musica, scaricare Songbird da www.
philips.com/Songbird.
Per convertire e trasferire video dal PC, scaricare Philips Media Con-
verter dal sito www.philips.com/support.
Navegar
Naviga
EN
On the play screen, press to select presets.
FR
Sur l'écran de lecture, appuyez sur cette touche pour sélectionner les présélec-
tions.
DE
Auf dem Wiedergabebildschirm: drücken, um voreingestellte Sender auszu-
wählen.
ES
En la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar presintonías.
IT
Nella schermata di riproduzione, premere per selezionare le stazioni preim-
postate.
EN
Press and hold to search for stations.
FR
Maintenez cette touche enfoncée pour rechercher des stations.
DE
Gedrückt halten, um nach Sendern zu suchen.
ES
Manténgalo pulsado para buscar emisoras.
IT
Tenere premuto per cercare le stazioni.
EN
On the play screen, press to skip pictures.
EN
Press to start play. On the play screen, press to start slideshow.
FR
Sur l'écran de lecture, appuyez sur cette touche
FR
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Sur l'écran de lecture, appuyez
pour ignorer des images.
sur cette touche pour démarrer le diaporama.
DE
Auf dem Wiedergabebildschirm drücken, um Bilder
DE
Drücken, um die Wiedergabe zu starten. Auf dem Wiedergabebildschirm drücken,
zu überspringen.
um die Diashow zu starten.
ES
En la pantalla de reproducción, púlselo para omitir
ES
Púlselo para iniciar la reproducción. En la pantalla de reproducción, púlselo para
imágenes.
iniciar una secuencia de diapositivas.
IT
Sulla schermata di riproduzione, premere per
IT
Premere per avviare la riproduzione. Sulla schermata di riproduzione, premere
saltare le immagini.
per avviare la presentazione.
Help
Go to www.philips.com/support for support information, and download Philips
Device Manager .
mations d'assistance et téléchargez Philips Device Manager
www.philips.com/support für Supportinformationen, und laden Sie den Philips
Device Manager herunter.
información de asistencia y descargar Philips Device Manager.
sito Web www.philips.com/support per l'assistenza e scaricare Philips Device
Manager.
Transfert depuis un PC
Transferencia a un PC
Übertragung von einem PC
Trasferimento da un PC
EN
From the Home screen, select
> [Start
voice recording] to start recording. Press
to
pause or resume. Press
to stop and save the
recording.
FR
Dans l'écran d'accueil, sélectionnez
> [Démar-
rer l'enreg. vocal] pour lancer l'enregistrement.
Appuyez sur
pour suspendre ou reprendre la
lecture. Appuyez sur
pour arrêter et sauve-
garder l'enregistrement.
DE
Wählen Sie auf dem Startbildschirm
>
[Sprachaufzeichn. starten] aus, um die
Sprachaufzeichnung zu starten. Drücken Sie auf
, um die Wiedergabe anzuhalten bzw. fort-
zusetzen. Drücken Sie auf
, um die Aufzeich-
nung zu beenden und zu speichern.
ES
En la pantalla de inicio, seleccione
> [Iniciar
grabación de voz] para iniciar la grabación.
Pulse
para realizar una pausa o reanudar la
grabación. Pulse
para detener y guardar la
grabación.
IT
Dalla schermata principale, selezionare
> [Av-
via registraz. vocale] per avviare la registrazione.
Premere
per mettere in pausa o riprendere.
Premere
per interrompere e salvare la
registrazione.
Aide
Ayuda
Hilfe
Guida
EN
Device does not respond to the press-
ing of keys
FR
L'appareil ne répond pas aux pressions
de boutons
DE
Das Gerät reagiert nicht auf Tasten-
druck.
ES
El dispositivo no responde al pulsar
los botones
IT
Il dispositivo non risponde alla pres-
RESET
sione dei tasti
|
Accédez à www.philips.com/support pour obtenir des infor-
|
Besuchen Sie
|
Acceda a www.philips.com/support para obtener
|
Accedere al

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips GoGEAR SA5AZU

  • Página 1 Trasferimento da un PC SA5AZU To get music management software, download Songbird from www. philips.com/Songbird To convert and transfer videos from your PC, download Philips Media Quick start guide Converter from www.philips.com/support. Guide de mise en route Pour obtenir un logiciel de gestion musicale, téléchargez Songbird sur le Kurzanleitung site www.philips.com/Songbird.
  • Página 2 överföra videoklipp från datorn. Snelstartgids Chcete-li získat software pro správu hudby, stáhněte si aplikaci Songbird z adresy www.philips.com/Songbird. Chcete-li převádět a přenášet videa z počítače, stáhněte si aplikaci Philips Philips GoGear MP4 player Media Converter z adresy www.philips.com/support. Safety and Warranty...